Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BE
LU
69503G-M
Gebruiksaanwijzing
Gaskookplaat
User manual
Gas hob
Notice d'utilisation
Table de cuisson gaz
Benutzerinformation
Gas-Kochfeld

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG 69503G-M

  • Page 1 69503G-M Gebruiksaanwijzing Gaskookplaat User manual Gas hob Notice d'utilisation Table de cuisson gaz Benutzerinformation Gas-Kochfeld...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinformatie Algemene veiligheid WAARSCHUWING! Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 4 Veiligheidsinformatie • Als er een scheur in het oppervlak zit, neem dan de voeding los om elektrische schokken te voorkomen. Montage • Lees deze instructies zorgvuldig. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel aan personen of huisdieren of schade aan eigendom veroorzaakt door het niet opvolgen van de volgende vereisten.
  • Page 5: Verwijdering Van Het Apparaat

    Montage • Meer ventilatie (bijvoorbeeld door het openen van een venster of het verhogen van het niveau van de mechanische ventilatie, indien aanwezig) is noodzakelijk wanneer u het apparaat gedurende een lange periode intensief gebruikt. • Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op. Er kunnen verwon- dingen ontstaan door elektrische stroom.
  • Page 6 Montage Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd. Het apparaat werd voor het de fabriek verliet getest, om voor u de beste resultaten te verzekeren.
  • Page 7: Vervanging Van Hoofdsproeiers

    Montage Vervanging van hoofdsproeiers 1. Verwijder de pansteunen. 2. Verwijder de branderkappen en -kronen. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze door de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u gebruikt (zie de tabel in de sectie Technische gege- vens).
  • Page 8: Vervanging Van Het Aansluitsnoer

    Montage • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Het apparaat moet niet worden aangesloten op een verlengsnoer, een adapter of een meervoudige aansluiting (brandgevaar). Controleer of de aarding conform de normen en regelgeving is.
  • Page 9: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Verwijderbaar paneel b) Ruimte voor aansluitingen Keukenmeubel met oven De afmetingen van de uitsparing voor de kookplaat moeten overeenkomen met de aanwij- zing en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventilatiegaten om een continue lucht- toevoer te kunnen garanderen.
  • Page 10: Bedieningsknoppen

    Bediening Bedieningsknoppen Symbool Beschrijving geen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoer minimale gastoevoer BEDIENING Ontsteking van de brander WAARSCHUWING! Ga voorzichtig te werk bij het gebruik van branders (open vuur) in de keuken. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden in geval van onjuist gebruik van de vlam. De brander steeds aansteken voor u het kookgerei plaatst.
  • Page 11: De Brander Uitzetten

    Nuttige aanwijzingen en tips WAARSCHUWING! Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, laat de bedieningsknop dan los, draai hem in de uit-stand en probeer de brander nogmaals aan te steken nadat u minimaal 1 minuut heeft gewacht. Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische in- richting.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Vlamverdelers worden niet aanbevolen. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
  • Page 13: Reinigen Van De Ontstekingsknop

    Problemen oplossen – Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3.
  • Page 14: Labels Meegeleverd In De Zak Met Accessoires

    Technische gegevens Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vin- den. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode.
  • Page 15 Technische gegevens Lengte: 470 mm Branderbelasting Snelle brander: 2,9 kW Semi-snelle brander: 1,9 kW Sudderbrander 1,0 kW TOTAAL VERMOGEN: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7,7 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/h G31 (3+) 37 mbar = 536 g/h G20 (2E) 20 mbar = 7,7 kW Elektrische voeding: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 16: Milieubescherming

    Milieubescherming MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18: Child Safety

    Safety information Child safety • Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation and physical injury. •...
  • Page 19 Safety information • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. • Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that obey the standards.
  • Page 20: Disposal Of The Appliance

    Installation • The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appli- ance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. • If the fixing bracket is near to the terminal block, always make sure the connection cable does not come in contact with the edge of the bracket.
  • Page 21 Installation Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". All the components shown in the figure have already been assembled in the factory. The appliance, before leaving the factory, has been tested in order to give you the best re- sults.
  • Page 22: Injectors Replacement

    Installation Injectors replacement 1. Remove the pan supports. 2. Remove the caps and crowns of the burner. 3. With a socket spanner 7 remove the injectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in Technical Data section). 4.
  • Page 23: Replacement Of The Connection Cable

    Installation • The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part. • Connect the appliance to the mains with a device that lets to disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm, eg. auto- matic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse.
  • Page 24: Product Description

    Product description 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Removable panel b) Space for connections Kitchen unit with oven The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit.
  • Page 25: Control Knobs

