Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT
Installation & Instruction Manual
Part no.
7024626 P13X/32
7024627 P17X/32
7024628 P20X/32
7024629
7024630
7024631
7024740
7024632
Type
P20TX/32
P26X/32
P26TX/32
P35X/32
P35TX/32
EN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Norsup 7024632

  • Page 1 SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT Installation & Instruction Manual Part no. Type 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS 1. Preface 2. Specifications 2.1 Performance Data of Swimming Pool Heat Pump Unit 2.2 Dimensions for Swimming Pool Heat Pump Unit 3. Installation and Connection Installation illustration Swimming Pool Heat Pumps Location 3.3 How Close to Your Pool? 3.4 Swimming Pool Heat Pumps Plumbing 3.5 Swimming Pool Heat Pumps Electrical Wiring 3.6 Initial Start-up of the Unit 4.
  • Page 4: Preface

    1. PREFACE In order to provide our customers with quality, reliability and versatility, this product has been made to strict production standards. This manual includes all the necessary information about installation, debugging, discharging and maintenance. Please read this manual carefully before you open or maintain the unit. The manufacture of this product will not be held responsible if someone is injured or the unit is damaged, as a result of improper installation, debugging, or unnecessary maintenance.
  • Page 5 1. PREFACE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Caution & Warning

    1. PREFACE Caution & Warning 1. The unit can only be repaired by qualified installer centre personnel or an authorised dealer. for Europe market 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7: Specifications

    2.SPECIFICATION 2.1 Performance data of Swimming Pool Heat Pump Unit *** REFRIGERANT : R32 UNIT P13X/32 P17X/32 Part nr. 7024626 7024627 Heating capacity 3.0-13.0 3.8-17.0 (A27/W26) Btu/h 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Heating capacity 2.0-9.2 3.0-11.5 (A15/W26) Btu/h 6800-31280 10200-39100 8.2-5.2 Heating capacity 1.88-8 2.5-10.7...
  • Page 8 2.SPECIFICATION 2.1 Performance data of Swimming Pool Heat Pump Unit *** REFRIGERANT : R32 P20X/32 P20TX/32 P26X/32 UNIT Part nr. 7024628 7024629 7024630 Heating capacity 4.6-20.0 4.6-19.5 6.8-26.0 (A27/W26 Btu/h 15696-68243 15696-66536 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Heating capacity 3.0-14 3.0-14 5.4-19 Btu/h (A15/W26...
  • Page 9 2.SPECIFICATION 2.1 Performance data of Swimming Pool Heat Pump Unit *** REFRIGERANT : R32 UNIT P26TX/32 P35X/32 P35TX/32 Part nr. 7024631 7024740 7024632 Heating capacity 6.8-26.0 8.0-35.0 8.0-35.0 (A27/W26 Btu/h 23202-88716 27297-119425 27297-119425 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Heating capacity 5.4-19 5.6-24 5.6-24...
  • Page 10: Dimensions For Swimming Pool Heat Pump Unit

    2.SPECIFICATION 2.2 The dimensions for Swimming Pool Heat Pump Unit UNIT: P13X/32 unit:mm 1046 Water outlet Water inlet UNIT: P17X/32 P20X/32/P20TX/32 unit:mm 1161 Water outlet Water inlet...
  • Page 11 2.SPECIFICATION 2.2 The dimensions for Swimming Pool Heat Pump Unit UNIT: P26X/32/P26TX/32/P35X/32 P35TX/32 unit mm 1161 Water outlet Water inlet...
  • Page 12: Installation And Connection

    3.INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Installation illustration Valve Chlorinator cell Water outlet Water supply Pool Water inlet Sand filter Water pump (or other type filter) Installation items: The factory only provides the main unit and the water unit; the other items in the illustration are necessary spare parts for the water system ,that provided by users or the installer.
  • Page 13: Swimming Pool Heat Pumps Location

    3.INSTALLATION AND CONNECTION 3.2 Swimming Pool Heat Pumps Location The unit will perform well in any outdoor location provided that the following three factors are presented: 1. Fresh Air - 2. Electricity - 3. Pool filter piping The unit may be installed virtually anywhere outdoors. For indoor pools please consult the supplier.
  • Page 14: Swimming Pool Heat Pumps Plumbing

    3.INSTALLATION AND CONNECTION 3.4 Swimming Pool Heat Pumps Plumbing The Swimming Pool Heat Pumps exclusive rated flow titanium heat exchanger requires no special plumbing arrangements except bypass(please set the flow rate according to the nameplate). The water pressure drop is less than 10kPa at max. Flow rate. Since there is no residual heat or flame Temperatures, The unit does not need copper heat sink piping.
  • Page 15: Swimming Pool Heat Pumps Electrical Wiring

    3.INSTALLATION AND CONNECTION 3.5 Swimming Pool Heat Pumps Electrical Wiring NOTE: Although the unit heat exchanger is electrically isolated from the rest of the unit, it simply prevents the flow of electricity to or from the pool water. Grounding the unit is still required to protect you against short circuits inside the unit.
  • Page 16: Operation And Use

    4.OPERATION AND USE 4.1 Color screen wire controller interface introduction (1) Main interface ⑦ ⑧ ① ⑨ ③ ② ④ ⑤ ⑥ (2) Button Description Name The button function ① ON/OFF Press to start /shut off the unit Click this button to view the unit state and the ②...
  • Page 17: Color Screen Wire Controller Function Introduction

    4.OPERATION AND USE 4.2 Color screen wire controller function introduction (1) Booting and shutdown As shown in figure 1.1: then the unit will be booted In shutdown status, click In then the unit will be shut down. booting status, click (2) Mode switch and target temperature Setting 2.2 1 Mode switch In the main interface, click mode button or inlet water temperature setting button,...
  • Page 18: Clock Setting

    4.OPERATION AND USE (3) Clock setting In the main interface, click on the clock Settings button, interface displays as follows: 3-1The operation of time setting Click on the time Settings button , interface displays as follows: Click the value to set time directly, the click confirm button to save the Settings.
  • Page 19 4.OPERATION AND USE 3-2 The operation of timing setting Click the timing set button to enter timing setinterface. Button function Name Button color Start: green Timing starbtutton Click this button to start or end End: gray timing start setting function Timing on setting Click to set start time of the timing Open: red...
  • Page 20 4.OPERATION AND USE (4) Silent setting and silent timing setting Click the silent setting button ,and the interface displays as follows: 4-1 The silent button Click the silent button , the unit will enter the silent mode, and interface displays as follows: Click the silent button again, to exit the silent mode.
  • Page 21 4.OPERATION AND USE 4-2 Timing silent function setting Click timing silent button , and interface displays as follows: Name Colur Function Used: red Click to use or unuse timing Timing silent off Unused:gray off function Use:green Click to use or unuse timing Timing silent on Unused:gray on function...
  • Page 22 4.OPERATION AND USE (5) History of the fault In the main interface click fault display key, interface displays as follows: Fault time day - month - year The fault name Fault code hour:min If no failure, main interface displays static " "...
  • Page 23 4.OPERATION AND USE (6) Temperature curve In the main interface, click the curve display button, interface displays as follows: 2.6.1 Temperature recording curve is as follows: 6-2 The average power curve Temperature curve automatically updates every one hour, and the curve record can be stored for 60 days; Start from the latest curve saved time, if power is off and curve data collecting time is less than one hour, the data in this period will not be saved;...
  • Page 24: Parameter List And Breakdown Table

    4.OPERATION AND USE 4.3 Parameter list and breakdown table (1) Electronic control fault table Can be judged according to the remote controller failure code and troubleshooting Fault Protect/fault Reason Elimination methods display Standby Normal boot The temp. Sensor is broken Inlet Temp.
  • Page 25 4.OPERATION AND USE 1. Motor is in locked-rotor state 1.Change a new fan motor 2.The wire connection between 2.Check the wire connection and make sure Fan Motor2 Fault F032 DC-fan motor module and fan they are in good contact motor is in bad contact Communication Fault Speed control module and main E081...
  • Page 26: Parameter List

    4.OPERATION AND USE (2) Parameter list Meaning Default Remarks Adjustable Refrigeration target temperature set point 27℃ Adjustable Heating the target temperature set point 27℃ Adjustable Automatic target temerature set point 27℃ 4.4 Interface drawin (1) Wire control interface diagram and definition Sign Meaning 12V(power +)...
  • Page 27 4.OPERATION AND USE Main board of the input and output interface instructions below Number Sign Meaning OUT1 Compressor ( output 220-230VAC OUT2 Water pump ( output 220-230VAC OUT3 4-way valve ( output 220-230VAC OUT4 High speed of fan ( output 220-230VAC OUT5 Low speed of fan (output 220-230VAC AC-L...
  • Page 29 4.OPERATION AND USE Main board of the input and output interface instructions below Number Sign Meaning Color line controller communication...
  • Page 30: Maintenance And Inspection

    5. MAINTENANCE AND INSPECTION Check the water supply device and the release often. You should avoid the condition of no water or air entering into system, as this will influence unit's performance and reliability. You should clear the pool/spa filter regularly to avoid damage to the unit as a result of the dirty of clogged filter.
  • Page 31 5. MAINTENANCE AND INSPECTION No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Page 32 5. MAINTENANCE AND INSPECTION Repairs to sealed components 1) During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it isabsolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 33 5. MAINTENANCE AND INSPECTION Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: .
  • Page 34 5. MAINTENANCE AND INSPECTION Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 35: Appendix

    6.APPENDIX 6.1 Circuit diagram Magetic ring IT(BLU) 4V 4V FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(YEL) HEAT SUT(GRN) FOUR CN96 TO POWER TO PUMP CN99 SUPPLY <10A RS485 220-240V~/50Hz CN12 CN22 RES2 RED BLK WHT AT(WHT) OT(RED) ET(GRY)
  • Page 36 6.APPENDIX 6.1 Circuit diagram ZL10 485B1 485A1 Controller WiFi RLY1 TO POWER TO PUMP PC1004 SUPPLY <10A 220-240V~/50Hz AT Ambient temperature COMP Compressor RED BLK WHT CT Coil temperature EEV Electronic expansion valve CN11 ET Exhaust temperature FM Fan motor CN13 FS Flow switch COMP...
  • Page 37 6.APPENDIX 6.1 Circuit diagram ZL10 485B1 485A1 Controller WIFI RLY1 TO PUMP TO POWER <10A SUPPLY PC1004 220-240V~/50Hz AT Ambient temperature COMP Compressor CT Coil temperature RED BLK WHT EEV Electronic expansion valve CN11 ET Exhaust temperature FM Fan motor FS Flow switch CN13 HP High pressure protection...
  • Page 38: Cable Specification

    6.APPENDIX 6.2 Cable specification (1) Single phase unit Nameplate maximum Creepage protector Signal line Phase line Earth line current No more 2 1.5mm 1.5mm 30mA less than 0.1 sec than 10A 2.5mm 2 2.5mm 10~16A 30mA less than 0.1 sec 16 ~25A 30mA less than 0.1 sec 2 4mm...
  • Page 39: Comparison Table Of Refrigerant Saturation Temperature

