Page 2
CONTENTS ENGLISH...................3-36 FRANÇAIS ..................37-70 ITALIANO ..................71-104 NEDERLANDS ................105-138 POLSKE ..................139-172...
After the cleaning process ..................................23 Thoroughly cleaning the robot vacuum cleaner ..........................25 Control using the TECHNIMAX app ..........................29 Creating a TECHNIMAX user account ..............................30 Registering the TECHNIMAX SR1 ................................31 Troubleshooting ................................. 33 Factory settings ......................................34 Technical data ..................................34 Notes ...................................... 36...
Please read this quick start guide carefully before using the product for the first time and keep it for future reference. An up-to-date version of the quick start guide can be found in the TECHNIMAX SR1 download area on the TechniSat homepage at www.technisat.de.
Suitable accessories for your robot vacuum cleaner can be found on our homepage at www.technisat.de. 2.4 Information regarding this quick start guide Please take note of the following information to minimise safety risks, to prevent damage to the device and to make a contribution to environmental protection.
3 Safety instructions Please fully charge the robot vacuum cleaner's battery before using it for the first time. Use only the supplied base station and the supplied AC adapter for charging. Using other components to charge the robot vacuum cleaner may damage the device and will void the warranty. To maintain the capacity of the rechargeable battery for as long as possible, the device should only be stored and operated at room temperature.
Page 8
Please never operate the robot vacuum cleaner close to the body as hair and clothing could be sucked in causing injury! The base station has a special pattern that allows the robot to recognize it as such. Please make sure that the base station can be seen in full by the robot vacuum cleaner.
Page 9
Do not attempt to modify or repair the device or the battery. The warranty is void in the event of unauthorized intervention by third parties. The power adapter and base station may only be used in dry, enclosed indoor areas. The device must not be used as a toy.
Page 10
Do not vacuum up burning or smoking objects such as cigarettes, matches or hot ashes. Do not use the device without the dust bin and filter. Turn off the main power switch before cleaning the brush roller. Under extreme conditions, battery cell leaks can occur. If leaked liquid gets on the skin, wash the affected areas quickly with soap and water.
Page 11
Make sure that there are no children or pets in the room or that they do not have access to the room that is being cleaned to avoid the risk of injury. To avoid injury and / or damage to the device, do not vacuum up hot, poisonous or sharp objects or liquids. CAUTION To avoid damage, remove fragile objects, loose cables, and small objects that could fall over.
TechniSat hereby declares that the TECHNIMAX SR1 radio equipment type complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: http://konf.tsat.de/?ID=22233 TechniSat accepts no liability for product damage as a result of external influences, wear or improper handling, unauthorised repairs, modifications or accidents.
Page 13
Changes and printing errors reserved. Version 09/19. Duplication and reproduction only with the publisher's approval. The current version of the manual is available in PDF format in the download area of the TechniSat homepage at www.technisat.de. TECHNIMAX SR1 and TechniSat are registered trademarks of...
Mon. - Fri. 8:00 am - 6:00 pm on: +49 (0) 3925 9220 1800. Repairs can also be ordered directly online at www.technisat.de/reparatur. If the device needs to be returned, please only use the following address: TechniSat Digital GmbH Service Center Nordstr.
3.3 Disposal instructions The device packaging consists exclusively of recyclable materials. Please sort the components appropriately, and dispose of them in line with your local waste disposal regulations. At the end of its service life, this device must not be disposed of with your regular household waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment.
Page 16
Risk of suffocation! Keep packaging and parts thereof away from children. Risk of suffocation by films and other packaging materials. Device disposal: Old devices constitute valuable waste. Valuable raw materials can be recovered through environmentally-friendly disposal. Consult your town or local authority as to the possibilities for environmentally-friendly and proper disposal of the device.
4.1 Robot vacuum cleaner status indicator Battery The battery icon informs you of the battery status. If it lights up, it means that the battery level is sufficient. When it starts to flash, the robot vacuum cleaner needs to be charged via the base station. When the battery runs low during cleaning, the robot vacuum cleaner automatically moves to the base station and continues cleaning once the battery is fully charged.
5 Operation 5.1 Preparing for first-time use Place the base station against a wall such that there are no obstacles within 50 cm of the base station. Connect the base station to the power adapter, then connect the power adapter to the power supply. Make sure that the metal contacts (charging contacts) on the base station are free of dirt and dust.
Page 20
Open the top cover and switch on the robot vacuum cleaner using the power switch. The robot takes about 20 seconds to be ready for use.
Page 21
(the battery icon lights up permanently). Like any lithium-ion battery, the TECHNIMAX SR1's battery is subject to natural wear. Over time, the battery performance, and thus the running time, decreases steadily. This is a natural aging process on the part of the...
5.2 Operating the robot vacuum cleaner Safety instructions before vacuuming. To avoid damaging the floor, remove pointed or sharp objects that could get under the robot and scratch the floor surface. The robot vacuum cleaner is designed to pick up small amounts of dust and does not replace a hand-held vacuum cleaner.
When the cleaning process is completed, or if the battery falls below a certain level of charge, the robot vacuum cleaner automatically moves to the base station to recharge the battery. > If you want to pause the cleaning process, press the Start/Pause button. Press the button again to resume cleaning.
Page 24
Press the catch on the top of the dust bin to unlock it. Remove the dust bin. Open the top cover of the dust bin and remove the dirt and dust from the dust bin.
Carefully clean the filters and the dust bin under running water. Allow all parts to dry completely before reassembling them in reverse order and placing them in the robot vacuum cleaner. Pre-filter HEPA filter Filter cover The filter unit consists of the filter cover, the pre-filter (foam) and the HEPA filter (paper). When assembling the filter system, first insert the pre-filter into the filter cover and then the HEPA filter.
Page 26
Remove the protective cover of the main brush by squeezing the two tabs together. Squeeze the tabs together Remove the main brush. Note that the motor mount for the main brush is on the right side. Guide for Motor mount Motor mount...
Page 27
Clean the main brush with the supplied cleaning brush / cleaning tool. If necessary, remove any hair that has wrapped around the brush. If necessary, replace the side brushes. These are attached with a Phillips head screw. Free the wheels from dirt and dust.
Page 28
Clean the crash sensors on the bottom with a soft, lint-free microfiber cloth. Clean the sensor panel on the front with a soft, lint-free microfiber cloth.
To control the TECHNIMAX SR1 please activate both the WiFi and Bluetooth connection on your smartphone. Take note of the instructions in the app. Further information on using the TECHNIMAX app can be found on the TechniSat homepage at www.technisat.de.
6.1 Creating a TECHNIMAX user account > After downloading and installing the TECHNIMAX app on your smartphone, open it. You first need to create a user account. If you do not have a user account yet, tap Register. Enter your e-mail address and password in the following screen.
After you have logged in with your TECHNIMAX user account, an overview appears showing your registered devices. To register a new TECHNIMAX SR1, tap the New Robot button. To start setting up your new robot, enable both the WiFi and Bluetooth connection on your smartphone.