    Operation Control knobs Symbol Description no gas supply / off position ignition position / maximum gas supply minimum gas supply OPERATION Ignition of the burner WARNING! Be very careful when you use open fire in kitchen environment. Manufacturer decline any responsibility in case misuse of the flame Always light the burner before you put cookware.
  • Page 26: Turning The Burner Off

    Helpful hints and tips WARNING! If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it into off posi- tion and try to light the burner again after minimum 1 minute. In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clock- wise to maximum gas release position.
  • Page 27: Care And Cleaning

    Care and cleaning Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING WARNING! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
  • Page 28: Cleaning Of The Spark Plug

    What to do if… WARNING! Avoid lifting the pan supports at an angle, as this will put strain on the metal pins. This may damage the pins and cause them to break. Cleaning of the spark plug This feature is obtained through a ceramic ignition candle with a metal electrode. Keep these components well clean to prevent difficult lighting and check that the burner crown holes are not obstructed.
  • Page 29: Technical Data

    Technical data MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Stick it on Guarantee Card and send this part Stick it on Guarantee Card and keep this part Stick it on instruction booklet These data are necessary to help you quickly and correctly.
  • Page 30: Environment Concerns

    Environment concerns Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Category: II2E+3+ (Belgium) I2E (Luxembourg) Gas connection: R 1/2" Gas supply: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (Belgium) Appliance class: By-pass diameters Burner Ø By-pass in 1/100 mm. Auxiliary Semi-rapid Rapid Gas burners NORMAL POWER NORMAL NATURAL GAS...
  • Page 31: Packaging Material

    Environment concerns Packaging material The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
  • Page 32 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 33: Avertissements Importants

    Consignes de sécurité Avertissements importants AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'ex- périence et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
  • Page 34 Consignes de sécurité • Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
  • Page 35: Mise Au Rebut De L'appareil

    Installation la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dis- positif d'aération mécanique (hotte à extraction mécanique). • Une utilisation intensive et prolongée de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique (si elle existe).
  • Page 36 Installation assurez-vous qu'ils ne soient pas en contact avec des parties mobiles ou qu'ils ne soient pas écrasés. Faites également bien attention lors du montage de la plaque de cuisson avec un four. Le raccord doit être conforme à la réglementation NBN D 5I.003. Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeurs re- commandées.
  • Page 37: Remplacement Des Injecteurs

    Installation Quand l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et non une flamme ! Remplacement des injecteurs 1. Enlevez les supports de casseroles. 2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur. 3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé...
  • Page 38: Remplacement Du Câble D'alimentation

    Installation • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Mais tirez toujours sur la prise. •...
  • Page 39: Possibilités D'insertion

    Installation Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Panneau amovible b) Espace pour les branchements Au-dessus d'un four...
  • Page 40: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur semi-rapide Manettes de commande Brûleur auxiliaire Brûleur rapide Manettes de commande Symbole Description pas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maxi- alimentation en gaz minimum FONCTIONNEMENT Allumage du brûleur...
  • Page 41: Pour Éteindre Les Brûleurs

    Conseils utiles Chapeau de brûleur Couronne de brûleur Bougie d'allumage Thermocouple AVERTISSEMENT Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez la manette de commande, tournez- la sur la position d'arrêt et attendez au moins 1 minute avant de réessayer d'allumer le brû- leur.
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT Utilisez des casseroles et poêles dont le fond correspond à la taille de la zone de cuisson utilisée. N'utilisez pas de récipients de cuisson qui dépasseraient des rebords de la plaque. Brûleur Diamètre du récipient Rapide 160 - 240 mm Semi-rapide 120 - 220 mm...
  • Page 43: Nettoyage Du Générateur D'étincelles

    En cas d'anomalie de fonctionnement • Lorsque vous lavez les supports de casseroles à la main, faites attention au moment de les sécher car l'émaillage produit parfois des aspérités sur les bords. Si nécessaire, enlevez les taches rebelles à l'aide d'une crème détergente. •...
  • Page 44: Étiquettes Fournies Avec Le Sac D'accessoires

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution • Le couvercle et la couronne • Assurez-vous que le couver- du brûleur sont mal posi- cle et la couronne du brûleur tionnés. sont bien positionnés. La flamme s'éteint immédiate- • Le thermocouple n'est pas •...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les informations suivantes sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapide et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique du kit d'injecteurs. • Description du modèle .... • Référence produit (PNC) .... • Numéro de série (S.N.) .... Utilisez exclusivement des pièces d'origine certifiées constructeur.
  • Page 46: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement Brûleurs à gaz PUISSANCE NORMALE PUISSAN- GAZ NATUREL CE NOR- G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) (Butane/Propane) (3+) 28-30/37 MALE G20 (2E) 20 mbar (LU) mbar BRÛLEUR inj. 1/100 inj. 1/100 20 mbar 25 mbar m³/h m³/h Brûleur...
  • Page 47: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 48: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit WARNUNG! Erwachsene mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Sicherheit für Kinder •...
  • Page 49 Sicherheitshinweise berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern. • Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um einen Stromschlag zu vermeiden. Montage • Lesen Sie unbedingt die folgenden Hinweise. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden am Eigen- tum, wenn diese auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzu- führen sind.
  • Page 50: Entsorgung Des Geräts