    6.APPENDIX 6.3 Comparison table of refrigerant saturation temperature Pressure (MPa ) Temperature -51.3 (R410A)( ) Temperature -52.5 29.5 33.3 38.7 (R32)( ) Pressure (MPa ) Temperature (R410A)( ) Temperature 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 (R32)( )
  • Page 40 Please contact your pool installer when you have any questions about the installation of the heat pump or experience problems that are not mentioned in this manual. Visit www.norsup.eu for more information about the Norsup products and a digital version of this manual. The Norsup heat pump is distributed by: Bosta &...
  • Page 41 ZWEMBAD WARMTEPOMP Installatie en handleiding Art. Nr Type 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 43 INHOUD 1. Voorwoord ……………………………………………………………………… 2. Specificaties ……………………………………………………………………. 2.1 Prestatiegegevens van zwembad warmtepomp ……………………….. 2.2 Afmetingen voor zwembad warmtepomp ………………………………. 3. Installatie en verbinding ………………………………………………………. Illustratie installatie ………………………………………………………… Zwembad warmtepompen locatie ………………………………………. 3.3 Hoe dicht bij uw zwembad? ……………………………………………… 3.4 Loodgieterswerk zwembad warmtepompen ……………………………..
  • Page 44 Om onze klanten te voorzien van kwaliteit, betrouwbaarheid en veelzijdigheid, is dit product gemaakt volgens strenge productienormen. Deze handleiding bevat alle nodige informatie over de installatie, de-bugging, ontladen en onderhoud. Lees deze handleiding zorgvuldig voordat de unit opent of onderhoud uitvoert. De fabrikant van dit product wordt niet verantwoordelijk gehouden als iemand gewond raakt of de unit beschadigd is, als gevolg van onjuiste installatie, debuggen of onnodige onderhoud.
  • Page 45 Houd er rekening mee dat koelmiddelen geen geur mogen bevatten, Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan X OPMERKING De fabrikant kan andere geschikte voorbeelden geven of aanvullende informatie verstrekken Informatie over de koelvloeistof. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over een veilig gebruik...
  • Page 46 Transport van apparatuur met ontvlambare koelmiddelen - Naleving van de transportvoorschriften Markering van apparatuur met behulp van borden - Naleving van plaatselijke voorschriften Verwijdering van apparatuur met behulp van ontvlambare koelmiddelen - Naleving van nationale voorschriften Opslag van apparatuur/apparaten De opslag van apparatuur moet worden gedaan in overeenstemming met de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Page 47 Voorzichtigheid en waarschuwing 1. Het apparaat kan alleen worden gerepareerd door gekwalificeerd personeel van het installatiecentrum of een geautoriseerde dealer. voor Europese markt 2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies hebben gekregen voor het gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
  • Page 48: Specificaties

    2.SPECIFICATIE 2.1 Prestatiegegevens van zwembad warmtepomp *** KOELMIDDEL : R32 UNIT P13X/32 P17X/32 Onderdeel nr. 7024626 7024627 Verwarmingscapaciteit 3.0-13.0 3.8-17.0 (A27/W26) Btu/h 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Verwarmingscapaciteit 2.0-9.2 3.0-11.5 (A15/W26) Btu/h 6800-31280 10200-39100 8.2-5.2 Verwarmingscapaciteit 1.88-8 2.5-10.7 (A10/W26) Btu/h 6392-27200 8500-36380 5.7-4.1 5.56-4.05...
  • Page 49 2.SPECIFICATIE 2.1 Prestatiegegevens van zwembad warmtepomp *** KOELMIDDEL : R32 P20TX/32 P26X/32 P20X/32 UNIT Onderdeel nr. 7024628 7024629 7024630 Verwarmingscapaciteit 4.6-20.0 4.6-19.5 6.8-26.0 (A27/W26 Btu/h 15696-68243 15696-66536 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Verwarmingscapaciteit 3.0-14 3.0-14 5.4-19 Btu/h (A15/W26 10200-47600 10200-47600 18360-64600 8.2-5.1 8.2-5.1 8.2-5.2...
  • Page 50 2.SPECIFICATIE 2.1 Prestatiegegevens van zwembad warmtepomp *** KOELMIDDEL : R32 UNIT P26TX/32 P35X/32 P35TX/32 Onderdeel nr. 7024631 7024740 7024632 Verwarmingscapaciteit 6.8-26.0 8.0-35.0 8.0-35.0 (A27/W26 Btu/h 23202-88716 27297-119425 27297-119425 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Verwarmingscapaciteit 5.4-19 5.6-24 5.6-24 (A15/W26 Btu/h 18360-64600 19040-81600 19040-81600 8.2-5.2...
  • Page 51: Afmetingen Voor Zwembad Warmtepomp

    2.SPECIFICATIE 2.2 De afmetingen voor zwembad warmtepomp UNIT: P13X/32 Unit :mm 1046 Waterafvoer Watertoe- voer UNIT: P17X/32 P20X/32/P20TX/32 Unit :mm 1161 Waterafvoer Watertoe- voer...
  • Page 52 2.SPECIFICATIE 2.2 De afmetingen voor zwembad warmtepomp UNIT: P26X/32/P26TX/32/P35X/32 P35TX/32 Unit 1161 Waterafvoer Watertoevoer...
  • Page 53: Installatie En Aansluiting

    3.INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.1 Illustratie installatie Klep Chlorinator-cel Waterafvoer Water- toevoer Zwembad Watertoevoer Warmtepomp Zandfilter (of ander type filter) Installatie items: De fabriek levert alleen de hoofdunit en de waterunit; de andere items in de illustratie zijn noodzakelijke reserveonderdelen voor het watersysteem, geleverd door gebruikers of de installateur.
  • Page 54: Zwembad Warmtepompen Locatie

    3.INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.2 Zwembad warmtepompen locatie Het apparaat presteert goed op elke buitenlocatie, op voorwaarde dat de volgende drie factoren worden gepresenteerd: 1. Frisse lucht - 2. Elektriciteit - 3. Zwembadfilter-leidingen De unit kan vrijwel overal buiten worden geïnstalleerd. Neem voor overdekte zwembaden contact op met de leverancier.
  • Page 55: Loodgieterswerk Zwembad Warmtepompen

    3.INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.4 Loodgieterswerk zwembad warmtepompen De zwembad warmtepompen met een exclusieve nominale warmtewisselaar met titanium vereist geen speciale sanitaire voorzieningen behalve bypass (stel het debiet in volgens de naamplaat). Het waterdrukverlies is minder dan 10kPa bij max. debiet. Aangezien er geen restwarmte of vlamtemperaturen zijn, heeft het apparaat geen koperen koelplaatleidingen nodig.
  • Page 56: Elektrische Bedrading Zwembad Warmtepompen

    3.INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.5 Elektrische bedrading zwembad warmtepompen OPMERKING: Hoewel de unit warmtewisselaar elektrisch geïsoleerd is van de rest van de unit, voorkomt het de stroom van elektriciteit naar of vanuit het zwembadwater. Aarding van het apparaat is nog steeds vereist om u te beschermen tegen kortsluiting in de unit. Binding is ook vereist.
  • Page 57: Bediening En Gebruik

    4.BEDIENING EN GEBRUIK 4.1 Introductie kleurenscherm draad controller interface (1) Belangrijkste interface ⑦ ⑧ ① ⑨ ② ③ ④ ⑤ ⑥ (2) Beschrijving van de knop Naam De knopfunctie ① AAN/UIT Druk om de unit te starten/uit te schakelen Klik op deze knop om de unitstaat en de parameter ②...
  • Page 58: Introductie Kleurenscherm Draad Controller Functie

    4.BEDIENING EN GEBRUIK 4.2 Introductie kleurenscherm draad controller functie (1) Opstarten en afsluiten Zoals afgebeeld in afbeelding 1.1: In shutdown status, klik op dan wordt de unit geboot, dan ① de opstartstatus, klik wordt de unit uitgeschakeld. ① (2) Modus schakelaar en target temperatuurinstelling 2.2 1 Modus schakelen Klik in de hoofdinterface op de modusknop of knop voor instelling van de inlaatwatertemperatuur, de interface wordt als volgt weergegeven:...
  • Page 59: Klokinstelling

    4.BEDIENING EN GEBRUIK (3) Klokinstelling In de hoofdinterface, klik op de knop klok Instellingen, interface wordt als volgt weergegeven: ① ② 3-1De werking van tijdinstelling ① Klik op de knop tijdinstellingen , interface wordt als volgt weergegeven: Klik op de waarde om de tijd rechtstreeks in te stellen, klik op de knop bevestigen om de instellingen op te slaan.
  • Page 60 4.BEDIENING EN GEBRUIK 3-2 De werking van de timinginstelling Klik op de knop voor timing om de set interface in te stellen. Knopfunctie Naam Kleur knop Start: groen Startknop timing Klik op deze knop om te Einde: grijs beginnen of te eindigen timingfunctie beginnen Instelling timing aan Klik om starttijd van de timing in te...
  • Page 61 4.BEDIENING EN GEBRUIK (4) Stilte instelling en stilte timing instelling Klik op de knop stilte instelling en de interface toont als volgt: De stilte knop 4-1 Klik op de stilte knop , de unit zal de stille modus invoeren en de interface wordt als volgt weergegeven: Klik opnieuw op de stilte knop , om de stille modus te verlaten.
  • Page 62 4.BEDIENING EN GEBRUIK 4-2 Instelling van timing stilte functie Klik op de knop stilte timing en de interface wordt als volgt weergegeven: Naam Kleur Functie Gebruikt: red Klik om timing-uit-functie te Timing stilte uit Ongebruikt: grijs gebruiken of niet te gebruiken Gebruik: groen Klik om timing-aan-functie te Timing stilte aan...
  • Page 63 4.BEDIENING EN GEBRUIK (5) Geschiedenis van de storing In de hoofdinterface klikt u op de displaytoets van de fout, de interface wordt als volgt weergegeven: Storingstijd Storingsfout Storingscode Dag - maand - jaar uur:min Als er geen storing is, geeft de hoofdinterface weer statisch " "...
  • Page 64 4.BEDIENING EN GEBRUIK (6) Temperatuurcurve Klik in de hoofdinterface op de knop voor curveweergave, de interface wordt als volgt weergegeven: 2.6.1 Temperatuur registratiecurve is als volgt: 6-2 De gemiddelde vermogenscurve De temperatuurcurve wordt elk uur automatisch bijgewerkt en het curveoverzicht kan gedurende 60 dagen worden opgeslagen; Begin met de laatste curve opgeslagen tijd, als de stroom is uitgeschakeld en de verzameltijd van de curve korter is dan een uur, worden de gegevens in deze periode niet opgeslagen;...
  • Page 65: Parameterlijst En Onderverdeling Tafel

    4.BEDIENING EN GEBRUIK 4.3 Parameterlijst en onderverdeling tafel (1) Elektronische besturingstoringstabel Kan worden beoordeeld aan de hand van de foutcode van de afstandsbediening en het oplossen van problemen Storing Bescherm/storing Reden Eliminatiemethoden display Stand-by Normale herstart De temp. Sensor is gebroken of toevoer temp.
  • Page 66 4.BEDIENING EN GEBRUIK 1. Motor bevindt zich in de toestand Een nieuwe ventilatormotor wijzigen met vergrendelde rotor 2. De Storing ventilatormotor 2 F032 Controleer de draadaansluiting en zorg ervoor dat draadverbinding tussen DC- ze goed contact hebben ventilatormotormodule en ventilatormotor heeft een slecht contact Storing communicatie Snelheidsregelmodule en...
  • Page 67: Interface Tekening

    4.BEDIENING EN GEBRUIK (2) Parameterlijst Betekenis Standaard Opmerkingen Regelbaar Instelpunt streefwaarde koeltemperatuur 27℃ Regelbaar Het instelpunt van de doeltemperatuur 27℃ verwarmen Regelbaar Instelpunt van de automatische 27℃ doeltemperatuur 4.4 Interface tekening (1) Draad besturingsinterface diagram en definitie Symbool Betekenis 12V(stroom +) Geen gebruik Geen gebruik 485A...
  • Page 68 4.BEDIENING EN GEBRUIK Hoofdbord van de in- en uitvoerinterface-instructies hieronder Teken Betekenis UIT1 Compressor ( uitvoer 220-230VAC UIT2 Warmtepomp ( uitvoer 220-230VAC UIT3 4-weg klep ( uitvoer 220-230VAC UIT4 Hoge snelheid van ventilator ( uitvoer 220-230VAC UIT5 Lage snelheid van ventilator (uitvoer 220-230VAC AC-L Live draad ( ingang 220-230VAC Neutrale draad ( ingang 220-230VAC...
  • Page 70 4.BEDIENING EN GEBRUIK Hoofdbord van de in- en uitvoerinterface-instructies hieronder Teken Betekenis Communicatie van kleurenlijncontroller...
  • Page 71: Onderhoud En Inspectie