Page 32
If not already done, switch the TECHNIMAX SR1 on with the mains switch and wait until it is completely ready for operation. Press and hold the HOME and START/STOP buttons on the top for at least 3 seconds until a beep sounds and the WiFi icon flashes.
7 Troubleshooting Here are the most common problems and how to fix them. In the event of a error, a red LED in the shape of a triangle with an exclamation mark lights up on the robot vacuum cleaner. Error Possible cause Main brush The main brush is stuck or does not...
7.1 Factory settings If the TECHNIMAX SR1 does not function as intended or if another error occurs, it can be reset to the factory settings. CAUTION: Resetting to factory settings clears all stored data. > Press and hold the START/PAUSE button for at least 10 seconds.
Page 35
Storage temperature Humidity during operation 40% - 60% relative humidity Humidity for storage 20% - 75% relative humidity Item number for TECHNIMAX SR1 0000/7030 EAN: 4019588070301 Technical data of the delivered power adapter Manufacturer TechniSat Digital GmbH, TechniPark, D-54550 Daun/...
Input voltage AC 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage DC 18,0 V Output current 1,0 A Output power 18,0 W Average active efficiency 87,4 % Efficiency at low load (10%) 82,9 % No-load power consumption 0,04 W 9 Notes...
Guide de démarrage rapide TECHNIMAX SR1 Aspirateur-robot intelligent avec navigation laser...
Page 38
1 Sommaire Sommaire ..................................... 38 Avant-propos ..................................39 Groupe cible de ce mode d’emploi ..............................39 2.1.1 Utilisation conforme.....................................39 Contenu de la livraison ....................................40 Accessoires ........................................40 Indications relatives au guide de démarrage rapide ........................40 Consignes de sécurité ............................... 41 Lignes directrices ......................................46 Consignes d'entretien ....................................48 Consignes pour la mise au rebut................................49...
Pour cette raison, nous vous invitons à consulter de temps à autre le site Internet de TechniSat et d'y télécharger le guide de démarrage rapide le plus récent. Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre TechniSat TECHNIMAX SR1 ! Votre équipe TechniSat...
Veuillez utiliser pour cet aspirateur-robot uniquement les accessoires d'origine adaptés à cet appareil. Vous garantissez ainsi la qualité durablement élevée de votre aspirateur-robot et assurez une longue durée de vie à votre appareil. Les accessoires correspondant à votre aspirateur-robot sont disponibles sur notre site Internet www.technisat.de. 2.4 Indications relatives au guide de démarrage rapide Veuillez observer les indications ci-dessous afin de réduire tout risque en matière de sécurité, d’éviter toute...
3 Consignes de sécurité Veuillez recharger entièrement la batterie de l'aspirateur-robot avant la première mise en service. Pour recharger votre appareil, utilisez uniquement la station d'accueil fournie et le bloc d'alimentation joint. L'utilisation d'autres composants pour recharger l'aspirateur-robot peut endommager l'appareil et conduire à une exclusion de garantie.
Page 42
Ne faites jamais fonctionner l'aspirateur-robot à proximité directe du corps, car les cheveux et vêtements peuvent être aspirés - risque de blessure ! La station d'accueil dispose d'un motif particulier permettant au robot de l'identifier comme telle. Veuillez-vous assurer que la station d'accueil puisse être entièrement vue de l'aspirateur-robot. Pour une visibilité optimale de la station d'accueil par l'aspirateur-robot, aucun autre objet ne doit être présent dans un rayon d'un mètre autour de la station d'accueil.
Page 43
N'essayez pas de modifier ou de réparer l'appareil ou la batterie. En cas d'interventions extérieures non autorisées, la garantie s'annule. Le bloc d'alimentation et la station d'accueil doivent uniquement être utilisés dans des pièces intérieures sèches et fermées. Ne doit pas être utilisé comme un jouet. Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. En cas d'utilisation à...
Page 44
N'aspirez pas d'objets en train de brûler ou de fumer comme des cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. N'utilisez pas l'appareil sans collecteur de poussière et sans filtre. Éteignez l'interrupteur principal avant le nettoyage du rouleau à brosse. Sous des conditions extrêmes, les cellules de la batterie peuvent fuir. Si du liquide entre en contact avec la peau, lavez rapidement les régions cutanées concernées à...
Page 45
Assurez-vous qu'aucun enfant ni animal ne se trouve dans la pièce ou n'ait accès à la pièce qui va être nettoyée afin d'éviter les risques de blessures. Pour éviter les blessures et/ou dommages sur l'appareil, aucun objet chaud, toxique ou à bords tranchants ainsi qu'aucun liquide ne doivent être aspirés ATTENTION : Pour éviter les dommages, éloignez les objets fragiles, les câbles débranchés et les petits objets susceptibles...
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse suivante : http://konf.tsat.de/?ID=22233 La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages causés au produit dans le cas d’influences extérieures, d’une usure, d’une utilisation inappropriée, d’une réparation non autorisée, de modifications ou...
Page 47
Toutes copies et reproductions sont soumises à l’autorisation de l’éditeur. Vous pouvez télécharger une version actuelle du manuel au format PDF dans l'espace de téléchargement du site Internet TechniSat www.technisat.de. TECHNIMAX SR1 et TechniSat sont des marques déposées de : TechniSat Digital GmbH...
+ 49 (0) 392 592 201 800. Les demandes de réparation peuvent également être faites directement en ligne sur www.technisat.de/ reparatur. En cas d'éventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante : TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Stassfurt, Allemagne...
3.3 Consignes pour la mise au rebut L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les remettre dans le circuit du tri sélectif. Une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires.
Page 50
Risque d’étouffement ! Ne laissez pas l'emballage ou ses éléments à des enfants. Risque d’étouffement dû aux films et aux autres matériaux d’emballage. Mise au rebut de l’appareil : Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur. Grâce à une mise au rebut respectueuse de l’environnement, des matières premières précieuses peuvent être récupérées.
4.1 Affichage de l'état de l'aspirateur-robot Batterie Le symbole de la batterie informe sur le niveau de la batterie. S'il est allumé, cela signifie que le niveau de la batterie est suffisant. S'il commence à clignoter, l'aspirateur-robot doit être rechargé sur la station d'accueil. En cas de niveau de batterie faible pendant le nettoyage, l'aspirateur-robot retourne automatiquement à...
5 Utilisation 5.1 Préparation pour la première utilisation Posez la station d'accueil contre un mur de manière à ce qu'aucun obstacle ne se trouve à moins de 50 cm. Connectez la station d'accueil au bloc d'alimentation, puis branchez le bloc d'alimentation au secteur. Veillez à...
Page 54
Ouvrez le capot supérieur et mettez l'aspirateur-robot en marche avec l'interrupteur. Le robot a besoin de 20 secondes environ avant d'être prêt à fonctionner.
