For the customers in the U.S.A. SONY LIMITED WARRANTY - Please Operating Instructions (1) visit http://www.sony.com/psa/warranty for important information and complete terms and conditions of Sony’s limited Specifications warranty applicable to this product. For the customers in Canada VPLL-Z4107 SONY LIMITED WARRANTY - Please Electric focus/zoom, (when attaching to the visit http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/...
Page 10
Remove the lens cover. Replacing the While sliding the LENS COVER RELEASE buttons inward, pull out the Projection Lens lens cover until it clicks into place. Notes • Be careful not to drop the projection lens. • Avoid touching the lens surface. •...
Page 11
Adjusting the Attaching Projection Lens Turn off the projector, then unplug the AC power cord from the wall outlet. Caution Focusing the image When replacing the lens, your eyes may Focus be damaged if a strong light accidentally gets into your eyes. Before replacing the Press the FOCUS button on the Remote lens, turn off the projector and then Commander or the control panel of the...
Page 12
Pour les clients en Europe garantie limitée de Sony applicable à ce Ne pas utiliser cet appareil dans une zone produit. résidentielle. Remarque concernant la condensation Si la pièce dans laquelle le projecteur est...
Accessoire fourni Mode d’emploi (1) Spécifications VPLL-Z4107 Mise au point/zoom électrique (lors de la fixation au projecteur), Taille d’image projetée : 60" à 600" (1,52 m à 15,24 m) Dimensions externes maximum (L × H × P) : 158 × 143 × 266 mm "...
Remise en place de Mise en garde Lors de la remise en place de l’objectif, l’objectif de vos yeux peuvent être endommagés si une forte lumière pénètre projection accidentellement dans vos yeux. Avant de remettre en place l’objectif, mettez le projecteur hors tension et débranchez le Remarques cordon d’alimentation secteur.
Réglage de l’objectif Même lorsque l’objectif est fixé, vous pouvez fixer/retirer le bouchon d’objectif de de projection la même manière. Fixation Mise au point de l’image Mettez le projecteur hors tension et Mise au point débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Appuyez sur la touche FOCUS de la télécommande ou du panneau de commande Mise en garde...
Page 16
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Si el objetivo lo instala personal no NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. especializado, pueden producirse incendios • SONY NO SE HACE RESPONSABLE o daños a las personas. POR RECLAMACIONES DE Los usuarios deben solicitar los servicios de NINGÚN TIPO REALIZADAS POR...
Accesorio suministrado Manual de instrucciones (1) Especificaciones VPLL-Z4107 Enfoque/zoom eléctrico, (al conectarse al proyector), Tamaño de la imagen proyectada: de 60 pulgadas a 600 pulgadas (de 1,52 m a 15,24 m) Dimensiones máximas externas (An × Al × Prf): 158 × 143 × 266 mm Peso: Aprox.
Page 18
Sustitución del Precaución Al sustituir el objetivo, puede sufrir objetivo de daños en los ojos si una luz intensa incide accidentalmente en ellos. Antes proyección de sustituir el objetivo, apague el proyector y, a continuación, desconecte el cable de alimentación de CA. Notas •...
Page 19
Aunque el objetivo esté montado, puede Ajuste del objetivo montar/desmontar la tapa del objetivo de la misma forma. de proyección Colocación Apague el proyector y, a continuación, Enfoque de la imagen desconecte el cable de alimentación de Enfoque CA de la toma de corriente. Pulse el botón FOCUS en el mando a Precaución distancia o el panel de control del proyector...
Page 20
Inneren des Projektors zu gedacht. einer Kondensation kommen. Da die Einzelheiten zu kompatiblen Modellen Kondensation zu einer Fehlfunktion führen erfragen Sie bitte bei qualifizierten Sony- kann, sollten Sie bei den Mitarbeitern. Temperatureinstellungen einer Klimaanlage vorsichtig sein.
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (1) Spezifikationen VPLL-Z4107 Elektronischer Fokus/Zoom (bei Anbringung am Projektor), Projektionsbildgröße: 60 Zoll bis 600 Zoll (1,52 m bis 15,24 m) Maximale Außenabmessungen (B × H × T): 158 × 143 × 266 mm Gewicht: Ca. 3,3 kg Hinweis Die Werte für Gewicht und Abmessungen sind...
Page 22
Auswechseln des Vorsicht Wenn beim Auswechseln des Objektivs Projektionsobjektivs versehentlich sehr helles Licht in Ihre Augen fällt, kann dies zu Augenschäden führen. Schalten Sie vor dem Hinweise Auswechseln des Objektivs den • Achten Sie darauf, das Projektionsobjektiv Projektor aus und lösen Sie das nicht fallen zu lassen.
Page 23
Einstellen des Auch wenn das Objektiv angebracht ist, können Sie die Objektivabdeckung auf Projektionsobjektivs dieselbe Weise anbringen bzw. abnehmen. Anbringen Fokussieren des Bildes Schalten Sie den Projektor aus und Fokus trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose. Drücken Sie einmal die Taste FOCUS auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld des Vorsicht Projektors und nehmen Sie die Einstellung...
Page 24
è Proiettore Sony. possibile che sul proiettore si formi Per informazioni relative ai modelli condensa. Dato che la condensa può compatibili, rivolgersi a personale Sony provocare malfunzionamenti, prestare qualificato. attenzione alle regolazioni delle impostazioni di temperatura del Attenzione condizionatore d’aria.
Accessorio in dotazione Istruzioni d’uso (1) Caratteristiche tecniche VPLL-Z4107 Messa a fuoco/zoom elettrico (quando utilizzato con il proiettore), Dimensione dell’immagine proiettata: da 60 pollici a 600 pollici (da 1,52 m a 15,24 m) Dimensioni esterne massime (L × A × P): 158 ×...
Page 26
Sostituzione Attenzione Quando si sostituisce l’obiettivo, se una dell’obiettivo di luce intensa raggiunge accidentalmente gli occhi, questi potrebbero venire proiezione danneggiati. Prima di sostituire l’obiettivo, spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA. Note • Prestare attenzione a non far cadere Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Anche quando è montato l’obiettivo, è Regolazione possibile montare/rimuovere il coperchio allo stesso modo. dell’obiettivo di Inserimento protezione Spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa Messa a fuoco dell’immagine a muro. Messa a fuoco Attenzione Premere una volta il pulsante FOCUS sul Quando si sostituisce l’obiettivo, se una telecomando o sul pannello di controllo del...
Page 28
в будущем. АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский Этот объектив предназначен для проезд, 6 использования с проектором Sony. Для получения дополнительной Дата изготовления указана на изделии информации о совместимых моделях и упаковке на этикетке со штрих- обратитесь к квалифицированным...
ЭТОГО ОБОРУДОВАНИЯ, КАК НА ПРОТЯЖЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ПЕРИОДА, ТАК И ПОСЛЕ ИСТЕЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО СРОКА, А ТАКЖЕ ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ. • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ...
Page 30
Выключите проектор, а затем Замена объектива отсоедините кабель питания переменного тока от настенной проектора розетки. Осторожно Примечания При замене объектива возможно • Будьте аккуратны, чтобы не уронить попадание яркого света в глаза, что объектив проектора. может повредить зрение. Перед • Не прикасайтесь к линзе объектива. заменой...
Page 31
LENS COVER RELEASE внутрь, Настройка установите крышку объектива. объектива Даже если объектив установлен, вы можете прикрепить или снять крышку проектора объектива таким же образом. Установка Фокусировка изображения Выключите проектор, а затем Фокусировка отсоедините кабель питания Нажмите на кнопку FOCUS на пульте переменного...