    5. ONDERHOUD EN INSPECTIE Controleer regelmatig het watervoorziening apparaat en het vrijgeven. U moet voorkomen dat er geen water of lucht in het systeem komt, omdat dit de prestaties en betrouwbaarheid van de unit beïnvloedt. U moet de zwembad-/spa-filter regelmatig schoonmaken om schade aan het apparaat te voorkomen als gevolg van de vervuilde en verstopte filter.
  • Page 72 5. ONDERHOUD EN INSPECTIE Geen ontstekingsbronnen Niemand die werkzaamheden uitvoert met betrekking tot een koelsysteem waarbij leidingen worden blootgesteld die brandbaar koelmiddel bevatten of bevatten, mag alle ontstekings- bronnen op zodanige wijze gebruiken dat dit kan leiden tot het risico van brand of ontploffing. Alle mogelijke ontstekingsbronnen, inclusief het roken van sigaretten, moeten voldoende verwijderd worden gehouden van de plaats van installatie, reparatie, verplaatsing en verwijdering, waarbij ontvlambaar koelmiddel mogelijk naar de omringende ruimte kan worden...
  • Page 73 5. ONDERHOUD EN INSPECTIE Reparaties aan verzegelde componenten 1) Tijdens reparaties aan verzegelde componenten moeten alle elektrische verbruikers worden losgekoppeld van de apparatuur waaraan wordt gewerkt voordat afgedichte covers etc. worden verwijderd. Als het absoluut noodzakelijk is om een elektrische voeding te hebben voor de apparatuur tijdens het onderhoud, waarna een permanent werkende vorm van lekdetectie zich op het meest kritieke punt moet bevinden om te waarschuwen voor een mogelijk gevaarlijke situatie.
  • Page 74 5. ONDERHOUD EN INSPECTIE Verwijdering en evacuatie Bij het inbrengen in het koelcircuit om reparaties uit te voeren of voor enig ander doel, moeten conventionele procedures worden gebruikt. Het is echter belangrijk dat de beste werkwijze wordt gevolgd omdat ontvlambaarheid een mogelijkheid is. De volgende procedure moet worden gevolgd: .
  • Page 75 5. ONDERHOUD EN INSPECTIE Buitengebruikstelling Alvorens deze procedure uit te voeren, is het essentieel dat de technicus volledig bekend is met de apparatuur en al zijn details. Het wordt aanbevolen om alle koelmiddelen veilig terug te winnen. Voorafgaand aan de uit te voeren taak moet een olie- en koelmiddelmonster worden genomen voor het geval er een analyse nodig is voorafgaand aan het hergebruik van teruggewonnen koelmiddel.
  • Page 76: Appendix

    6.APPENDIX 6.1 Schakelschema Magnetische ring Groen IT(Blauw) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 Geel HEAT SUT( FOUR Groen CN96 NAAR POMPEN CN99 VOEDING <10A RS485 220-240V~/50Hz CN12 CN22 RES2 Rood Zwart Wit OT(Rood) ET(Grijs) DCFAN CN15 CN24 CN97...
  • Page 77 6.APPENDIX 6.1 Schakelschema ZL10 Zwart Geel 485B1 485A1 WiFi Controleur RLY1 NAAR POMPEN PC1004 VOEDING <10A 220-240V~/50Hz Omgevingstemperatuur COMP Compressor Rood Zwart Wit Spoeltemperatuur Elektronische expansieklep CN11 Uitlaat temperatuur Ventilatormotor CN13 Doorstroomschakelaar COMP Hoge druk bescherming Inlaat watertemperatuur Relais van compressor Relais van de pomp Lage druk bescherming afgelegen...
  • Page 78 6.APPENDIX 6.1 Schakelschema ZL10 Zwart Geel 485B1 485A1 Controleur WIFI RLY1 NAAR POMPEN VOEDING <10A PC1004 220-240V~/50Hz AT Omgevingstemperatuur COMP Compressor Rood Zwart Wit CT Spoeltemperatuur EEV Elektronische expansieklep CN11 ET Uitlaat temperatuur FM Ventilatormotor CN13 FS Doorstroomschakelaar COMP HP Hoge druk bescherming IT Inlaat watertemperatuur KM1 Magneetschakelaar of compressor K2 Relais van de pomp...
  • Page 79 6.APPENDIX 6.2 Kabelspecificatie (1) Enkele fase unit Naamplaat maximaal Creepage-beschermer Signaalleiding Faselijn Aardleiding Stroom Niet meer 2 1.5mm 1.5mm 30mA minder dan 0.1 sec dan 10A 2.5mm 2 2.5mm 10~16A 30mA minder dan 0.1 sec 16 ~25A 30mA minder dan 0.1 sec 2 4mm 25 ~32A 2 6mm...
  • Page 80: Vergelijkende Tabel Van Koelvloeistof Verzadigingstemperatuur

    6.APPENDIX 6.3 Vergelijkende tabel van koelvloeistof verzadigingstemperatuur Druk (MPa) Temperatuur -51.3 (R410A)( ) Temperatuur -52.5 29.5 33.3 38,7 (R32)( ) Druk (MPa) Temperatuur (R410A)( ) Temperatuur 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 (R32)( )
  • Page 81 Opmerking:...
  • Page 82 Neem contact op met uw zwembadinstallateur wanneer u problemen heeft met de installatie van de warmtepomp of wanneer u problemen ervaart die niet in deze handleiding vermeld staan. Ga naar www.norsup.eu voor meer informatie over de Norsup producten en een digitale versie van deze handleiding.
  • Page 83: Pompe À Chaleur De Piscine

    POMPE À CHALEUR DE PISCINE Installation et manuel d'instruction 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 85 CONTENU 1. Préface 2. Spécifications 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur de piscine 2.2 Dimensions de la pompe à chaleur de piscine 3. Installation et raccordement Illustration d'installation Emplacement des pompes à chaleur de piscine 3.3 À quelle distance de votre piscine ? 3.4 Plomberie des pompes à...
  • Page 86: Préface

    1. PRÉFACE Afin d'offrir à nos clients la qualité, la fiabilité et la polyvalence, ce produit a été fabriqué en respectant de strictes normes de production. Ce manuel comprend tout les informations nécessaires concernant l'installation, le débogage, le déchargement et l'entretien Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'ouvrir ou d'entretenir l'appareil.
  • Page 87 1. PRÉFACE Soyez conscient que les réfrigérants ne doivent pas être odorants. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce avec une superficie supérieure à X REMARQUE Le fabricant peut fournir d'autres exemples appropriés ou peut fournir d'autres informations sur l'odeur du réfrigérant.
  • Page 88 1. PRÉFACE Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou s'ils ont reçu des consignes relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
  • Page 89: Mise En Garde Et Avertissement

    1. PRÉFACE Mise en garde et avertissement 1. L'appareil ne peut être réparé que par des employés d'un centre d'un installateur qualifié, ou d'un distributeur agréé. (pour le marché européen) 2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles font l'objet d'une supervision ou ont reçu des consignes relatives à...
  • Page 90: Spécifications

    2.SPÉCIFICATION 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur de piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 APPAREIL P13X/32 P17X/32 N° de référence 7024626 7024627 Capacité de chauffage 3.0-13.0 3.8-17.0 (A27/W26) Btu/h 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Capacité de chauffage 2.0-9.2 3.0-11.5 (A15/W26)...
  • Page 91 2.SPÉCIFICATION 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur de piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 P20X/32 P20TX/32 P26X/32 APPAREIL N° de référence 7024628 7024629 7024630 Capacité de chauffage 4.6-20.0 4.6-19.5 6.8-26.0 (A27/W26) Btu/h 15696-68243 15696-66536 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Capacité...
  • Page 92 2.SPÉCIFICATION 2.1 Données de performance de la pompe à chaleur de piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 APPAREIL P26TX/32 P35X/32 P35TX/32 N° de référence 7024631 7024740 7024632 Capacité de chauffage 6.8 à 8.0-35.0 8.0-35.0 26.0 (A27/W26) 27297-119425 27297-119425 Btu/h 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7...
  • Page 93: Dimensions De La Pompe À Chaleur De Piscine

    2.SPÉCIFICATION 2.2 Dimensions de la pompe à chaleur de piscine UNITÉ : P13X/32 unité :mm 1046 Sortie d'eau Entrée d'eau UNITÉ : P17X/32 P20X/32/P20TX/32 unité :mm 1161 Sortie d'eau Entrée d'eau...
  • Page 94 2.SPÉCIFICATION 2.2 Dimensions de la pompe à chaleur de piscine UNITÉ : P26X/32/P26TX/32/P35X/32 P35TX/32 unité mm 1161 Sortie d'eau Entrée d'eau...
  • Page 95: Installation Et Connexion

    3.INSTALLATION ET CONNEXION 3.1 Illustration d'installation Vanne Cellule de chlore Sortie d'eau approvisionnement Piscine Entrée d'eau Filtre à Pompe à sable (ou autre type de filtre) Éléments d'installation : L'usine fournit uniquement le module principal et le module d'eau ; les autres éléments dans l'illustration sont les pièces de rechange nécessaires pour le système hydraulique, fournies par les utilisateurs ou par l'installateur.
  • Page 96: Emplacement Des Pompes À Chaleur De Piscine

    3.INSTALLATION ET CONNEXION 3.2 Emplacement des pompes à chaleur de piscine L'appareil va bien fonctionner dans n'importe quel emplacement extérieur à condition que les trois facteurs suivants soient présents : 1. Air frais - 2. Électricité - 3. Tuyauterie de filtration de la piscine L'appareil peut être installé...
  • Page 97: Plomberie Des Pompes À Chaleur De Piscine

    3.INSTALLATION ET CONNEXION 3.4 Plomberie des pompes à chaleur de piscine L'échangeur thermique en titane au débit nominal exclusif des pompes à chaleur de piscine ne nécessite pas de dispositions particulières de plomberie sauf une dérivation (veuillez régler le débit selon la plaque signalétique).
  • Page 98: Câblage Électrique Des Pompes À Chaleur De Piscine

    3.INSTALLATION ET CONNEXION 3.5 Câblage électrique des pompes à chaleur de piscine REMARQUE : bien que l'appareil échangeur de chaleur soit électriquement isolé du reste de l'appareil, il empêche simplement le flux d'électricité en provenance de l'eau de la piscine ou en direction de celle-ci.
  • Page 99: Opération Et Utilisation

    4.OPÉRATION ET UTILISATION 4.1 Introduction à l'interface du contrôleur filaire de l'écran couleur (1) Interface principale ⑦ ⑧ ① ⑨ ② ③ ④ ⑤ ⑥ (2) Description des boutons Fonction du bouton N° ① MARCHE/AR Appuyer sur pour démarrer/arrêter l'appareil RÊT Cliquez sur ce bouton pour visualiser l'état et la ②...
  • Page 100: Introduction Aux Fonctions Du Contrôleur Filaire De L'écran Couleur

    4.OPÉRATION ET UTILISATION 4.2 Introduction aux fonctions du contrôleur filaire de l'écran couleur (1) Démarrage et arrêt Comme illustré à la figure 1.1 : ①, l'appareil va démarrer puis À l'arrêt, cliquez sur Statut du démarrage, cliquez sur s'arrêter. ① (2) Réglage du changement de mode et de la température cible 2.2 1 Commutateur de mode Dans l'interface principale, cliquez sur le bouton Mode ou le bouton de réglage de...
  • Page 101: Réglage De L'horloge

    4.OPÉRATION ET UTILISATION (3) Réglage de l'horloge Dans l'interface principale, cliquez sur le bouton Réglage de l'horloge, l'interface affiche ce qui suit : 3-1 Fonctionnement du réglage de l'heure Cliquez sur le bouton Réglage de l'heure , l'interface affiche ce qui suit : Cliquez sur la valeur pour régler l'heure directement, cliquez sur le bouton Confirmer pour enregistrer les Réglages.
  • Page 102: Fonctionnement Du Réglage De La Temporisation

    4.OPÉRATION ET UTILISATION 3-2 Fonctionnement du réglage de la temporisation Cliquez sur le bouton de réglage de la temporisation pour accéder à l'interface de réglage de la temporisation. Fonction du bouton N° Couleur du bouton Début : vert Bouton de Cliquez sur ce bouton pour commencer ou arrêter la fonction de réglage du démarrage de la...
  • Page 103: Réglage Du Mode Silencieux Et Réglage De La Temporisation Du Mode Silencieux

    4.OPÉRATION ET UTILISATION (4) Réglage du mode silencieux et réglage de la temporisation du mode silencieux Cliquez sur le bouton de réglage du mode silencieux, et l'interface affiche ce qui suit : 4-1 Bouton du mode silencieux Cliquez sur le bouton du mode silencieux , l'appareil va passer au mode silencieux, et l'interface affiche ce qui suit : Cliquez sur le bouton du mode silencieux...
  • Page 104: Réglage De La Fonction Du Mode Silencieux De La Temporisation