Page 55
(le symbole de la batterie est allumé en permanence). Comme toutes les batteries lithium-ion, la batterie du TECHNIMAX SR1 est soumise à une usure naturelle. Au fil du temps, la puissance de la batterie et par conséquent sa durée de vie diminuent de façon continue. Il s'agit ici d'un processus de vieillissement naturel de la batterie et non de la conséquence d'une erreur matérielle ou...
5.2 Utilisation de l'aspirateur-robot Consignes de sécurité avant l'aspiration. Pour éviter d'endommager le sol, retirer les objets pointus ou tranchants qui pourraient se placer sous le robot et rayer la surface du sol. Le robot est équipé pour aspirer de petites quantités de poussière et ne remplace pas un aspirateur à main. Le robot nettoie les sols durs et les tapis/moquettes à...
> L'aspirateur-robot s'active à présent et démarre le processus de nettoyage. Si le processus de nettoyage est terminé ou si la batterie descend en dessous d'un certain niveau de charge, l'aspirateur-robot revient automatiquement à la station d'accueil pour recharger la batterie. >...
Page 58
Sur la face supérieure du collecteur de poussière, appuyez sur l'ergot d'encliquetage pour le déverrouiller. Retirez le collecteur de poussière. Ouvrez le capot supérieur du collecteur de poussière et retirez la saleté et la poussière du collecteur de poussière.
Nettoyez les filtres et le collecteur de poussière avec précaution sous l'eau coulante. Laissez toutes les pièces sécher entièrement avant de les remonter dans l'ordre inverse et de les insérer dans l'aspirateur-robot. Préfiltre Filtre HEPA Capot du filtre L'unité du filtre est composée d'un couvercle du filtre, d'un préfiltre (en mousse) et du filtre HEPA (en papier). Lors du montage du système de filtre, insérez d'abord le préfiltre dans le couvercle du filtre, puis le filtre HEPA.
Page 60
Retirez le capot de protection de la brosse principale en pressant les deux languettes l'une contre l'autre. Presser les languettes simultanément Retirez la brosse principale. Veuillez noter que le logement du moteur de la brosse principale se trouve sur le côté...
Page 61
Nettoyez la brosse principale avec le pinceau de nettoyage/l'outil de nettoyage fourni. Retirez éventuellement les poils qui se seraient enroulés dans la brosse. Si nécessaire, remplacez les brosses latérales. Celles-ci sont fixées avec une vis cruciforme. Ôtez la saleté et la poussière des roulettes.
Page 62
Nettoyez les capteurs de chute de la face inférieure avec un chiffon en microfibres doux et sans peluches. Nettoyez le champ des capteurs à l'avant avec un chiffon en microfibres doux et sans peluches.
également définir via l'application des zones à éviter que l'aspirateur-robot ne doit pas nettoyer et où il n'a pas le droit d'aller. Pour commander le TECHNIMAX SR1, activez le Wi-Fi et la connexion Bluetooth de votre smartphone. Veuillez tenir compte des indications données par l'application. Vous trouverez d'autres indications sur l'utilisation de l'application TECHNIMAX sur le site Internet TechniSat www.technisat.de.
6.1 Création d'un compte utilisateur TECHNIMAX > Une fois l'application TECHNIMAX téléchargée et installée, lancez-la. Vous devez d'abord créer un compte utilisateur. Si vous ne possédez pas encore de compte utilisateur, appuyez sur S'inscrire. Sur l'écran suivant, renseignez votre adresse e-mail et un mot de passe.
6.2 Enregistrement du TECHNIMAX-SR1 Une fois connecté à votre compte utilisateur TECHNIMAX, un récapitulatif de vos appareils enregistrés s'affiche. Pour enregistrer un nouveau TECHNIMAX SR1, appuyez sur le bouton Nouveau robot. Pour démarrer l'installation d'un nouveau robot, activez le Wi-Fi et la connexion Bluetooth sur votre smartphone.
Page 66
Si vous ne l'avez pas encore fait, démarrez le TECHNIMAX SR1 avec l'interrupteur et attendez qu'il soit complètement opérationnel. Appuyez sur les touches HOME et START/STOP sur la face supérieure et maintenez-les enfoncées pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que le symbole Wi-Fi clignote.
7 Dépannage Une liste des erreurs les plus fréquentes et de la manière de les résoudre vous est indiquée ici. En cas d'erreur, une diode LED rouge en forme de triangle avec un point d'exclamation s'allume sur l'aspirateur-robot. Erreur Cause possible Résolution Brosse principale La brosse principale colle ou ne...
> Tous les témoins de contrôle s'éteignent pendant 1 à 2 secondes. > Le TECHNIMAX SR1 est redémarré et tous les témoins de contrôle s'allumeront à nouveau. Éteignez ensuite le TECHNIMAX SR1 avec l'interrupteur et rallumez-le. 8 Données techniques Dimensions de la pièce et durée de vie jusqu'à...
Page 69
Conditions ambiantes, température de + 5 °C – + 50 °C stockage Humidité de l'air en marche 40 % à 60 % d'humidité relative Humidité relative pour le stockage 20 % à 75 % d'humidité relative Référence TECHNIMAX SR1 0000/7030 EAN : 4019588070301...
Technical data of the delivered power adapter Manufacturer TechniSat Digital GmbH, TechniPark, D-54550 Daun/ Eifel Model identifier CZH024180100EUWH Input voltage AC 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage DC 18,0 V Output current 1,0 A Output power...
Page 71
Istruzioni brevi TECHNIMAX SR1 Robot aspirapolvere intelligente con navigazione laser...
Page 72
Dopo il processo di pulizia ..................................91 Pulizia accurata del robot aspirapolvere ............................93 Controllo con l'app TECHNIMAX ............................. 97 Creare un account utente TECHNIMAX ...............................98 Registrare TECHNIMAX SR1 ..................................99 Risoluzione degli errori ..............................101 Impostazioni predefinite ..................................102 Scheda tecnica ..................................102...
Leggere attentamente le presenti istruzioni brevi prima del primo uso e conservarle accuratamente per un'eventuale consultazione futura. Sul sito TechniSat www.technisat.de, nell'area download di TECHNIMAX SR1, è disponibile la versione aggiornata delle istruzioni brevi. Abbiamo elaborato le istruzioni per l'uso in termini comprensibili riducendole inoltre al minimo indispensabile.
Per questo robot aspirapolvere utilizzare solo gli accessori originali, creati appositamente per questo apparecchio. In questo modo è possibile garantire l'elevata qualità del robot aspirapolvere e ottenere così un lungo ciclo di vita dell'apparecchio. Gli accessori indicati per il robot aspirapolvere sono disponibili sul nostro sito www.technisat.de. 2.4 Avvertenze sulle istruzioni brevi Al fine di minimizzare i rischi di sicurezza, evitare danni all'apparecchio e contribuire inoltre alla protezione dell'ambiente, seguire le indicazioni riportate di seguito.
