Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

H y d r o S p i n
Compact
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Astralpool HydroSpin Compact

  • Page 1 H y d r o S p i n Compact INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO...
  • Page 2: General Characteristics

    Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the HydroSpin Compact, follow the instructions provided below: 1. CONTENTS Inside the box you will find the following components:...
  • Page 3: Safety Warnings

    Attention:  If you detect that the accumulated dirt inside the Hydrospin Compact has a very uneven surface it is possible that there is some obstruction in one of the cyclones, follow step b) described previously (Fig. 4 page. 16).
  • Page 4: Caractéristiques Générales

    Conservez ce manuel en vue de futures consultations sur le fonctionnement de cet appareil. Pour optimiser le rendement du HydroSpin Compact, il est recommandé de bien suivre les instructions qui vous sont données ci-dessous : 1. CONTENU Vous trouverez dans l’emballage les composants suivants :...
  • Page 5: Entretien

    Attention:  Si vous remarquez que la saleté accumulée à l’intérieur de l’Hydrospin Compact présente une surface peu uniforme, il se peut qu’un des cyclones soit obturé, suivez les consignes de l’étape b) décrite ci-avant (Fig. 4 – page 16).
  • Page 6 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES El HydroSpin Compact ha sido diseñado para funcionar en cualquier instalación acuática nueva o existente. Se recomienda instalar el HydroSpin Compact en sistemas de filtración de 3 a 16,5 m³/h y hasta una presión máxima de 2,5 bares.
  • Page 7: Solución A Problemas

    8 tornillos perimetrales. Atención:  Si detecta que la suciedad acumulada dentro del Hydrospin Compact tiene una superficie poco uniforme es posible que haya una obturación en alguno de los ciclones, siga el paso b) descrito anteriormente (Fig. 4 – pag.16).
  • Page 8 Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. Per ottenere un ottimo rendimento dello HydroSpin Compact, è conveniente fare attenzione alle seguenti istruzioni: 1. CONTENUTO All'interno della scatola troverà...
  • Page 9: Risoluzione Di Problemi

    8 viti perimetrali. Attenzione:  Se rileva che la sporcizia accumulata all'interno di Hydrospin Compact ha una superficie poco uniforme è possibile che qualcuno dei cicloni sia otturato, pertanto segua il punto b) descritto in precedenza (Fig. 4 – pag. 16).
  • Page 10 Drei Markierungen für die Löcher an der Wand des Trägers anbringen. 3 Löcher mit Ø 8mm bohren. Träger anschrauben. Den Hydrospin Compact anbringen. Verbindungen oder 3 Teile für Ø50 Rohrleitungen am Eintritt und Austritt des HydroSpin. Es wird empfohlen, sowohl am Eintritt...
  • Page 11: Behebung Von Störungen

    Dichtung passend an ihren Platz und ziehen Sie die umlaufenden 8 Schrauben gut fest. Achtung:  Wenn Sie entdecken, dass die im Hydrospin Compact angesammelte Verschmutzung keine einheitliche Oberfläche hat, ist es möglich, dass eine Verstopfung in einem der Wirbler gibt. Befolgen Sie in diesem Fall den bereits beschriebenen Schritt b) (Abb.
  • Page 12: Instalação

    Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho. Para conseguir um óptimo rendimento do HydroSpin Compact, é conveniente observar as instruções que se indicam abaixo: 1.
  • Page 13: Solução De Problemas

    8 parafusos perimétricos. Atenção:  Se detectar que a sujidade acumulada dentro do Hydrospin Compact tem uma superfície pouco uniforme, é possível que haja uma obturação em algum dos ciclones. Dê o passo b) anteriormente descrito (Fig. 4 – pág. 16).
  • Page 15 Nº CODE Quantity 7013206045 7011906000 53743-0004 7014941018 53473-0003 53473-0001 53473-0005 53473-0008 53473-0006 7012206000 27123 00470-0319 02176 32815-0001 18224-0003 53473-0002 53473-0009 21949 53473-0007 7011455038 32380-0055...
  • Page 16 MAX. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Page 18  TECHNICAL CHARACTERISTICS  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  CARACTERISTICAS TECNICAS  DATI TECNICI  TECHNISCHE ANGABEN  CARACTERISTICAS TECNICAS MAX. FLOW / DÉBIT MAX. / CAUDAL MAX. / 16,5 m³/h PORTATA MAX. / LEISTUNG MAX. / CAUDAL MAX. WORKING PRESSURE / PRESSION DE TRAVAIL / PRESION DE TRABAJO / MAX. 2,5 Kg/cm²...
  • Page 20 Made in EC Sacopa, S.A.U. Pol. Ind. Poliger Sud – Sector I, s/n 17854 Sant Jaume de Llierca (Spain) ASTRALPOOL Avda. Francesc Macià, 38, planta 16 08208 Sabadell (Barcelona) Spain 53743E201 info@astralpool.com  We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Table des Matières