    4.OPÉRATION ET UTILISATION 4-2 Réglage de la fonction du mode silencieux de la temporisation Cliquez sur le bouton du mode silencieux de la temporisation ②, et l'interface affiche ce qui suit: ① ② ③ ④ N° Couleur Fonction Mode silencieux de la Utilisé...
  • Page 105: Histoire Des Anomalies

    4.OPÉRATION ET UTILISATION (5) Histoire des anomalies Dans l'interface principale, cliquez sur le bouton affichage de l'anomalie, l'interface affiche ce qui suit : Heure de l'anomalie jour - mois - année Nom de l'anomalie Code heure:min d'anomalie S'il n'y a pas d'anomalie, l'interface principale affiche la valeur statique « »...
  • Page 106: Courbe De Température

    4.OPÉRATION ET UTILISATION (6) Courbe de température Dans l'interface principale, cliquez sur le bouton d'affichage des courbes, l'interface affiche ce qui suit : 2.6.1 La courbe d'enregistrement des températures est comme suit : 6-2 Courbe de puissance moyenne La courbe des températures se met automatiquement à jour toutes les heures, et l'enregistrement de la courbe peut être stocké...
  • Page 107: Tableau Des Pannes Et De La Liste De Paramètres

    4.OPÉRATION ET UTILISATION 4.3 Tableau des pannes et de la liste de paramètres (1) Tableau des anomalies du contrôle électronique Peut être jugé en fonction du code d'anomalie de la télécommande et du dépannage Défailla Protection/anomalie Raison Méthodes d'élimination Afficher Veille Démarrage normal Le capteur de température est cassé...
  • Page 108 4.OPÉRATION ET UTILISATION 1. Le moteur est dans un état avec rotor 1.Installez un nouveau moteur de ventilateur bloqué 2. La connexion des câbles entre 2.Vérifiez la connexion des câbles et Anomalie du moteur de F032 le module de moteur de ventilateur CC et ventilateur 2 assurez-vous que le contact est bon les moteurs de ventilateur a un faux...
  • Page 109: Dessin De L'interface

    4.OPÉRATION ET UTILISATION (2) Liste des paramètres Signification Par défaut Remarques Réglable Point de consigne de la temp érature cible de 27℃ la r éfrig ération Réglable Point de consigne de la temp érature cible 27℃ de chauffage Réglable Point de consigne de temp érature cible 27℃...
  • Page 110 4.OPÉRATION ET UTILISATION Instructions de la carte mère de l'interface d'entrée et de sortie ci-dessous Numéro Signe Signification SORTIE1 Compresseur (sortie 220-230 VAC SORTIE2 Pompe à eau (sortie 220-230 VAC SORTIE3 Vanne à 4-voies (sortie 220-230 VAC SORTIE4 Vitesse élevée du ventilateur (sortie 220-230 VAC SORTIE5 Basse vitesse du ventilateur (sortie 220-230 VCA AC-L...
  • Page 112 4.OPÉRATION ET UTILISATION Instructions de la carte mère de l'interface d'entrée et de sortie ci-dessous Numéro Signe Signification à à â é é é é é é è é é é é é é é è é é é é é...
  • Page 113: Entretien Et Inspection

    5. ENTRETIEN ET INSPECTION Vérifiez le dispositif d'alimentation en eau et le dégagement régulièrement. Vous devez éviter l'état où il n'y a pas d'eau ou d'air entrant dans le système, car cela va influencer sur les performances et la fiabilité de l'appareil. Vous devez vider le filtre de la piscine/du spa régulièrement afin d'éviter d'endommager l'appareil à...
  • Page 114 5. ENTRETIEN ET INSPECTION utilisation avec des réfrigérants inflammables, c'est-à-dire sans étincelle, adéquatement étanche ou intrinsèquement sûr. Présence d'extincteur Si des travaux à chaud doivent être menés sur l'équipement de réfrigération ou toute pièce associée, un équipement d'extinction approprié doit être disponible à portée de main. Ayez un extincteur à...
  • Page 115 5. ENTRETIEN ET INSPECTION Pas de sources d'étincelles Aucune personne effectuant des tâches en rapport à un système de réfrigération qui consiste à exposer un tuyau qui contient ou contenait un réfrigérant inflammable ne doit utiliser aucune source d'étincelles de manière à entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'étincelles possibles, y compris la cigarette, doivent être conservés suffisamment à...
  • Page 116 5. ENTRETIEN ET INSPECTION Réparations des composants étanches 1) Pendant les réparations des composants étanches, les alimentations électriques doivent être débranchées de l'équipement ou les travaux sont effectuées avant tout retrait des protections étanches, etc. S'il est absolument nécessaire d'avoir une alimentation électrique branchée à...
  • Page 117 5. ENTRETIEN ET INSPECTION Retrait et d'évacuation Lorsqu'il faut entrer dans le circuit du réfrigérant pour effectuer des réparations, ou pour toute autre fin, les procédures conventionnelles doivent être utilisés. Cependant, il est important que les bonnes pratiques soient suivies puisque l'inflammabilité est une considération. La procédure suivante devra être respectée : .
  • Page 118 5. ENTRETIEN ET INSPECTION pas les réfrigérants dans des unités de récupération et absolument pas dans des bombonnes. Si compresseurs ou les huiles compresseur doivent être enlevés, assurez qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer qu'il ne reste plus de réfrigérant inflammable dans le lubrifiant.
  • Page 119 5. ENTRETIEN ET INSPECTION Mise hors service Avant de procéder à cette procédure, il est essentiel que le technicien soit complètement familiarisé avec l'équipement et tous ses détails. Une bonne pratique recommandée est que tous les réfrigérants soient récupérés en toute sécurité. Avant que la tâche soit effectuée, un échantillon d'huiler et de réfrigérant doit être pris au cas où...
  • Page 120: Annexe

    6.ANNEXE 6.1 Diagramme du circuit Anneau magnétique Green IT(Bleu ) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(Jaune ) HEAT SUT(Green) FOUR CN96 POUR POMPER CN99 ALIMENTER <10A RS485 220-240V~/50Hz CN12 CN22 RES2 Rouge Noir Blanc AT(Blanc) OT(Rouge) ET(Gris)
  • Page 121 6.ANNEXE 6.1 Diagramme du circuit ZL10 Noir Jaune 485B1 Blanc 485A1 Manette WiFi RLY1 POUR POMPER PC1004 ALIMENTER <10A 220-240V~/50Hz AT Température ambiante COMP Compresseur Rouge Noir Blanc CT Température de la bobine EEV Détendeur électronique CN11 ET Température d'échappement FM Moteur de ventilateur CN13 FS Interrupteur de débit...
  • Page 122: Diagramme De Circuit

    6.ANNEXE 6.1 Diagramme de circuit ZL10 Noir Jaune 485B1 Blanc 485A1 WIFI Manette RLY1 POUR POMPER ALIMENTER <10A PC1004 220-240V~/50Hz Température ambiante COMP Compresseur Rouge Noir Blanc Température de la bobine Détendeur électronique CN11 Température d 'échappement Moteur de ventilateur CN13 Interrupteur de débit Protection haute pression...
  • Page 123: Spécification Du Câble

    6.ANNEXE 6.2 Spécification du câble (1) Unité de phase unique Signalétique Protecteur contre les Ligne de Ligne de Ligne de maximum courant fuites signal phase terre Pas plus 2 1.5 mm 1.5 mm 30 mA moins de 0.1 s de 10A 2.5 mm 2 2.5mm 30 mA moins de 0.1 s...
  • Page 124: Tableau De Comparaison De La Température De Saturation Du Réfrigérant

    6.ANNEXE 6.3 Tableau de comparaison de la température de saturation du réfrigérant Pression (MPa) Température -51.3 (R410a)( Température -52.5 29.5 33.3 38.7 (R32)( Pression (MPa) Température (R410A)( ) Température 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 (R32)( )
  • Page 125 Note :...
  • Page 126 à chaleur ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel. Rendez-vous sur www.norsup.eu pour plus d'informations sur les produits Norsup et une version numérique de ce manuel. La pompe à chaleur Norsup est distribuée par: Bosta &...
  • Page 127 SCHWIMMBAD-WÄRMEPUMPE Installations- und Gebrauchsanweisung Art. Nr. 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 129 INHALT 1. Vorwort 2. Spezifikationen 2.1 Leistungsdaten der Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit 2.2 Abmessungen für Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit 3. Installation und Anschluss Installationsdarstellung Platzierung der Schwimmbecken-Wärmepumpen 3.3 Wie nah an Ihrem Becken? 3.4 Anschlüsse der Schwimmbecken-Wärmepumpen 3.5 Elektrische Verkabelung der Schwimmbad-Wärmepumpen 3.6 Erstinbetriebnahme der Einheit 4.
  • Page 130: Vorwort

    1. VORWORT Um unseren Kunden Qualität, Zuverlässigkeit und Vielseitigkeit zu liefern, wurde dieses Produkt nach strengen Produktstandards hergestellt. Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen zur Installation, Fehlerbehebung, Entladung und Wartung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie die Einheit öffnen oder warten. Der Hersteller dieses Produkte übernimmt keine Haftung, wenn durch eine unsachgemäße Installation, Fehlerbehebung oder unnötige Wartung Verletzungen oder Beschädigungen auftreten.
  • Page 131 1. VORWORT Seien Sie sich bewusst, dass die Kühlmittel geruchslos sein könnten. Das Gerät muss in einem Raum installiert, betrieben und aufbewahrt werden, der eine Bodenfläche von mehr als x ㎡ hat. HINWEIS: Der Hersteller könnte andere passende Beispiele liefern oder könnte weitere Informationen über den Kühlmittelgeruch bereitstellen.
  • Page 132 1. VORWORT Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie Beaufsichtigung oder Anleitung für die Verwendung des Geräts auf sichere Weise erhalten haben und die einhergehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 133 1. VORWORT Vorsicht und Warnung 1. Die Einheit darf nur von qualifizierten Mitarbeitern von Installationszentren oder einem autorisierten Händler repariert werden(für den europäischen Markt) 2. Diese Anwendung ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder haben Anweisungen von einer Person erhalten, die verantwortlich für ihre Sicherheit ist (für den europäischen Markt )...
  • Page 134: Leistungsdaten Der Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit

    2. SPEZIFIKATION 2.1 Leistungsdaten der Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit *** Kälte Mittel : R32 EINHEIT P13X/32 P17X/32 Teilenr. 7024626 7024627 Heizkapazität 3.0-13.0 129-17.0 (A27/W26) Btu/h 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Heizkapazität 2.0-9.2 3.0-11.5 (A15/W26) Btu/h 6800-31280 39100-10.200 8.0-5.2 8.2-5.2 Heizkapazität 1.88-8 2.5-10.7 (a10/W26) Btu/h 6392-27200 36380-8500 5.7-4.1...
  • Page 135 2. SPEZIFIKATION 2.1 Leistungsdaten der Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit *** Kälte Mittel : R32 P20X/32 P20TX/32 P26X/32 EINHEIT Teilenr. 7024628 7024629 7024630 Heizkapazität 156-20.0 156-19.5 231-26.0 (A27/W26) Btu/h 15696-68243 15696-66536 23202 -88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Heizkapazität 3.0-14 3.0-14 5.4-19 (A15/W26) - 47600 Btu/h 10200 10200 -47600...
  • Page 136 2. SPEZIFIKATION 2.1 Leistungsdaten der Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit *** Kälte Mittel : R32 EINHEIT P26TX/32 P35X/32 P35TX/32 Teilenr. 7024631 7024740 7024632 Heizkapazität 231-26.0 8.0-35.0 8.0-35.0 (A27/W26) Btu/h 23202 -88716 27297-119425 27297-119425 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Heizkapazität 5.4-19 5.6-24 5.6-24 (A15/W26) Btu/h 18360-64600 19040-81600 19040-81600 8.2-5.2...
  • Page 137: Abmessungen Für Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit

    2. SPEZIFIKATION 2.2 Abmessungen für Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit EINHEIT: P13X/32 Einheit :mm 1046 Wasserablauf Wassereinlass EINHEIT: P17X/32 P20X/32/P20TX/32 Einheit : mm 1161 Wasserablauf Wassereinlass...
  • Page 138 2. SPEZIFIKATION 2.2 Abmessungen für Schwimmbecken-Wärmepumpe-Einheit EINHEIT: P26X/32/P26TX/32/P35X/32 Einheit P35TX/32 1161 Wasserablauf Wassereinlass...
  • Page 139: Installation Und Anschluss