    Montage • Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum intensiv genutzt wird, muss für zusätzliche Belüftung gesorgt werden (z.B. durch Öffnen eines Fensters oder Hö- herstellen der mechanischen Belüftungseinrichtung, falls vorhanden). • Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen. Es besteht Stromschlaggefahr.
  • Page 51 Montage kommen oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen instal- liert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Der Anschluss muss unter Beachtung der Bestimmung NBN D 5I.003. erfolgen. Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2"...
  • Page 52: Austausch Der Düsen

    Montage Nach der Installation die Dichtheit der Verbindungen stets mit einer Seifenlösung und nicht mit einer Flamme prüfen! Austausch der Düsen 1. Nehmen Sie die Topfträger ab. 2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkränze ab. 3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für die verwendete Gasart geeignete Düsen (siehe Tabelle im Abschnitt Technische Daten).
  • Page 53: Netzkabel Ersetzen

    Montage • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Aufstellung noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
  • Page 54 Montage Einbaumöglichkeiten Unterbaumöbel mit Tür Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen ein- fachen Zugang im Fall einer notwendigen Reparatur ermöglichen. 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm a) Entfernbare Platte b) Raum für Anschlüsse Unterbaumöbel mit Backofen Die Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen den Angaben entsprechen und die Un-...
  • Page 55: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung Normalbrenner Normalbrenner Kochstellen-Schalter Hilfsbrenner Starkbrenner Kochstellen-Schalter Symbol Beschreibung keine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet Zündstellung / maximale Gaszufuhr minimale Gaszufuhr BETRIEB Zünden des Brenners WARNUNG! Seien Sie bei der Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit of- fenem Feuer keinerlei Haftung.
  • Page 56: Ausschalten Des Brenners

    Praktische Tipps und Hinweise Brennerdeckel Brennerkrone Zündkerze Thermoelement WARNUNG! Sollte der Brenner nach 15 Sekunden nicht zünden, lassen Sie den Knopf los und drehen ihn in die Ausschaltposition. Warten Sie dann mindestens eine Minute lang, bevor Sie den Bren- ner erneut zünden. Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Strom zünden.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG! Verwenden Sie Töpfe und Pfannen mit einem Boden, der der Größe der Brenner entspricht. Verwenden Sie kein Kochgeschirr auf dem Kochfeld, das über dessen Ränder hinausragt. Brenner Durchmesser des Kochgeschirrs Starkbrenner 160 - 240 mm Normalbrenner 120 - 220 mm Hilfsbrenner 80 - 160 mm...
  • Page 58: Reinigen Der Zündkerzen

    Reinigung und Pflege • Reinigen Sie die emaillierten Teile, die Brennerdeckel und -kronen mit warmen Seifen- wasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen. • Reinigen Sie die Edelstahlteile mit Wasser und trocknen Sie sie dann mit einem weichen Tuch ab.
  • Page 59: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Keine Funken beim Betätigen • Kein Strom. • Vergewissern Sie sich, dass der elektrischen Zündung. das Gerät und die Stromver- sorgung eingeschaltet sind. • Überprüfen Sie die Siche- rung.
  • Page 60: Technische Daten

    Technische Daten MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. 0049 SER.NO. IP20 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MODEL Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und behalten Sie diesen Teil Kleben Sie ihn auf die Gebrauchsanweisung Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Ihnen schnell und korrekt geholfen wer- den kann: Sie finden diese Daten auf dem Typenschild des Einbausatzes.
  • Page 61: Umwelttipps

    Umwelttipps Netzanschluss: 230 V, 50 Hz Kategorie: II2E+3+ (Belgien) I2E (Luxemburg) Gas-Anschluss: R 1/2 Zoll Gasversorgung: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (Belgien) Geräteklasse: Bypass-Durchmesser Brenner Ø Bypass 1/100 mm. Hilfsbrenner Normalbrenner Starkbrenner Gasbrenner NORMALLEISTUNG NORMAL- ERDGAS LEISTUNG G20/G25 (2E+) 20/25 mbar (BE) (Butan/Propan) (3+) 28-30/37 mbar G20 (2E) 20 mbar (LU) BRENNER...
  • Page 62: Verpackungsmaterial

    Verpackungsmaterial Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgese- henen Behältern.
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table des Matières