3 Avvertenze di sicurezza Prima della prima messa in funzione caricare completamente la batteria del robot aspirapolvere. Per la carica utilizzare esclusivamente la stazione di base fornita e l'alimentatore in dotazione. L'uso di altri componenti per caricare il robot aspirapolvere può causare danni all'apparecchio e può comportare un'esclusione della garanzia.
Page 76
Non mettere mai in funzione il robot aspirapolvere in prossimità del corpo, poiché potrebbe aspirare capelli e capi di abbigliamento con il conseguente pericolo di lesioni! La stazione base dispone di un modello speciale che permette al robot di riconoscerla come tale. Assicurarsi che la stazione base del robot aspirapolvere possa essere vista per intero.
Page 77
Non provare a modificare o a riparare l'apparecchio o la batteria. La garanzia decade se si verificano interventi di terzi non autorizzati. È consentito utilizzare l'alimentatore e la stazione di base solo in ambienti chiusi e asciutti. Non utilizzare come giocattolo. Non indicato per bambini con meno di 12 anni. In caso di utilizzo nei pressi di bambini, è...
Page 78
Non aspirare oggetti in combustione o che producono fumo, come sigarette, fiammiferi o cenere calda. Non utilizzare l'apparecchio se privo di contenitore per la polvere e filtro. Spegnere l'interruttore principale prima della pulizia del rullo delle spazzole. In condizioni estreme si possono verificare perdite alle celle delle batterie. Se il liquido entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente le parti interessate della cute con acqua e sapone.
Page 79
Assicurarsi che al vano che viene pulito non abbiano accesso bambini o animali domestici per evitare il pericolo di lesioni. Per evitare lesioni e/o danni all'apparecchio, non si devono aspirare oggetti caldi, tossici o affilati, nonché liquidi. ATTENZIONE: per evitare danni, rimuovere gli oggetti fragili, i cavi allentati e gli oggetti di piccole dimensioni che potrebbero cadere.
Per TECHNIMAX SR1:ENER 7 apparecchi di carica e alimentatori R(CE) 278/2009 Dichiarazione di conformità Con la presente TechniSat dichiara che il modello di impianto wireless TECHNIMAX SR1 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://konf.tsat.de/?ID=22233...
Page 81
Con riserva di modifiche ed errori di stampa. Aggiornamento 09/19. La copia e la riproduzione sono consentite solo con il permesso dell'editore. L'attuale versione delle istruzioni è disponibile in formato PDF nell'area download del sito TechniSat www.technisat.de. TECHNIMAX SR1 e TechniSat sono marchi registrati di:...
Per domande e informazioni o in caso di problemi con l'apparecchio è disponibile la nostra linea tecnica diretta: lun. - ven. ore 8.00 - 18.00 al tel.: 03925/9220 1800. Gli ordini di riparazione possono essere inviati anche online, direttamente al sito www.technisat.de/reparatur. Qualora fosse necessario spedire l'apparecchio, utilizzare esclusivamente il seguente indirizzo: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr.
3.3 Note per lo smaltimento L'imballaggio dell'apparecchio è composto esclusivamente da materiali riciclabili. Si prega di consegnarli al "Sistema duale" di raccolta differenziata separandoli correttamente. Al termine del suo ciclo di vita, questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Rischio di soffocamento! Non lasciare ai bambini l'imballaggio e i suoi componenti. Rischio di soffocamento dovuto a pellicole e altri materiali di imballaggio. Smaltimento dell'apparecchio: I vecchi apparecchi non sono rifiuti privi di valore. Uno smaltimento rispettoso dell'ambiente consente di riutilizzare materie prime preziose.
4 Descrizione dell'apparecchio Robot aspirapolvere ON/OFF Indicatori di stato Interruttore di rete Contenitore della polvere Tasto HOME e filtro Tasto START/PAUSA...
4.1 Indicatori di stato del robot aspirapolvere Batteria Il simbolo della batteria fornisce informazioni sullo stato della batteria. Si illumina se lo stato della batteria è sufficiente. Se inizia a lampeggiare, il robot aspirapolvere deve essere ricaricato sulla stazione di base. In caso di livello basso della batteria durante la pulizia, il robot aspirapolvere procede automaticamente verso la stazione di base e prosegue la pulizia non appena la batteria avrà...
5 Utilizzo 5.1 Preparazione al primo uso Appoggiare la stazione di base a una parete. Nel raggio di 50 cm dalla stazione di base non devono esserci ostacoli. Collegare la stazione di base all'alimentatore e quindi l'alimentatore alla rete elettrica. Verificare che i contatti di metallo (contatti di carica) della stazione di carica base siano privi di polvere e di sporcizia.
Page 88
Aprire la copertura superiore e accendere il robot aspirapolvere con l'interruttore di rete. Il robot ha bisogno di 20 secondi prima che sia pronto al funzionamento.
Page 89
(il simbolo della batteria resta acceso). Come ogni batteria agli ioni di litio, anche la batteria di TECHNIMAX SR1 è soggetta a usura naturale. Con il tempo la potenza della batteria e anche la durata diminuiscono. Si tratta di un normale processo di...
5.2 Uso del robot aspirapolvere Avvertenze di sicurezza prima dell'operazione di aspirazione. Per evitare un danneggiamento del pavimento, rimuovere oggetti appuntiti o affilati che possono finire sotto il robot e graffiare la superficie del pavimento. Il robot è progettato per prelevare piccole quantità di polvere e non sostituisce un aspirapolvere manuale. Il robot pulisce i pavimenti duri e i tappeti a pelo corto.
> A quel punto il robot aspirapolvere si attiva e avvia il processo di pulizia. Al termine del processo di pulizia o se la batteria scende al di sotto di un determinato livello di carica, il robot aspirapolvere torna automaticamente alla stazione di base per ricaricare la batteria. >...
Page 92
Sul lato superiore del contenitore della polvere premere il nasello per sbloccarlo. Estrarre il contenitore della polvere. Aprire il coperchio superiore del contenitore della polvere e rimuovere dallo stesso lo sporco e la polvere.
Pulire il filtro e il contenitore della polvere con cautela sotto un getto di acqua corrente. Lasciar asciugare completamente tutte le parti prima di rimontarle in sequenza inversa e di inserirle nel robot aspirapolvere. Prefiltro Filtro HEPA Coperchio del filtro L'unità...
Page 94
Rimuovere la copertura di protezione della spazzola principale premendo le due linguette. Premere le linguette Estrarre la spazzola principale. Verificare che il supporto motore della spazzola principale si trovi sul lato destro. Guida per supporto motore Supporto motore...
Page 95
Pulire la spazzola principale con il pennello di pulizia/il tool di pulizia fornito in dotazione. Rimuovere eventuali peli che si sono avvolti intorno alla spazzola. Se necessario, sostituire le spazzole laterali. Queste sono fissate con una vite a croce. Rimuovere dalle rotelle lo sporco e la polvere.
Page 96
Pulire i sensori di caduta sul lato inferiore con un panno in microfibra morbido che non lascia pelucchi. Pulire il campo di sensori sul lato anteriore con un panno in microfibra morbido che non lascia pelucchi.