    3. Installation und Anschluss 3.1 Installationsdarstellung Ventil Wasserablauf Chlorinatorzelle Wass Versorgung Schwimmbad Wassereinlass Wasserpumpe Sandfilter (oder andere Filterart) Installationsartikel Die Fabrik liefert nur die Haupteinheit und die Wassereinheit< die anderen Artikel in der Illustration sind notwendige Ersatzteile für das Wassersystem, die von Nutzern oder dem Installateur bereitgestellt werden.
  • Page 140: Platzierung Der Schwimmbecken-Wärmepumpen

    2. Installation und Anschluss 3.2 Platzierung der Schwimmbecken-Wärmepumpen Die Einheit funktioniert gut im Freien, wenn die drei folgenden Faktoren gegeben sind: 1. Frisch Luft - 2. Strom - 3. Poolfilterrohre Die Einheit kann praktisch überall im Freien installiert werden. Für Innenbecken konsultieren Sie bitte den Lieferanten.
  • Page 141: Anschlüsse Der Schwimmbecken-Wärmepumpen

    2. Installation und Anschluss 3.4 Anschlüsse der Schwimmbecken-Wärmepumpen Die Schwimmbecken-Wärmepumpen mit exklusiv eingestufter Flussrate und Titan- Wärmetauscher erfordert keine Rohrverlegung außer eines Bypass (bitte stellen Sie die Flussrate gemäß Typenschild ein). Der Wasserdruckabfall ist weniger als 10 kPa bei maximaler Flussrate. Da gibt es keine Restwärme oder Flammentemperatur gibt, braucht die Einheit keine Wärmeableitungsrohre aus Kupfer.
  • Page 142: Elektrische Verkabelung Der Schwimmbad-Wärmepumpen

    2. Installation und Anschluss 3.5 Elektrische Verkabelung der Schwimmbad-Wärmepumpen HINWEIS: Auch wenn der Wärmetauscher der Einheit elektrisch isoliert ist vom Rest der Einheit, verhindert er einfach den Stromfluss zu oder von dem Beckenwasser. Die Erdung der Einheit ist noch immer erforderlich, um Sie vor Kurzschlüssen innerhalb der Einheit zu schützen. Bindung ist ebenfalls erforderlich.
  • Page 143: Betrieb Und Nutzung

    4. BETRIEB UND NUTZUNG 4.1 Einführung zur Farbbildschirm-Oberfläche der Kabelsteuerung (1) Hauptoberfläche ⑦ ⑧ ① ⑨ ③ ② ④ ⑤ ⑥ (2) Beschreibung der Tasten Name Die Tastenfunktion ① EIN/AUS Drücken Sie diese, um die Einheit zu starten bzw. auszuschalten. Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Status und die ②...
  • Page 144: Einführung Zur Farbbildschirm-Funktion Der Kabelsteuerung

    4. BETRIEB UND NUTZUNG 4.2 Einführung zur Farbbildschirm-Funktion der Kabelsteuerung (1) Hoch- und herunterfahren Wie in Abbildung 1.1: Im Abschaltstatus, beim ① die Einheit wird hochgefahren ① Hochfahren, klicken Sie auf und dann heruntergefahren. (2) Einstellung des Modusschalters und der Zieltemperatur 2.2 1 Modusschalter Klicken Sie in der Hauptoberfläche auf die Modustaste oder die Taste für die Einlasswassertemperatur.
  • Page 145 4. BETRIEB UND NUTZUNG (3) Uhreinstellung Klicken Sie in der Hauptbenutzeroberfläche auf die Taste Uhreinstellung, und die folgende Oberfläche wird angezeigt: 3-1 Einstellung der Zeit Klicken Sie auf die Taste für die Zeiteinstellung , und die folgende Oberfläche wird angezeigt: Klicken Sie auf den Wert, um die Zeit direkt einzustellen, und klicken Sie auf Bestäigen, um die Einstellungen zu speichern.
  • Page 146: Einstellung Des Timers

    4. BETRIEB UND NUTZUNG 3-2 Einstellung des Timers Klicken die Einstellungstaste für den Timer , um die Oberfläche für die Timer- Einstellungen zu sehen. Tastenfunktion Name Tastenfarbe Start: grün Timer-Starttaste Klicken Sie auf diese Ende: grau Schaltfläche, um die Timer- Starteinstellung zu beginnen oder zu beenden.
  • Page 147 4. BETRIEB UND NUTZUNG Wenn der Timer startet, ist die Schaltfläche in der Hauptoberfläche grün.
  • Page 148 4. BETRIEB UND NUTZUNG (4) Leise-Einstellung und Leise-Timer-Einstellung Klicken Sie auf die Taste der Leise-Einstellung, und die folgende Oberfläche wird angezeigt: 4-1 Die Leise-Taste Klicken Sie auf die Leiste-Taste , die Einheit geht in den Leise- Modus über und die folgende Oberfläche wird angezeigt: Klicken Sie erneut auf die Leise-Taste , um den Leise-Modus zu verlassen.
  • Page 149 4. BETRIEB UND NUTZUNG 4-2 Timer-Einstellung für die Leise-Funktion Klicken Sie die Timer-Leise-Taste , und die folgende Oberfläche wird angezeigt: Name Farbe Funktion Gebraucht: rot Klicken Sie dies, um die imer- Timer Leise aus Offen: grau aus-Funktion zu verwenden oder nicht zu verwenden. Klicken Sie dies, um die Timer- Vewrwenden: grün Timer Leise ein...
  • Page 150 4. BETRIEB UND NUTZUNG (5) Fehlerhistorie Klicken Sie auf der Hauptoberfläche auf die Taste Fehleranzeige, und die folgende Oberfläche wird angezeigt. Fehlerzeit Tag - Monat - Jahr - Name des Fehlers Fehlercode Stunde:Minute Wenn kein Fehler, zeigt Hauptoberfläche statisch „ “...
  • Page 151 4. BETRIEB UND NUTZUNG (6) Temperaturkurve Klicken Sie auf der Hauptoberfläche auf die Taste Kurvenanzeige, und die folgende Oberfläche wird angezeigt. 2.6.1 Kurve der Temperaturaufzeichnung ist wie folgt: 6-2 Die durchschnittliche Stromkurve Die Temperaturkurve aktualisiert sich einmal jede Stunde und der Kurvendatensatz kann 60 Tage lang gespeichert werden;...
  • Page 152: Parameter-Tabelle Und Aufstellung

    4. BETRIEB UND NUTZUNG 4.3 Parameter-Tabelle und Aufstellung (1) Fehlertabelle der elektronischen Steuerung Kann nach dem Fehlercode und der Fehlerbehebung der Fernbedienung beurteilt werden. Fehler Schützen/Fehler Grund Eliminierungsmethoden Anzeige Standby Nicht Normales Hochfahren Nicht Temperatursensor Einlasstemp. Sensorfehler Überprüfen oder Temperatursensor aus defekt oder kurzgeschlossen wechseln Sie den Temperatursensor...
  • Page 153 4. BETRIEB UND NUTZUNG 1. Motor ist im Flügsperre-Status 1.Neuen Lüftermotor einsetzen 2. Die Drahtverbindung zwischen 2.Überprüfen Sie die Kabelverbindung und Lüftermotorstörung2 F032 DC-Lüftermodul und dem stellen Sie sicher, dass sie gute Kontakt haben Lüftermotor hat einen schlechten Kontakt Kommunikationsfehler Kommunikationsfehler zwischen E081 Prüfen Sie die Kommunikationsverbindung...
  • Page 154: Illustration Der Oberfläche

    4. BETRIEB UND NUTZUNG (2) Parameterliste Bedeutung Standard Bemerkungen Einstellbar Grenzwert K ühlungsziel temperatur 27°C Einstellbar Grenzwert der Heizzieltemperatur 27°C Einstellbar Grenzwert der automatischen 27℃ Zieltemperatur 4.4 Illustration der Oberfläche (1) Kabelsteuerung Oberfläche Diagramm und Definition Zeichen Bedeutung 12V (Leistung +) Keine Verwendung Keine Verwendung 485A...
  • Page 155 4. BETRIEB UND NUTZUNG Hauptplatine der Eingangs- und Ausgangsoberfläche, Anweisungen unten Anzahl Zeichen Bedeutung OUT1 Kompressor ( Ausgang 220-230 VAC OUT2 Wasserpumpe ( Ausgang 220-230 VAC OUT3 4-Wege-Ventil ( Ausgang 220-230 VAC OUT4 Hohe Lüftergeschwindigkeit ( Ausgang 220-230 VAC OUT5 Niedriger Geschwindigkeit des Gebläse (Ausgang 220- 230 VAC AC-L...
  • Page 157 4. BETRIEB UND NUTZUNG Hauptplatine der Eingangs- und Ausgangsoberfläche, Anweisungen unten...
  • Page 158: Wartung Und Inspektion

    5. WARTUNG UND INSPEKTION Prüfen Sie regelmäßig den Wasserzulauf und die Öffnung des Ventils. Vermeiden Sie den Zustand, dass keine Luft in das System gelangt, da dies die Leistung und die Zuverlässigkeit der Einheit beeinträchtigt. Sie sollten den Becken/Spa-Filter regelmäßig leeren, um Schaden an der Einheit durch Schmutz in einem verstopften Filter zu verhindern.
  • Page 159 5. WARTUNG UND INSPEKTION Leckerkennung geeignet für die Verwendung mit entzündlichen Kühlmitteln ist, d. h. sie keine Funken produziert, angemessen versiegelt ist oder intrinsisch sicher ist. Vorhandensein eines Feuerlöschers Wenn Heißarbeiten an der Kühlvorrichtung oder damit zusammenhängenden Teilen vorgenommen werden, müssen geeignete Feuerlöschmittel vorhanden sein. Es sollte ein Feuerlöscher mit Trockenpulver oder CO2 im...
  • Page 160 5. WARTUNG UND INSPEKTION Keine Zündquellen Niemand, der Arbeiten mit Bezug zu einem Kühlsystem durchführt, die das Freileen von Rohren beinhalten, die ein entzündliches Kühlmittel enthalten oder enthalten haben, darf Zündquellen auf eine Weise verwenden, die ein Brand- oder Explosionsrisiko verurachen könnten.
  • Page 161 5. WARTUNG UND INSPEKTION . Entladung von Kondensatoren: Dies muss auf eine sichere Weise geschehen, um die Möglichkeit von Funkenbildung zu vermeiden. . Dass keine stromführenden elektrischen Komponenten beim Laden, Wiederherstellen oder Entleeren des Systems vorhanden sind. . Dass die Erdung kontinuierlich besteht.
  • Page 162 5. WARTUNG UND INSPEKTION Reparaturen an versiegelten Komponenten 1) Während Reparaturen an versiegelten Komponenten müssen alle Stromquellen von den Geräten getrennt werden, an denen gearbeitet wird, bevor Siegelabdeckungen usw. entfernt werden. Wenn es unabdingbar ist, dass während der Servicearbeiten an der Ausstattung die Stromversorgung beibehalten wird, muss eine permanente Leckerkennung an dem kritischsten Punkt vorhanden sein, um vor einer potenziell gefährlichen Situation zu warnen.
  • Page 163 5. WARTUNG UND INSPEKTION die Kupferrohre korrodieren könnten. Wird ein Leck vermutet, müssen alle offenen Flammen entfernt/gelöscht werden. Wenn ein Leck gefunden wird, das Lötung erfordert, muss das gesamte Kühlmittel aus dem System entnommen oder (durch das Schließen von Ventilen) in einem Teil des Systems, entfernt vom Leck, isoliert werden.
  • Page 164 5. WARTUNG UND INSPEKTION Entfernung und Evakuierung Beim Eingriff in den Kühlkreislauf, um Reparaturen vorzunehmen oder für jeden anderen Zweck, sollten herkömmliche Vorgänge verwendet werden. Es ist jedoch wichtig, dass das bewährte Verfahren verwendet wird, da Entzündlichkeit ein Problem darstellt. Das folgende Verfahren muss eingehalten werden: .
  • Page 165 5. WARTUNG UND INSPEKTION Falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden müssen, stellen Sie sicher, dass sie in einem akzeptablen Maß entsorgt worden sind, um sicherzustellen, dass sich in dem Schmiermittel kein entzündliches Kühlmittel befindet. Der Entsorgungszvorgang muss vor der Rücksendung des Kompressors an den Lieferanten durchgeführt werden. Für das Kompressorgehäuse darf nur eine elektrische Heizung verwendet werden, um diesen Vorgang zu beschleunigen.
  • Page 166 5. WARTUNG UND INSPEKTION Stilllegung Bevor Sie diese Prozedur durchführen, ist es wichtig, dass der Techniker vollständig vertraut mit der Ausrüstung in allen Details ist. Es wird empfohlen, alle Kühlmittel sicher zurückzugewinnen. Bevor der Prozess durchgeführt wird, muss eine Öl- und Kühlmittelprobe entnommen werden, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung des Kühlmittels erforderlich ist.
  • Page 167: Anhang

