Page 1
PS2-150 to PS2-4000 Solar Pumping System Manual for Installation and Operation Manuel d’installation et de fonctionnement Manual de Instalación y Operación The Solar Water Pumping Company...
Introduction Merci d’avoir acheté un système de pompe LORENTZ. LORENTZ a placé très haut la barre de la qualité, de l’efficacité et de la durée de vie des pompes solaires. Avant de commencer : tous les systèmes de pompe sont équipés de plaques signalétiques qui contiennent toutes les données importantes.
PV PV. Des sectionneurs adaptés sont disponibles auprès de doit satisfaire. LORENTZ. Installer le contrôleur à proximité du panneau PV dans un Pour plus de détails, se reporter à « 7.5 Exigences de endroit à...
1 Déclaration de conformité 2 Réception, stockage et manipulation La société BERNT LORENTZ GmbH & Co. KG Allemagne, déclare sous son entière responsabilité que les produits Vérifier à la réception que l’emballage est intact et non endommagé. Pour toute anomalie détectée, contacter le PS2-150 Boost, PS2-150 C, PS2-150 HR, PS2-200 HR, fournisseur.
énergie électrique, fournissant de l’énergie à l’ensemble du système. Le contrôleur de la Les systèmes LORENTZ PS2 sont vendus dans plus de pompe contrôle et règle le fonctionnement du système ; il 130 pays. Les versions et exigences en matière d'accrédita- paramètre la fréquence de sortie en temps réel en fonction...
Spécification des produits 3.4 Dénomination Définition du modèle de pompe pour les Définition du modèle de pompe pour les pompes immergées : pompes de surface : Pour les pompes centrifuges Pour les pompes CS-F1 à CS-F20 C - SJ CS - F 60 - 2 - 2 Nombre de petites turbines Étages Étages...
Les pompes pollution 3, conformément à la norme IEC-664-1 : Présence hélicoïdales PS2 de LORENTZ sont disponibles dans cinq d'une pollution conductrice ou d'une pollution sèche, non classes de températures : conductrice, qui devient conductrice par suite de la conden- sation qui peut se produire.
Instructions de sécurité 5 Instructions de sécurité Le bon fonctionnement de ce produit dépend de son Comme pour tout équipement électrique, il est impératif de transport, son installation, son fonctionnement et sa main- prendre les précautions de sécurité de base suivantes : tenance adaptés.
Page 11
Instructions de sécurité Dangers liés au non-respect des symboles S’assurer que toutes les sources d’alimentation et de sécurité – Le non-respect des consignes et des accessoires (par ex. interrupteur à flotteur) sont déCON- symboles de sécurité peut entraîner un danger pour le NECTEDes avant d’effectuer toute tâche sur le système.
Pour gérer facilement et prendre en considération les valeurs utilisées pour le dimensionnement différentes variables, LORENTZ recommande vivement de dimensionner des systèmes de pompe avec LORENTZ avec COMPASS correspondent bien aux COMPASS, le logiciel de planification des pompes solaires. conditions sur site. Des paramètres incorrects peuvent entraîner un rapport de...
Schémas de conception et de dimensionnement d’un système de pompe 6.2 Conception du système : pompes immergées AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe. Il n’a pour objet que de permettre une bonne compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
Schémas de conception et de dimensionnement d’un système de pompe Schémas de conception et de dimensionnement d’un système de pompe 6.3 Conception du système : pompes de surface AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe. Il n’a pour objet que de permettre une bonne compréhension du sujet.
Schémas de conception et de dimensionnement d’un système de pompe Conception du système : pompes Boost de surface AVERTISSEMENT – Ce schéma est un organigramme type de système de pompe. Il n’a pour objet que de permettre une bonne compréhension du sujet. Pour l’installation et le câblage du système, lire et suivre les instructions détaillées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT – Ne jamais faire tourner la pompe à sec. L’utilisation de la pompe Figure 2 : contrôleur PS2 à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe.