Per controllare TECHNIMAX SR1 attivare sia il collegamento WLAN che il collegamento Bluetooth dello smartphone. Rispettare le avvertenze nell'app. Altre avvertenze sull'uso dell'app TECHNIMAX sono riportate sul sito TechniSat www.
6.1 Creare un account utente TECHNIMAX > Aprire l'app TECHNIMAX dopo averla scaricata e installata sul proprio smartphone. Ora è necessario innanzitutto creare un account utente. Se non si possiede ancora un account utente, toccare Registrati. Inserire il proprio indirizzo e-mail e una password nella schermata successiva.
6.2 Registrare TECHNIMAX SR1 Dopo aver eseguito l'accesso all'account utente TECHNIMAX, compare la panoramica dei dispositivi registrati. Per registrare un nuovo TECHNIMAX SR1, toccare il pulsante Nuovo robot. Per avviare l'impostazione di un nuovo robot, attivare sul proprio smartphone i collegamenti sia WLAN che Bluetooth.
Page 100
Se non lo si è ancora fatto, accendere TECHNIMAX SR1 dall'interruttore di rete e attendere che sia pronto al funzionamento. Premere e tenere premuti i tasti HOME e START/STOP sul lato superiore per almeno 3 secondi finché non viene emesso un segnale acustico e il simbolo WLAN lampeggia.
7 Risoluzione degli errori Indichiamo qui gli errori può frequenti e le possibili risoluzioni. In presenza di un errore, sul robot aspirapolvere si accende un LED rosso a forma di triangolo con punto esclamativo. Errore Possibile causa Risoluzione Spazzola principale La spazzola principale si blocca o non Rimuovere dalla spazzola principale sporcizia, pelucchi ruota correttamente.
> Tutte le spie di controllo si spengono per 1-2 secondi. > TECHNIMAX SR1 si riavvia e tutte le spie di controllo si riaccendono. Quindi spegnere e riaccendere TECHNIMAX SR1 con l'interruttore di rete. 8 Scheda tecnica Dimensioni camera e durata fino a 200 m²...
Page 103
Condizioni ambientali temperatura d'esercizio +10 °C – +40 °C Condizioni ambientali temperatura di +5 °C – +50 °C stoccaggio Umidità dell'aria durante il funzionamento Umidità relativa 40% - 60% Umidità dell'aria per lo stoccaggio Umidità relativa 20% - 75% Codice articolo TECHNIMAX SR1 0000/7030 EAN: 4019588070301...
Technical data of the delivered power adapter Manufacturer TechniSat Digital GmbH, TechniPark, D-54550 Daun/ Eifel Model identifier CZH024180100EUWH Input voltage AC 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage DC 18,0 V Output current 1,0 A Output power...
Snelstartgids TECHNIMAX SR1 Intelligente robotstofzuiger met lasernavigatie...
Page 106
1 Inhoudsopgave Inhoudsopgave .................................106 Voorwoord ..................................107 Doelgroep van deze handleiding ................................107 2.1.1 Beoogd gebruik ......................................107 Leveringspakket ......................................108 Accessoires ........................................108 Opmerkingen over de snelstartgids ..............................108 Veiligheidsinstructies ..............................109 Richtlijnen ........................................114 Service-instructies ......................................116 Informatie over de verwijdering ................................117 Beschrijving van het apparaat ............................119 Statusindicaties van de robotstofzuiger ............................120 Bediening ....................................121 Voorbereiden voor eerste gebruik ..............................121...
Lees de snelstartgids voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Een geactualiseerde versie van de snelstartgids is te vinden in de downloadsectie van de TECHNIMAX SR1 op de TechniSat-homepagewww.technisat.de.
Gebruik voor deze robotstofzuiger alleen de originele accessoires die bij dit apparaat passen. Dit garandeert de constant hoge kwaliteit van uw robotstofzuiger en een lange levensduur van het apparaat. Geschikte accessoires voor uw robotstofzuiger vindt u op onze homepagewww.technisat.de. 2.4 Opmerkingen over de snelstartgids Neem de volgende instructies in acht om veiligheidsrisico's tot een minimum te beperken, schade aan het apparaat te voorkomen en bij te dragen aan de bescherming van het milieu.
3 Veiligheidsinstructies Laad de accu van de robotstofzuiger voor het eerste gebruik volledig op. Gebruik voor het opladen uitsluitend het meegeleverde basisstation en de voedingsadapter. Het gebruik van andere componenten voor het laden van de robotstofzuiger kan schade aan het apparaat veroorzaken en maakt de garantie ongeldig. Om de capaciteit van de opgeladen accu zo lang mogelijk op peil te houden, mag het apparaat alleen bij kamertemperatuur worden opgeslagen en gebruikt.
Page 110
Gebruik de robotstofzuiger nooit in de buurt van uw lichaam, want haar en kleding kunnen worden ingezogen – gevaar voor letsel! Het basisstation beschikt over een speciaal patroon waardoor de robot het als zodanig kan herkennen. Zorg ervoor dat het basisstation voor de robotstofzuiger als één geheel kan worden gezien. Voor een optimale zichtbaarheid van het basisstation door de robotstofzuiger mogen er binnen een straal van één meter rond het basisstation geen andere objecten aanwezig zijn.
Page 111
Probeer het apparaat of de accu niet te wijzigen of te repareren. De garantie vervalt bij ongeoorloofde externe ingrepen. De voedingsadapter en het basisstation mogen alleen worden gebruikt in droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Mag niet als speelgoed gebruikt worden. Niet geschikt voor kinderen onder de 12 jaar. Bij gebruik in de buurt van kinderen is nauwlettend toezicht vereist.
Page 112
Zuig geen brandende of rokende voorwerpen zoals sigaretten, lucifers of hete as op. Gebruik het apparaat niet zonder stofreservoir en filter. Schakel de hoofdschakelaar uit voordat u de borstelrol schoonmaakt. Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken. Als er vloeistof op de huid terechtkomt, was de getroffen plekken dan snel met water en zeep.
Page 113
Zorg om het risico op letsel te voorkomen ervoor, dat er geen kinderen of huisdieren in de kamer zijn of toegang hebben tot de ruimte die wordt schoongemaakt. Om letsel en/of schade aan het apparaat te voorkomen, mag u geen hete, giftige of scherpe voorwerpen of vloeistoffen ermee opzuigen.
Energy-Using Products (EuP) Directive. Voor TECHNIMAX SR1: ENER 7 opladers en voedingsadapters VO(EG) 278/2009. Conformiteitsverklaring TechniSat verklaart hierbij dat het TECHNIMAX SR1-radiosysteem voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://konf.tsat.de/?ID=22233 TechniSat is niet aansprakelijk voor productschade als gevolg van externe invloeden, slijtage of onjuiste behandeling, ongeoorloofde reparatie, veranderingen of ongelukken.