    6. ANHANG 6.1 Schaltplan Magnetring Green IT(Blau) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 Gelb HEAT SUT(Green) FOUR CN96 PUMPEN CN99 STROMVER <10A RS485 SORGUNG CN12 CN22 220-240V~/50Hz RES2 AT(Weiß) OT(Rot ) ET(Grau) DCFAN CN15 CN24 CN97 LEV1 LEV2...
  • Page 168 6. ANHANG 6.1 Schaltplan ZL10 Schwarz Gelb 485B1 Weiß 485A1 WiFi Regler RLY1 PUMPEN PC1004 STROMVER <10A SORGUNG 220-240V~/50Hz AT Umgebungstemperatur COMP Kompressor CN11 CT Spulentemperatur EEV Elektronisches expansionsventil CN13 ET Abgastemperatur FM Lüftermotor COMP FS Durchflussschalter HP Hochdruckschutz IT Einlasswassertemperatur K1 Relais des Kompressors K2 Relais der Pumpe LP Niederdruckschutz...
  • Page 169 6. ANHANG 6.1 Schaltplan ZL10 Schwarz Gelb 485B1 Weiß 485A1 Regler WIFI RLY1 PUMPEN STROMVER <10A PC1004 SORGUNG 220-240V~/50Hz AT Umgebungstemperatur COMP Kompressor CT Spulentemperatur EEV Elektronisches expansionsventil CN11 ET Abgastemperatur FM Lüftermotor CN13 FS Durchflussschalter COMP HP Hochdruckschutz IT Einlasswassertemperatur KM1 Schütz der kompressor K2 Relais der Pumpe LP Niederdruckschutz...
  • Page 170: Kabelspezifikation

    6. ANHANG 6.2 Kabelspezifikation (1) Einphaseneinheit Typenschild Phasenleitun maximaler Signalleitung Kriechschutz Erdleitung Strom Nicht mehr 2 1.5 mm 1.5 mm 20 A 30 mA weniger als 0.1 Sek als 10A 2.5 mm 2 2.5 mm 30 mA weniger als 0.1 Sek 10~16a 16 ~25a 2 4 mm...
  • Page 171: Vergleichstabelle Der Kühlmittel-Sättigungstemperatur

    6. ANHANG 6.3 Vergleichstabelle der Kühlmittel-Sättigungstemperatur Druck (MPa ) Temperatur -51.3 (R410a)( Temperatur -52.5 29.5 33.3 38.7 (R32)( Druck (MPa ) Temperatur (R410a)( Temperatur 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77, 4 (R32)(...
  • Page 172 Bitte kontaktieren Sie Ihren Installateur wenn Sie fragen über die Installation der Wärmepumpe haben oder Probleme haben die nicht in dieser Gebrauchsanweisung erwähnt werden. Besuchen Sie www.norsup.eu für mehr Informationen über die Norsup Produkte und eine digitale Version von dieser Gebrauchsanweisung.
  • Page 173 VÄRMEPUMPSENHET FÖR POOL Installations- och bruksanvisning 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 175 Innehåll 1. Inledning 2. Specifikationer 2.1 Prestandauppgifter för poolens värmepumpsenhet 2.2 Mått på poolens värmepumpsenhet 3. Installation och anslutning Installation, illustration Placering av poolens värmepumpar 3.3 Hur nära din pool? 3.4 Rördragning för poolens värmepumpar 3.5 Elektrisk ledningsdragning för poolens värmepumpar 3.6 Första igångsättning av enheten 4.
  • Page 176: Inledning

    1. INLEDNING För att kunna ge våra kunder kvalitet, tillförlitlighet och mångsidighet har denna produkt tillverkats enligt stränga produktionsstandarder. Den här handboken innehåller all nödvändig information om installation, felsökning, tömning och underhåll. Vi ber dig läsa denna handbok noga innan du öppnar eller utför underhåll på enheten. Tillverkaren av denna produkt kan inte hållas ansvarig om någon skadas eller om enheten kommer till skada, till följd av felaktig installation, felsökning eller onödigt underhåll.
  • Page 177 1. INLEDNING Denna enhet kan användas av barn från 8 år eller äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller kognitiv förmåga, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner om hur enheten används på ett säkert sätt och förstår de risker som användningen innebär.
  • Page 178 1. INLEDNING Varningar 1. Enheten får endast repareras av en kvalificerad installationsverkstad, kvalificerad personal eller en auktoriserad återförsäljare. för Europamarknaden 2. Denna enhet är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk sensorisk eller kognitiv förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner om användning av enheten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Page 179: Prestandauppgifter För Poolens Värmepumpsenhet

    2.SPECIFIKATION 2.1 Prestandauppgifter för poolens värmepumpsenhet ***KÖLDMEDIUM: R32 ENHET P13X/32 P17X/32 Artikelnr. 7024626 7024627 Värmeeffekt 3.0-13.0 3.8-17.0 (A27/W26 Btu/h 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Värmeeffekt 2.0-9.2 3.0-11.5 (A15/W26 Btu/h 6800-31280 10200-39100 8-5.2 8.2-5.2 Värmeeffekt 1.88-8 2.5–10.7 (A10/W26 Btu/h 6392-27200 8500-36380 - - Värmeeffekt ingång 0.19-1.94...
  • Page 180 2.SPECIFIKATION 2.1 Prestandauppgifter för poolens värmepumpsenhet ***KÖLDMEDIUM: R32 P20X/32 P20TX/32 P26X/32 ENHET Artikelnr. 7024628 7024629 7024630 Värmeeffekt 4.6-20.0 4.6-19.5 6.8-26.0 (A27/W26) Btu/h 15696-68243 15696- 66536 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Värmeeffekt 3.0-14 3.0-14 5.4-19 (A15/W26) Btu/h 10200-47600 10200 - 47600 18360-64600 8.2-5.1 8.2-5.1 8.2-5.2...
  • Page 181 2.SPECIFIKATION 2.1 Prestandauppgifter för poolens värmepumpsenhet ***KÖLDMEDIUM: R32 ENHET P26TX/32 P35X/32 P35TX/32 Artikelnr. 7024631 7024740 7024632 Värmeeffekt 6.8-26.0 8.0-35.0 8.0-35.0 (A27/W26) Btu/h 23202-88716 27297-119425 27297-119425 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Värmeeffekt 5.4-19 5.6-24 5.6-24 (A15/W26) Btu/h 18360-64600 19040-81600 19040-81600 8.2-5.2 8.2-5.2 8.2-5.2 Värmeeffekt...
  • Page 182: Mått På Poolens Värmepumpsenhet

    2.SPECIFIKATION 2.2 Mått på poolens värmepumpsenhet ENHET: P13X/32 enhet:mm 1046 Vattenutlopp Vatteninlopp ENHET: P17X/32 P20X/32/P20TX/32 enhet: mm 1161 Vattenutlopp Vatteninlopp...
  • Page 183 2.SPECIFIKATION 2.2 Mått på poolens värmepumpsenhet ENHET: P26X/32/P26TX/32/P35X/32 P35TX/32 enhet mm 1161 Vattenutlopp Vatteninlopp...
  • Page 184: Installation Och Anslutning

    3.INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.1 Installation, illustration Ventil Kloreringscell Vattenutlopp Vatten Tillförsel Pool Vatteninlopp Sandfilter Vattenpump (eller annan typ av filter) Installationsartiklar: Fabriken tillhandahåller endast huvudenheten och vattenenheten. De andra artiklarna i figuren är nödvändiga reservdelar för vattensystemet, vilka tillhandahålls av användaren eller installatören. Observera!: Följ dessa steg när du använder enheten för första gången.
  • Page 185: Placering Av Poolens Värmepumpar

    3.INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.2 Placering av poolens värmepumpar Enheten kommer att prestera bra var den än placeras utomhus, under förutsättning att följande tre faktorer uppmärksammas: 1. Frisk luft - 2. Elektricitet - 3. Rördragning för poolfilter Enheten kan installeras i stort sett var som helst utomhus. För inomhusbassänger, rådfråga leverantören.
  • Page 186: Rördragning För Poolens Värmepumpar

    3.INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.4 Rördragning för poolens värmepumpar Poolens värmepump har en egen flödesklassad titan-värmeväxlare som inte kräver några specialarrangemang, förutom förbikoppling (ställ in flödeshastigheten enligt märkskylten). Vattnets tryckfall är mindre än 10 kPa vid max. flödeshastighet. Eftersom det inte finns någon restvärme eller värme från en låga behöver enheten ingen dragning av kopparrör som värmesänka.
  • Page 187: Elektrisk Ledningsdragning För Poolens Värmepumpar

    3.INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.5 Elektrisk ledningsdragning för poolens värmepumpar OBS! Även om enhetens värmeväxlare är elektriskt isolerad från resten av enheten, förhindrar den bara flödet av elektricitet till eller från poolvattnet. Jordning av enheten krävs fortfarande för att skydda mot kortslutningar inuti enheten. Förbindning krävs också. Enheten har en separat ingjuten kopplingsbox med en standardgenomföring för elektriska ledningar som redan är monterad.
  • Page 188: Drift Och Användning

    4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 4.1 Färgskärm för ledningsbunden styrning, introduktion till gränssnittet (1) Huvudgränssnitt (2) Beskrivning av knapp Namn Knappfunktion PÅ/AV Tryck för att starta/stänga av enheten Tryck på den här knappen för att visa enhetens Parameter status och parametern Tryck för att ställa in klockan, slå...
  • Page 189: Färgskärm För Ledningsbunden Styrning, Introduktion Till Funktion

    4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 4.2 Färgskärm för ledningsbunden styrning, introduktion till funktion (1) Uppstart och avstängning Såsom visas i fig. 1.1: , varefter enheten startas upp I nedstängt läge, tryck på "I och sedan stängs av. uppstartsläge", tryck på (2) Lägesomkopplare och inställning av måltemperatur 2.2 1 Lägesomkopplare I huvudgränssnittet, tryck på...
  • Page 190 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING (3) Klockinställning I huvudgränssnittet, tryck på knappen för klockinställning. Gränssnittet visar följande: 3-1 Funktion för tidsinställning Tryck på knappen för tidsinställning . Gränssnittet visar följande: Tryck på värdet för att ställa in direkt, tryck på bekräftelseknappen för att spara inställningarna.
  • Page 191 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 3-2 Funktion för inställning av timing Tryck på inställningskanppen för timing för att komma till gränssnittet för inställning av timing. Namn Knappens Knappens funktion färg Tryck på den här knappen för att påbörja eller Startknapp för timing Start: grön avsluta inställningsfunktionen för timingens Slut: grå...
  • Page 192 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING (4) Inställning för tyst drift och inställning av timing för tyst drift Tryck på knappen för inställning av tyst drift och gränssnittet visar följande: 4-1 Knappen för tyst drift Tryck på knappen för tyst drift , och enheten går till det tysta läget. Gränssnittet visar följande: Tryck på...
  • Page 193 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 4-2 Inställning av timing för tyst drift Tryck på knappen för timing av tyst drift . Gränssnittet visar följande: Namn Färg Funktion Används: röd Tryck för att använda eller Timing av tyst drift Används ej: sluta använda funktionen för avstängd grå...
  • Page 194 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING (5) Felhistorik Tryck på felvisningsknappen i huvudgränssnittet. Gränssnittet visar följande: Tidpunkt för fel dag - månad - år Felbeteckning Felkod timme:min Om inga fel finns, visar huvudgränssnitt ett statiskt " " När ett fel inträffar kommer felikonen att växla blinkande mellan " "...
  • Page 195 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING (6) Temperaturkurva Tryck på visningsknappen för kurva i huvudgränssnittet. Gränssnittet visar följande: 2.6.1 Temperaturregistreringskurvan är som följer: 6-2 Kurvan för genomsnittlig effekt Temperaturkurvan uppdateras automatiskt varje timme, och kurvans historik kan sparas under 60 dagar. Kurvan utgår från den senaste sparade tidpunkten. Om strömmen slås från och insamlingstiden för kurvans data är mindre än en timme kommer dessa data inte att sparas.
  • Page 196: Parameterlista Och Uppdelningstabell

    4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 4.3 Parameterlista och uppdelningstabell (1) Feltabell för elektronisk styrning Kan bedömas enligt fjärrkontrollens felkod och felsökning Fel- Skydda/fel Anledning Felåtgärder visning Standby-läge Inget Normal start Inget Temperatursensorn är trasig Fel på sensor för Kontrollera eller byt ut temperatursensorn . eller kortsluten inloppstemperatur Temperatursensorn är trasig...
  • Page 197 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING 1. Motorn befinner sig i ett läge 1.Byt ut till ny fläktmotor med låst rotor 2. 2.Kontrollera ledningsanslutningen och se till att Fel på fläktmotor 2 F032 Ledningsanslutningen mellan DC- kontakten är god fläktens motormodul och fläktmotorn ger dålig kontakt Kommunikationsfel Kommunikation mellan modulen för...
  • Page 198: Ritning Av Gränssnittet

    4. DRIFT OCH ANVÄNDNING (2) Parameterlista Betydelse Standard Anmärkningar Justerbar Inst ällningsv ärde f ör m åltemperatur kylning 27℃ Justerbar Inst ällningsv ärde f ör m åltemperatur 27℃ uppv ärmning Justerbar Inst ällningsv ärde automatisk 27℃ m åltemperatur 4.4 Ritning av gränssnittet (1) Ledningsbunden styrning, gränssnittsdiagram och definition Tecken Betydelse...
  • Page 199 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING Huvudkortets in-och utgångsgränssnitt, instruktioner nedan Numme Tecken Betydelse Kompressor (utgångsspänning 220-230 V AC Vattenpump (utgångsspänning 220-230 V AC 4-vägsventil (utgångsspänning 220-230 V AC Hög hastighet, fläkt (utgångsspänning 220-230 V AC Låg hastighet, fläkt (utgångsspänning 220-230 V AV AC-L Spänningssatt ledning (ingångsspänning 220-230 V AC AC-N...
  • Page 201 4. DRIFT OCH ANVÄNDNING Huvudkortets in-och utgångsgränssnitt, instruktioner nedan Numme Tecken Betydelse å ä å ä Ä ä å ä ö ä å ä å ä å ä ä å ä å ä ö å ö å å å å å...
  • Page 202: Underhåll Och Inspektion

    5. UNDERHÅLL OCH INSPEKTION Kontrollera enheten för vattenförsörjning och -utsläpp ofta. Undvik en situation där inget vatten eller luft kommer in i systemet, eftersom detta påverkar enhetens prestanda och tillförlitlighet. Rengör regelbundet poolens/spabadets filter för att undvika att enheten skadas på grund av ett smutsigt eller igensatt filter.
  • Page 203 5. UNDERHÅLL OCH INSPEKTION Inga antändningskällor Ingen person som utför arbete på ett kylsystem, där rör som innehåller eller har innehållit antändligt köldmedium exponeras får använda antändningskällor på ett sådant sätt, att det kan leda till risk för brand eller explosion. Alla möjliga antändningskällor, inklusive cigarettrökning, bör hållas på...
  • Page 204 5. UNDERHÅLL OCH INSPEKTION Reparationer av förseglade komponenter 1) Under reparationer av förseglade komponenter måste alla strömförsörjning kopplas bort från den utrustning på vilken arbete ska ske, före eventuellt avlägsnande av förseglade kåpor etc. Om det är absolut nödvändigt att ha strömförsörjning till en utrustning under pågående service, ska en läckagedetektion med permanent drift placeras på...
  • Page 205 5. UNDERHÅLL OCH INSPEKTION Avlägsnande och tömning När man öppnar kylkretsen för att göra reparationer eller för något annat syfte ska konventionella procedurer användas. Det är emellertid viktigt att bästa praxis följs, eftersom brandfaran måste beaktas. Följande procedur måste följas: .
  • Page 206 5. UNDERHÅLL OCH INSPEKTION Avveckling Innan man genomför denna procedur, är det viktigt att teknikern är fullständigt bekant med utrustningen och alla dess detaljer. Rekommenderad god praxis är att alla köldmedier återvinns säkert. Innan uppgiften utförs ska ett olje- och köldmedieprov tas, ifall analys krävs före återanvändning av återvunnet köldmedium.
  • Page 207: Bilaga

    6.BILAGA 6.1 Kopplingsschema Magnetisk ring Green IT(Blå) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(Gul) HEAT SUT( Green FOUR CN96 TILL TILL PUMPEN CN99 STRÖMFÖRSÖR <10A RS485 JNINGEN CN12 CN22 220-240V~/50Hz RES2 Röd Svart Vit OT(Röd) ET(Grå) DCFAN CN15...
  • Page 208 6.BILAGA 6.1 Kopplingsschema ZL10 Svart 485B1 485A1 Kontrollant WiFi RLY1 TILL TILL PUMPEN PC1004 STRÖMFÖRSÖR <10A JNINGEN 220-240V~/50Hz AT Omgivningstemperatur COMP Kompressor Röd Svart Vit CT Spoltemperatur CN11 EEV Elektronisk expansionsventil ET Avgasstemperatur FM Fläktmotor CN13 FS Flödesbrytare COMP HP Högtrycksprövning IT Inloppsvattentemperatur K1: Relä...
  • Page 209 6.BILAGA 6.1 Kopplingsschema ZL10 Svart 485B1 485A1 Kontrollant WIFI RLY1 TILL TILL PUMPEN STRÖMFÖRSÖR <10A PC1004 JNINGEN 220-240V~/50Hz Röd Svart AT Omgivningstemperatur COMP Kompressor CN11 CT Spoltemperatur EEV Elektronisk expansionsventil ET Avgasstemperatur CN13 FM Fläktmotor COMP FS Flödesbrytare HP Högtrycksprövning IT Inloppsvattentemperatur KM1 Kompressor kontaktor K2 Relä...
  • Page 210: Kabelspecifikationer

    6.BILAGA 6.2 Kabelspecifikationer (1) Enfasenhet Märkskylt maximal Krypningsskydd Signalledning Fasledning Jordledning ström Inga mer 2 1.5 mm 1.5 mm 20 A 30 mA mindre än 0.1 sek än 10A 2.5 mm 2 2.5 mm 32 A 10~16 A 30 mA mindre än 0.1 sek 16 ~25 A 40 A 30 mA mindre än 0.1 sek...
  • Page 211: Jämförelsetabell För Mättnadstemperatur Köldmedium

    6.BILAGA 6.3 Jämförelsetabell för mättnadstemperatur köldmedium Tryck (MPa ) Temperatur -51.3 (R410A)( ) Temperatur -52.5 29,5 33.3 38,7 (R32)( ) Tryck (MPa ) Temperatur (R410A)( ) Temperatur 46,5 49.5 53,5 67.5 72.5 77.4 (R32)( )
  • Page 212 Vänligen kontakta din pool installatör om du har några frågor till installationen av värmepumpsenhet för pool eller upplever problem som inte är nämnt i denna manual. For mera information om Norsup produkterna besök www.norsup.eu samt for digital version av denna manual Norsup värmepumpsenhet för pool distribueras av:...
  • Page 213 VARMEPUMPE TIL SWIMMINGPOOL Installations- og instruktionsvejledning 7024626 P13X/32 7024627 P17X/32 7024628 P20X/32 7024629 P20TX/32 7024630 P26X/32 7024631 P26TX/32 7024740 P35X/32 P35TX/32 7024632...
  • Page 215 INDHOLD 1. Forord 2. Specifikationer 2.1 Driftsdata for varmepumpe til swimmingpool 2.2 Dimensioner for varmepumpe til swimmingpool 3. Installation og tilslutning Tegning over installation Placering af varmepumper til swimmingpool 3.3 Hvor tæt på din swimmingpool? 3.4 VVS-installation for varmepumper til swimmingpool 3.5 Ledningsføring for varmepumper til swimmingpool 3.6 Indledende opstart af enheden 4.
  • Page 216: Forord

    1. FORORD For at give vores kunder kvalitet, pålidelighed og alsidighed er dette produkt er blevet fremstillet i henhold til strenge produktionsstandarder. Denne vejledning indeholder alle de nødvendige oplysninger om installation, fejlretning, varetagelse og vedligeholdelse. Læs denne vejlednin g grundigt igennem, før du åbner eller vedligeholder enheden. Producenten af dette produkt vil ikke holdes ansvarlig, hvis en person kommer til skade eller enheden beskadiges, som følge af forkert montering, fejlretning eller unødvendig vedligeholdelse.
  • Page 217 1. FORORD BEMÆRK: Producenten kan give andre passende eksempler eller kan give yderligere oplysninger om kølemidlets lugt.
  • Page 218 1. FORORD Dette apparat kan benyttes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt personer med nedsat fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis disse er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer.
  • Page 219 1. FORORD Information og advarsel 1. Enheden må kun repareres af personalet på et kvalificeret værksted eller en autoriseret forhandler. for det europæiske marked 2. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene...
  • Page 220 2. SPECIFIKATION 2.1. Driftsdata for varmepumpeenhed til swimmingpool *** KØLEMIDDEL: R32 ENHED P13X/32 P17X/32 Del nr. 7024626 7024627 Varmekapacitet 3.0-13.0 3.8-17.0 (A27/W26) Btu/t 10236-44358 12966-58006 16.0-6.7 16.0-6.7 Varmekapacitet 2.0–9.2 3.0-11.5 (A15/W26) Btu/t 6800-31280 10200-39100 8-5.2 8.2-5.2 Varmekapacitet 1.88-8 2.5-10.7 (kun A10/W26) Btu/t 6392-27200 8500-36380...
  • Page 221 2. SPECIFIKATION 2.1. Driftsdata for varmepumpeenhed til swimmingpool *** KØLEMIDDEL: R32 P20TX/32 P26X/32 ENHED P20X/32 Del nr. 7024628 7024629 7024630 Varmekapacitet 4.6-20.0 4.6-19.5 6.8-26.0 (A27/W26) Btu/t 15696-68243 15696-66536 23202-88716 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Varmekapacitet 3.0-14 3.0-14 5.4-19 (A15/W26) Btu/t 10200-47600 10200-47600 18360-64600 8.2-5.1 8.2-5.1...
  • Page 222 2. SPECIFIKATION 2.1. Driftsdata for varmepumpeenhed til swimmingpool *** KØLEMIDDEL: R32 P26TX/32 P35X/32 ENHED P35TX/32 7024631 7024740 7024632 Del nr. Varmekapacitet 6.8-26.0 8.0-35.0 8.0-35.0 (A27/W26) Btu/t 23202-88716 27297-119425 27297-119425 16.0-6.7 16.0-6.7 16.0-6.7 Varmekapacitet 5.4-19 5.6-24 5.6-24 (A15/W26) Btu/t 18360-64600 19040-81600 19040-81600 8.2-5.2...
  • Page 223 2. SPECIFIKATION 2.2 Mål for varmepumpen til swimmingpool ENHED: P13X/32 Enhed: mm 1046 Vandudløb Vandindløb ENHED: P17X/32 P20X/32/P20TX/32 Enhed: 1161 Vandudløb Vandindløb...
  • Page 224 2. SPECIFIKATION 2.2 Mål for varmepumpen til swimmingpool ENHED: P26X/32/P26TX/32/P35X/32 P35TX/32 Enhed mm 1161 Vandudløb Vandindløb...
  • Page 225: Installation Og Tilslutning