Page 115
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Laatst gewijzigd 09/19. Kopiëren en reproductie uitsluitend met toestemming van de uitgever. U kunt de huidige versie van de handleiding in pdf-formaat downloaden op de downloadpagina van de TechniSat-homepage op www.technisat.de. TECHNIMAX SR1 en TechniSat zijn gedeponeerde handelsmerken van:...
Ma. - vr. 8:00 - 18:00 via tel.: 03925/9220 1800 bereikbaar. U kunt reparaties ook direct online op www.technisat.de/reparatur aanvragen. Gebruik in geval van retourzending van het apparaat alleen het volgende adres: TechniSat Digital GmbH Service-center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt...
3.3 Informatie over de verwijdering De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recyclebare materialen. Voer deze gescheiden af volgens de lokale aanwijzingen. Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het gewone huisafval worden meegegeven, maar moet bij een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
Verstikkingsgevaar! Geef de verpakking of onderdelen ervan niet aan kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar door folie en andere verpakkingsmaterialen. Apparaat afdanken: Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door milieuvriendelijke verwijdering kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. Informeer bij uw gemeentelijke instanties naar de mogelijkheden om het apparaat milieuvriendelijk en op de juiste manier af te voeren.
4.1 Statusindicaties van de robotstofzuiger Accu Het accusymbool geeft de status van de accu aan. Als het lampje brandt, is het accuniveau voldoende. Wanneer deze begint te knipperen, dan moet de robotstofzuiger op het basisstation worden opgeladen. Als het accuniveau tijdens het zuigen laag is, rijdt de robotstofzuiger automatisch naar het basisstation en gaat verder met reinigen zodra de accu weer volledig is opgeladen.
5 Bediening 5.1 Voorbereiden voor eerste gebruik Plaats het basisstation zo tegen een muur dat er geen obstakels zijn binnen 50 cm van het basisstation zijn. Sluit het basisstation aan op de voedingsadapter en vervolgens de voedingsadapter op het lichtnet. Controleer of de metalen contacten (laadcontacten) van het basisstation vrij zijn van vuil en stof.
Page 122
Open het bovendeksel en schakel de robotstofzuiger in met de aan/uit-knop. Het duurt ongeveer 20 seconden voordat de robot klaar is voor gebruik.
Page 123
Zoals elke Li-Ion accu is de accu van de TECHNIMAX SR1 onderhevig aan natuurlijke slijtage. Na verloop van tijd neemt het vermogen van de accu en daarmee ook de levensduur gestaag af. Dit is een natuurlijk...
5.2 Robotstofzuiger gebruiken Veiligheidsinstructies voor het stofzuigen. Verwijder om schade aan de vloer te voorkomen scherpe of puntige voorwerpen, die onder de robot kunnen komen en krassen op het vloeroppervlak kunnen maken. De robot is ontworpen om kleine hoeveelheden stof op te vangen en is geen vervanging voor een handstofzuiger.
> De robotstofzuiger wordt nu geactiveerd en start het reinigingsproces. Na afloop van het reinigingsproces, of als de accu onder een bepaald laadniveau komt, rijdt de robotstofzuiger automatisch naar het basisstation om de accu op te laden. > Druk om het reinigingsproces te onderbreken op de toets Start/Pause. Druk nogmaals op de toets om de reiniging te hervatten.
Page 126
Druk aan de bovenzijde van het stofreservoir op de Vergrendeling, om deze te ontgrendelen. Verwijder het stofreservoir. Open de bovenklep en verwijder vuil en stof uit het stofreservoir.
Reinig de filters en het stofreservoir voorzichtig onder stromend water. Laat alle onderdelen volledig drogen alvorens ze in omgekeerde volgorde weer in elkaar te zetten en in de robotstofzuiger te monteren. Voorfilter HEPA-filter Filterdeksel De filterunit bestaat uit het filterdeksel, het voorfilter (schuim) en het HEPA-filter (papier). Bij de montage van het filtersysteem wordt eerst het voorfilter in het filterdeksel en vervolgens het HEPA-filter geplaatst.
Page 128
Verwijder de beschermkap van de hoofdborstel door de twee lipjes tegen elkaar te drukken. Clips samendrukken Verwijder de hoofdborstel. Let erop dat de motorhouder van de hoofdborstel zich aan de rechterkant bevindt. Geleiding voor Motorhouder Motorhouder...
Page 129
Reinig de hoofdborstel met de meegeleverde reinigingsborstel/reinigingsgereedschap. Verwijder alle haren die zich rond de borstel hebben gewikkeld. Vervang indien nodig de zijborstels. Deze worden bevestigd met een kruiskopschroef. Verwijder vuil en stof van de wielen.
Page 130
Reinig de crashsensoren aan de onderkant met een zachte, pluisvrije microvezeldoek. Reinig het sensorveld aan de voorzijde met een zachte, pluisvrije microvezeldoek.
Om de TECHNIMAX SR1 te bedienen, activeert u zowel wifi als de Bluetooth-verbinding op uw smartphone. Volg de instructies in de app. Meer informatie over het gebruik van de TECHNIMAX-app is te vinden op de TechniSat homepage www.technisat.de.
6.1 Een TECHNIMAX-gebruikersaccount aanmaken > Open deze nadat u de TECHNIMAX-app op uw smartphone hebt gedownload en geïnstalleerd. Nu eerst een gebruikersaccount aanmaken. Als u nog geen account heeft, tik dan u op Registreren. Voer in het volgende scherm uw e-mailadres en een wachtwoord in.
Nadat u bent ingelogd met uw TECHNIMAX gebruikersaccount, verschijnt het overzicht met uw ingelogde apparaten. Om een nieuwe TECHNIMAX SR1 te registreren, drukt u op de toets Nieuwe robot. Schakel om een nieuwe robot in te stellen zowel wifi als de Bluetooth-verbinding op uw telefoon in.
Page 134
Als dit nog niet gebeurd is, zet de TECHNIMAX SR1 dan aan met de aan/uit-knop en wacht tot deze volledig klaar is voor gebruik. Druk en houd de toets HOME en START/STOP bovenop minimaal 3 seconden ingedrukt, totdat een pieptoon klinkt en het wifi-symbool knippert.
7 Storingshulp Hier vindt u de meest voorkomende storingen en hoe deze te verhelpen. In geval van een storing brandt een rode led in de vorm van een driehoek met een uitroepteken op de robotstofzuiger. Storing Mogelijke oorzaak Oplossen Hoofdborstel Hoofdborstel blokkeert of draait niet Reinig de hoofdborstel van vuil, pluis of haar.
7.1 Fabrieksinstellingen Als de TECHNIMAX SR1 niet naar behoren functioneert of als er een andere fout optreedt, dan kunt u zijn fabrieksinstellingen herstellen. LET OP: als de fabrieksinstellingen worden hersteld, worden alle opgeslagen gegevens gewist. > Druk en houd de START/PAUSE-toets minimaal 10 seconden lang vast.
Page 137
Ø 34,6 cm, hoogte 9 cm Gewicht 3,5 kg Omgevingscondities bedrijfstemperatuur +10 °C – +40 °C Omgevingscondities opslagtemperatuur +5 °C – +50 °C Luchtvochtigheid tijdens gebruik 40% – 60% relatieve luchtvochtigheid Opslag luchtvochtigheid 20% – 75% relatieve luchtvochtigheid Artikelnummer TECHNIMAX SR1 0000/7030 EAN: 4019588070301...
Technical data of the delivered power adapter Manufacturer TechniSat Digital GmbH, TechniPark, D-54550 Daun/ Eifel Model identifier CZH024180100EUWH Input voltage AC 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage DC 18,0 V Output current 1,0 A Output power...
Skrócona instrukcja obsługi TECHNIMAX SR1 Inteligentny odkurzacz z nawigacją laserową...
Page 140
1 Spis treści Spis treści ...................................140 Wstęp ....................................141 Grupa docelowa instrukcji obsługi ..............................141 2.1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................141 Zakres dostawy ......................................142 Akcesoria .........................................142 Wskazówki dotyczące skróconej instrukcji obsługi........................142 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................143 Dyrektywy ........................................148 Wskazówki serwisowe .....................................150 Wskazówki dotyczące utylizacji ................................151 Opis urządzenia ................................
Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcje obsługi przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Aktualną wersję skróconej instrukcji obsługi pobrać można w części poświęconej urządzeniu TECHNIMAX SR1 na stronie internetowej firmy TechniSat pod adresem www.technisat.de. Staraliśmy się sformułować wskazówki dotyczące eksploatacji w miarę jak najbardziej zrozumiały sposób.
Z odkurzaczem można stosować wyłącznie oryginalne akcesoria przeznaczone do tego urządzenia. Zapewni to wysoką wydajność odkurzacza oraz jego długą żywotność. Wyposażenie dodatkowe przystosowane do danego odkurzacza dostępne jest na naszej stronie internetowej www.technisat.de. 2.4 Wskazówki dotyczące skróconej instrukcji obsługi. Przestrzegaj zamieszczonych poniżej wskazówek w celu uniknięcia wszelkich niebezpieczeństw, uszkodzeń urządzenia oraz zagrożeń...
3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować baterię odkurzacza. Do ładowania należy używać wyłącznie dostarczonej stacji bazowej i zasilacza sieciowego. Użycie innych urządzeń w celu naładowania akumulatora odkurzacza może spowodować jego uszkodzenie i utratę gwarancji. W celu jak najdłuższego utrzymania nominalnej pojemności akumulatora, urządzenie powinno być przechowywane i eksploatowane wyłącznie w temperaturze pokojowej.
Page 144
Nigdy nie zbliżaj żadnych części ciała do odkurzacza, ponieważ może on wciągnąć włosy lub części ubrania i spowodować obrażenia ciała. Stacja bazowa wykorzystuje specjalny wzorzec umożliwiający robotowi rozpoznanie takich elementów. Zapewnij pełną widoczność pomiędzy stacją bazową a odkurzaczem. Optymalna widoczność stacji bazowej przez odkurzacz wymaga, aby w promieniu jednego metra wokół...
Page 145
Nie próbuj modyfikować ani naprawiać urządzenia lub akumulatorów. Nieautoryzowane manipulacje powodują utratę gwarancji. Zasilacz i stacja bazowa mogą być eksploatowane wyłącznie w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie nie jest zabawką. Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 12 roku życia. W przypadku eksploatacji w pobliżu dzieci konieczne jest zapewnienie odpowiedniego nadzoru.
Page 146
Nie pozwalaj na wciąganie przez urządzenie palących się lub dymiących obiektów takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół. Nie eksploatuj urządzenia bez zbiornika na kurz. Przed czyszczeniem wałka szczotkowego wyłącz wyłącznik główny. W ekstremalnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw akumulatora. Jeśli ciecz wejdzie w kontakt ze skórą, należy szybko umyć...
Page 147
W celu uniknięcia niebezpieczeństwa odniesienia obrażeń ciała upewnij się, że w pomieszczeniu nie ma dzieci ani zwierząt domowych oraz że nie mają one dostępu do sprzątanego pomieszczenia. Aby uniknąć obrażeń ciała i/lub uszkodzenia urządzenia, nie zasysaj przedmiotów lub płynów gorących, trujących lub posiadających ostre krawędzie.
(PWE). Dla TECHNIMAX SR1: ENER 7 Ładowarki i zasilacze VO(EG) 278/2009. Deklaracja zgodności Firma TechniSat deklaruje niniejszym, że urządzenie zdalnie sterowane TECHNIMAX SR1 odpowiada wymaganiom normy 2014/53/EU. Pełen tekst deklaracji zgodności z wymogami UE zamieszczono pod następującym adresem: http://konf.tsat.de/?ID=22233 Firma TechniSat nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia związane z działaniem czynników...
Page 149
Zmiany w druku zastrzeżone. Wersja 09/19 Kopiowanie i powielanie możliwe tylko za zgodą wydawcy. Aktualna wersja instrukcji w formacie PDF dostępna jest w obszarze pobierania strony TechniSat pod adresem www.technisat.de. TECHNIMAX SR1 oraz TechniSat to zastrzeżone znaki towarowe firmy: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3...
W przypadku pytań lub wystąpienia problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z linią serwisową dostępną od poniedziałku do piątku w godzinach od 8:00 do 18:00 pod numerem telefonu: 03925/9220 1800. Zlecenia naprawy można również złożyć bezpośrednio online na stronie www.technisat.de/reparatur. W uzasadnionych przypadkach prosimy o przesłanie urządzenia na adres: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr.
3.3 Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie urządzenia składa się wyłącznie z materiałów przydatnych do ponownego wykorzystania. Prosimy o ich odpowiednie posegregowanie i dostarczenie do systemu utylizacji materiałów. Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt nie może zostać wyrzucony do odpadów gospodarczych. Należy go oddać do punktu utylizacji zużytych urządzeń...
Page 152
Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowania ani jego elementów nie wolno przekazywać dzieciom. Folia i inne materiały opakowaniowe mogą spowodować uduszenie. Utylizacja urządzenia: Stare urządzenia nie są bezwartościowe. Przyjazna dla środowiska naturalnego utylizacja umożliwia odzysk wielu cennych materiałów. Wszelkich informacji dotyczących przyjaznej dla środowiska naturalnego utylizacji urządzenia udzieli lokalna jednostka samorządowa lub miejska.
4.1 Kontrolki stanu odkurzacza automatycznego Akumulator Kontrolka akumulatora informuje o jego stanie naładowania. Jeżeli kontrolka świeci się, akumulator jest wystarczająco naładowany. Gdy zacznie migać, odkurzacz musi zostać naładowany w stacji bazowej. W przypadku osiągnięcia niskiego stanu naładowania akumulatora w trakcie odkurzania odkurzacz samoczynnie powróci do stacji bazowej i wznowi odkurzanie po ponownym, całkowitym naładowaniu akumulatora.