    3. INSTALLATION OG TILSLUTNING 3.1 Tegning over installation Ventil Klorinator celle Vandudløb Vand forsyning Pool Vandindløb Sandfilter Vandpumpe (eller anden type filter) Installationsdele: Fabrikken leverer kun hovedenheden og vandemheden. De andre dele på billedet er nødvendige reservedele til vandsystemet, der leveret af brugere eller installatøren. Vær opmærksom: Følg disse trin ved brug for første gang 1 Åbn ventil, og fyld op med vand.
  • Page 226: Placering Af Varmepumper Til Swimmingpool

    3. INSTALLATION OG TILSLUTNING 3.2 Placering af varmepumper til swimmingpool Enheden vil fungere godt på ethvert udendørs sted, under forudsætning af at følgende tre faktorer foreligger: 1. Frisk luft - 2. Elektricitet - 3. Rørføring til swimmingpoolens filter Enheden kan installeres stort set hvor som helst udendørs. Kontakt leverandøren ved indendørs swimmingpools.
  • Page 227: Vvs-Installation For Varmepumper Til Swimmingpool

    3. INSTALLATION OG TILSLUTNING 3.4 VVS-installation for varmepumper til swimmingpool Den eksklusive varmeveksler af titanium til swimmingpoolens varmepumpe kræver ikke særligt VVS arbejde undtagen omføringsrør (indstil leveringsmængden i henhold til navnepladen). Faldet i vandtrykket er mindre end 10 kPa ved maks. gennemstrømsmængde. Da der ikke er nogen restvarme eller flammetemperaturer, behøver enheden ikke ikke varmeafledere af kobber.
  • Page 228: Ledningsføring For Varmepumper Til Swimmingpool

    3. INSTALLATION OG TILSLUTNING 3.5 Ledningsføring for varmepumper til swimmingpool BEMÆRK: Selvom enhedens varmeveksler er elektrisk isoleret fra resten af enheden, forhindrer den ganske enkelt elektrisk strøm til eller fra swimmingpoolens vand. Enheden skal stadigvæk jordforbindes for at beskytte dig mod kortslutning inde i enheden. Sikringsforbindelse er ligeledes påkrævet.
  • Page 229: Drift Og Brug

    4. DRIFT OG BRUG 4.1 Introduktion af farveskærmens brugerflade (1) Hovedbrugerflade ⑦ ⑧ ① ⑨ ② ③ ④ ⑤ ⑥ (2) Beskrivelse af knapper Navn Knapfunktion ① TÆND/SLUK Tryk for at starte/slukke enheden Klik på denne knap for at få vist enhedens tilstand ②...
  • Page 230: Introduktion Af Farveskærmens Funktion

    4. DRIFT OG BRUG 4.2 Introduktion af farveskærmens funktion (1) Start og nedlukning Som vist i figur 1.1: ① I nedlukningstilstand skal du klikke på for at starte enheden. ① for at lukke enheden ned. I starttilstand skal du trykke på (2) Skift af funktion og indstilling af måltemperatur 2.2 1 Skift af funktion På...
  • Page 231 4. DRIFT OG BRUG (3) Indstilling af ur På hovedbrugerfladen skal du klikke på knappen indstilling af ur for at få vist følgende display brugerflade: 3-1 Indstilling af tid Klik på knappen indstilling af tid for at få vist følgende display brugerflade: Tryk på...
  • Page 232: Indstilling Af Timer

    4. DRIFT OG BRUG 3-2 Indstilling af timer Klik på knappen for indstilling af timer for at gå til brugerfladen for indstilling af timer. Knapfunktion Navn Knapfarve Start: Grøn Knap til start af Klik på denne knap for at starte Stop: Grå...
  • Page 233 4. DRIFT OG BRUG Når timeren startes, er urknappen grøn på hovedbrugerfladen (4) Lydløs indstilling og indstilling af lydløs tidtagning Klik på knappen til lydløs indstilling for at få vist følgende brugerflade : 4-1 Knappen lydløs Klik på knappen lydløs ;...
  • Page 234 4. DRIFT OG BRUG Klik på knappen lydløs igen for at afslutte lydløs funktion.
  • Page 235 4. DRIFT OG BRUG 4-2 Indstilling af lydløs funktion for timer Klik på knappen til lydløs timing for at få vist følgende brugerflade: Navn Farve Funktion Aktiveret: Rød Klik for at aktivere eller Lydløs timing fra Deaktiveret: deaktivere funktionen timing Grå...
  • Page 236 4. DRIFT OG BRUG (5) Fejlhistorik Tryk på knappen fejl på hovedbrugerfladen for at få vist følgende brugerflade: Fejltid Dag - måned - år Fejlnavn Fejlkode time:min. Hvis der ikke er nogen fejl, viser hovedbrugerfladen " " Når der opstår en fejl, blinker fejlikonet mellem " "...
  • Page 237 4. DRIFT OG BRUG (6) Temperaturkurve Klik på knappen vis kurve på hovedbrugerfladen for at få vist følgende brugerflade: 2.6.1 Temperaturkurven er som følger: 6-2 Den gennemsnitlige effektkurve Temperaturkurven opdateres automatisk hver time, og kurven kan gemmes i 60 dage. Hvis strømmen er slukket og indsamlingstiden for kurvedata er mindre end en time, vil data i denne periode ikke blive gemt startende fra det seneste tidspunkt for gemte kurvedata.
  • Page 238: Parameteroversigt Og Opdelingstabel

    4. DRIFT OG BRUG 4.3 Parameteroversigt og opdelingstabel (1) Tabel over fejl ved elektronisk styring Kan vurderes i henhold til fjernbetjeningens fejlkode og fejlfinding Fejl Beskyttelse/fejl Årsag Metoder til fejlrettelse visning Standby Normal opstart Fejl i sensor for Temperatursensoren er defekt Kontrollér eller skift temperatur sensoren indløbstemperatur eller kortsluttet...
  • Page 239 4. DRIFT OG BRUG Fejltabel for frekvenskonvertering: Fejldisp Fejl/beskyttelse Årsag Metoder til fejlrettelse Gendannelse efter 150 sek. Alarm MOP drev Drv1 MOP alarm Kommunikationsfejl mellem Kontrollér kommunikationsforbindelsen Inverter offline frekvenskonvertering og hovedkort IPM modulær beskyttelse Gendannelse efter 150 sek. IPM beskyttelse Kontrollér måling af spændingen.
  • Page 240: Tegning Over Brugerflade

    4. DRIFT OG BRUG (2) Liste over parameter Forklaring Standard Bemærkninger Justerbar 27 ℃ Valgt v ærdi for nedk ølingens m åltemper atur Justerbar Valgt v ærdi for opvarmningens 27℃ m åltemperatur Justerbar 27 ℃ Valgt v ærdi for automatisk m åltemperatur 4.4 Tegning over brugerflade (1) Diagram over ledningsforbundne kontrolenheds brugerflade og definition...
  • Page 241 4. DRIFT OG BRUG brugerflade for hovedkortets indgange og udgange med anvisninger nedenfor Numme Tegn Forklaring OUT1 Kompressor (udgang 220-230VAC OUT2 Vandpumpe (udgang 220-230VAC OUT3 4-vejs ventil (udgang 220-230VAC OUT4 Høj blæserhastighed (udgang 220-230VAC OUT5 Lav blæserhastighed (udgang 220-230VAC Strømførende ledning (indgang 220-230VAC AC-L Neutral ledning (indgang 220-230VAC AC-N...
  • Page 243 4. DRIFT OG BRUG Brugerflade for hovedkortets indgange og udgange med anvisninger nedenfor Numme Tegn Forklaring ø æ æ ø ø ø ø ø æ æ Kommunikation for kontrolenheds farveledninger...
  • Page 244: Vedligeholdelse Og Inspektion

    5. VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Kontrollér vandforsyningsenhed og afledning ofte. Der bør altid strømme vand eller luft ind i systemet, da det ellers vil påvirke enhedens ydelse og pålidelighed. Du bør rense swimmingpoolens/spabadets filter regelmæssigt for at undgå skader på enheden som følge af snavs i et tilstoppet filter. Området omkring enheden skal være tørt, rent og godt ventileret.
  • Page 245 5. VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Ingen antændelseskilder Personer, som udfører arbejde med tilslutning til kølesystemet, herunder at blotlægge rør, som indeholder eller har indeholdt brandbart kølemiddel, må ikke benytte mulige antændelseskilder på en sådan måde, som kan føre til risiko for brand eller eksplosion. Alle mulige antændelseskilder, herunder cigaretrygning, skal holdes i sikker afstand af servicearbejde, hvor der kan sive brandbart kølemiddel ud.
  • Page 246 5. VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Reparation af isolerede komponenter 1) Under reparation af isolerede komponenter skal al strømforsyning frakobles det udstyr, der repareres, inden nogen isolerede dæksler eller lignende fjernes. Hvis det er absolut nødvendigt at have elektrisk tilførsel til udstyret under service, skal der udføres en konstant aktiveret lækagesøgning på...
  • Page 247 5. VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Fjernelse og tømning Hvis kølemiddelkredsløbet åbnes for at foretage reparationer eller til andre formål, skal konventionelle procedurer anvendes. På grund af brandrisikoen er det dog vigtigt at benytte sig af den bedste praksis. Følg nedenstående fremgangsmåde: .
  • Page 248 5. VEDLIGEHOLDELSE OG INSPEKTION Nedlukning Inden dette foretages, skal teknikeren ubetinget have et meget godt kendskab til udstyret og alle dets dele. God praksis foreskriver, at alt kølemidler opsamles på sikker vis. Inden udførelse af arbejdet skal der tages prøver af olie og kølemiddel, hvis der kræves analyse, inden opsamlet kølemiddel kan genanvendes.
  • Page 249: Bilag

    6. BILAG 6.1 Diagram over Magetic ring Grøn IT(Blå) FILTER 2AC32I12WO1 CN21 CN29 CN30 CN31 CN13 RES1 CN18 CN66 CN11 CT(Gul) HEAT SUT(Grøn) FOUR CN96 TIL PUMPE CN99 STRØMFOR <10A RS485 SYNING CN12 CN22 220-240V~/50Hz RES2 Rød Sort Hvid OT(Rød) AT(Hvid) ET(Grå) DCFAN...
  • Page 250: Diagram Over Kredsløb

    6. BILAG 6.1 Diagram over kredsløb ZL10 Sort 485B1 Hvid 485A1 WiFi Controller RLY1 TIL PUMPE PC1004 STRØMFOR <10A SYNING 220-240V~/50Hz Om givelsestem peratur Rød Sort Hvid COM P Kom pressor Spole tem peratur CN11 Elektronisk ekspansionsventil Udstødningstem peratur Ventilator m otor CN13 Ström brytare COMP...
  • Page 251 6. BILAG ZL10 Sort 485B1 Hvid 485A1 WIFI Controller RLY1 TIL PUMPE STRØMFOR <10A PC1004 SYNING 220-240V~/50Hz AT Omgivelsestemperatur COMP Kompressor Rød Sort Hvid CT Spole temperatur CN11 EEV Elektronisk ekspansionsventil ET Udstødningstemperatur FM Ventilator motor CN13 FS Strömbrytare COMP HP Højtrykbeskyttelse IT Indløbsvandtemperatur KM1 Kompressorens kontaktor...
  • Page 252 6. BILAG 6.2 Specifikationer (1) Enkeltfaset enhed Navneplade maks. Beskyttelse mod krybestrøm Signalledning Faseledning Jordledning strøm Ikke mere 2 1.5 mm 1.5 mm 30 mA mindre end 0.1 sek. end 10A 2.5 mm 2 2.5 mm 10~16A 30 mA mindre end 0.1 sek. 16 ~25A 30 mA mindre end 0.1 sek.
  • Page 253: Sammenligningstabel Over Kølemidlets Mætningstemperatur

    6. BILAG 6.3 Sammenligningstabel over kølemidlets mætningstemperatur Tryk (MPa) Temperatur -51.3 (R410A)( ) Temperatur -52.5 29.5 33.3 38.7 (R32)( ) Tryk (MPa) Temperatur (R410A)( ) Temperatur 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 (R32)( )
  • Page 254 Venligst kontakt din pool installatør hvis du har nogen spørgsmål til installationen af varmepumpe til swimmingpool eller oplever problemer, der ikke er nævnt i denne manual. Besøg www.norsup.eu for mere information om Norsup produkterne, samt digital version af denne manual. Norsup varmepumpe til swimmingpool distribueres af: Bosta &...

Table des Matières