5 Obsługa 5.1 Przygotowanie do pierwszego użycia Ustaw stację bazową przy ścianie tak, aby w promieniu 50 cm wokół niej nie znajdowały się żadne przeszkody. Połącz stację bazową z zasilaczem sieciowym i podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. Sprawdź, czy metalowe styki stacji bazowej (styki ładowania) nie są zanieczyszczone lub zakurzone. Może to spowodować...
Page 156
Otwórz górną pokrywę i włącz odkurzacz automatyczny za pomocą włącznika zasilania. Odkurzacz uzyskuje gotowość do pracy po ok. 20 sekundach.
Page 157
(symbol akumulatora będzie się świecił światłem ciągłym). Jak każdy akumulator litowo-jonowy, także akumulator zastosowany w urządzeniu TECHNIMAX SR1 podlega naturalnemu zużyciu. Z czasem wydajność akumulatora, a przez to czas pracy, będzie się obniżał. Jest to naturalny proces starzenia się...
5.2 Eksploatacja odkurzacza automatycznego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przed odkurzaniem W celu uniknięcia uszkodzenia podłogi usuń ostre lub spiczaste przedmioty, które mogłyby dostać się pod odkurzacz i porysować powierzchnię podłogi. Odkurzacz automatyczny jest przeznaczony do usuwania małych ilości kurzu i nie jest w stanie zastąpić tradycyjnego odkurzacza.
> Odkurzacz uruchamia się i rozpoczyna odkurzanie. Po zakończeniu operacji odkurzania lub obniżeniu się stopnia naładowania akumulatora poniżej pewnego poziomu odkurzacz automatycznie powróci do stacji bazowej w celu ponownego naładowania akumulatora. > W celu chwilowego wstrzymania odkurzania, naciśnij przycisk Start/Pause. Ponownie naciśnij ten przycisk w celu ponownego uruchomienia procesu odkurzania.
Page 160
Naciśnij znajdujący się u góry zatrzask w celu jego odblokowania. Wyjmij zbiornik na kurz. Otwórz górną pokrywę odkurzacza i usuń brud oraz kurz z wnętrza odkurzacza.
Dokładnie oczyść filtry i pojemnik na kurz pod bieżącą wodą. Pozostaw wszystkie części do całkowitego wyschnięcia przed ich ponownym zmontowaniem (w odwrotnej kolejności) i włożeniem do robota ssącego. Filtr wstępny Filtr HEPA Pokrywa filtra Jednostka filtrująca składa się z pokrywy filtra, filtra wstępnego (pianki) i filtra HEPA (papieru). Podczas montażu systemu filtracyjnego, najpierw włóż...
Page 162
Zdejmij pokrywę szczotki głównej poprzez ściśnięcie obu zapadek. Ściśnij zatrzaski Wyjmij szczotkę główną. Pamiętaj, że po prawej stronie znajduje się przyłącze silnika szczotki. Doprowadzenie do Mocowanie silnika Mocowanie silnika...
Page 163
Oczyszczaj szczotkę główną za pomocą dołączonego do zestawu pędzla/narzędzia czyszczącego. W razie potrzeby usuń włosy nawinięte na szczotkę. W razie potrzeby wymień szczotki boczne. Są one zamocowane śrubami z łbami krzyżakowymi. Oczyść koła z brudu i kurzu.
Page 164
Oczyść czujniki upadku znajdujące się na dolnej części za pomocą miękkiej tkaniny. Oczyść pole czujników znajdujące się w przedniej części za pomocą miękkiej tkaniny.
Aplikacja TECHNIMAX umożliwia sterowanie robotem za pomocą smartfona. Aplikacja umożliwia wyznaczenie stref No-Go, które nie będą należeć do obszaru czyszczonego przez robota. Aby sterować odkurzaczem TECHNIMAX SR1, włącz zarówno sieć WLAN, jak i połączenie Bluetooth smartfona. Uwzględnij wskazówki podawane przez aplikację. Dalsze wskazówki dotyczącej aplikacji TECHNIMAX zamieszczono na stronie internetowej TechniSat www.technisat.de.
6.1 Tworzenie konta użytkownika TECHNIMAX > Po pobraniu i zainstalowaniu aplikacji TECHNIMAX na smartfonie, otwórz ją. W pierwszej kolejności konieczne jest założenie konta użytkownika. Jeżeli nie posiadasz konta użytkownika, naciśnij przycisk Rejestracja. Wpisz adres e-mail i hasło na kolejnym ekranie. Po wypełnieniu odpowiednich pól kliknij przycisk Rejestracja.
6.2 Logowanie TECHNIMAX-SR1 Po zalogowaniu się za pomocą konta użytkownika TECHNIMAX pojawi się zestawienie zarejestrowanych urządzeń. W celu zarejestrowania nowego odkurzacza TECHNIMAX SR1 naciśnij przycisk sterowania Nowy odkurzacz. W celu konfiguracji nowego odkurzacza aktywuj na smartfonie zarówno opcję WLAN, jak i Bluetooth. Dodatkowo konieczne jest udzielenie dostępu do danych lokalizacji.
Page 168
Jeżeli TECHNIMAX SR1 nie był włączony, włącz go za pomocą wyłącznika sieciowego i odczekaj do uzyskania przez urządzenie pełnej gotowości do pracy. Naciśnij i przytrzymaj znajdujące się na wierzchu urządzenia przyciski HOME oraz START/STOP przez co najmniej 3 sekundy, aż do pojawienia się sygnału dźwiękowego oraz błyskania symbolu WLAN.
7 Usuwanie usterek Poniżej zamieszczono listę najczęściej występujących usterek oraz sposoby ich naprawy. Wystąpienie usterki jest sygnalizowane przez włączenie czerwonej diody LED w kształcie trójkąta z wykrzyknikiem. Błąd Możliwa przyczyna Sposób naprawy Szczotka główna Szczotka główna jest zablokowana Oczyść szczotkę główną z brudu, sierści lub lub nie obraca się...
7.1 Ustawienia fabryczne Jeśli TECHNIMAX SR1 nie działa zgodnie z przeznaczeniem lub jeśli wystąpi inna usterka, może zostać przywrócony do ustawień fabrycznych. UWAGA: Przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych danych. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk START/PAUSE przez co najmniej 10 sekund.
Page 171
Warunki otoczenia, temperatura pracy +10°C – +40°C Warunki otoczenia, temperatura +5°C – +50°C magazynowania Wilgotność powietrza w trakcie pracy 40% – 60% wilgotności względnej Wilgotność powietrza w trakcie 20% – 75% wilgotności względnej magazynowania Numer artykułu TECHNIMAX SR1 0000/7030 EAN: 4019588070301...
Technical data of the delivered power adapter Manufacturer TechniSat Digital GmbH, TechniPark, D-54550 Daun/ Eifel Model identifier CZH024180100EUWH Input voltage AC 100 - 240 V Input AC frequency 50/60 Hz Output voltage DC 18,0 V Output current 1,0 A Output power...