(AWG 14). Comparer ses sections de câble aux rapports de dimensionnement AVERTISSEMENT – L’utilisation d’un de LORENTZ COMPASS. Les câbles doivent être blindés de sectionneur correctement dimensionné façon à répondre aux exigences en matière de compatibilité est une mesure de sécurité importante et électromagnétique.
Installation du contrôleur 7.2 Éléments du contrôleur 7.3 Données techniques du contrôleur Interrupteur Arrêt/Marche (Power On/Off) – Se reporter au « Tableau 2 : données techniques du L’interrupteur d’arrêt/marche est utilisé pour démarrer ou contrôleur PS2 » page 18 pour une présentation des plus arrêter le système et comme interrupteur de réinitialisa- importantes caractéristiques techniques du contrôleur PS.
à l’ombre du soleil de midi. La partie sous similaires le PS2 est compatible avec les accessoires de le générateur PV constitue un emplacement idéal. En supports de fixations LORENTZ pour un maximum de l’absence d’ombre, boulonner une plaque de métal derrière commodité.
Page 20
Installation du contrôleur Figure 3 : dimensions d’installation du contrôleur PS2 Tableau 3 : dimensions d’installation du contrôleur PS2 Dimensions en mm [in] Poids en kg [lbs] [8,15] [6,69] [6,46] [13,86] [13,11] [11,81] [4,88] [9,9]...
– Ne pas raccorder d’équipe- spécialistes qualifiés uniquement. Une ment électrique supplémentaire (hors manipulation effectuée par une personne contrôleur de pompe LORENTZ) au non qualifiée peut entraîner un choc, des générateur PV. L’ajout d’un chargeur de brûlures ou la mort.
Installation du contrôleur 7.6.1 Description des bornes Le boîtier s'ouvre en dévissant les quatre vis situées sur son Pour les bornes 1 à 17, ouvrir la borne en repoussant le capot frontal. Les bornes sont facilement accessibles une levier du serre-câbles avec un tournevis, y insérer le câble fois le capot frontal retiré.
Page 23
Installation du contrôleur Descriptions des bornes PS2 Figure 6 : bornes « Power in » et « Motor » Figure 7 : bornes 1 – 17 Utiliser un tournevis Ouvert plat pour repousser le levier Fermé Fermé Ouvert Insérer Insérer le câble le câble Figure 5 : borne PS2 com +15V +15V +15V –...
Page 24
Installation du contrôleur Tableau 4 : explication des bornes Prise Borne Branchement Connexion à la borne positive du module PV Entrée courant – Connexion à la borne négative du module PV Sonde de puits Connexion à NF (interrupteur de faible Connexion à COM niveau de source) Connexion à...
Page 25
Installation du contrôleur Exemple de câblage des bornes Figure 8 : exemple de câblage des bornes SOLAR Well Remote Water Analog 1 Analog 2 Water Pump probe switch meter 4-20mA 4-20mA sensor Sensor – com +15V +15V +15V – Sectionneur PV Dispositif de protection contre les surtensions Générateur PV...
Installation du contrôleur 7.6.2 Câblage de la pompe Les câbles du moteur de la pompe présentent un marquage permettant un branchement approprié. Brancher les câbles dans l’ordre suivant : 1 : câble moteur L1 2 : câble moteur L2 3 : câble moteur L3 ...
15 V CC, une amplitude de courant (signal) de 4 –20 mA et une impédance de charge de 100 Ω peut être raccordé, par ex. un capteur de pression LORENTZ, un capteur niveau de liquide LORENTZ. Le capteur doit ensuite être configuré dans PumpScanner.
Installation du contrôleur 7.6.4 Câblage d’entrée pour les systèmes sans batterie ATTENTION – Haute tension ! AVERTISSEMENT – Une tension d’entrée Risque de choc électrique. Il est possible supérieure à celle précisée dans le que de l’électricité soit présente, « Tableau 5 : tension absorbée max. » représentant ainsi un danger de choc, page 28 endommagerait le contrôleur de brûlure ou de mort.
Installation du contrôleur 7.6.5 Câblage d’entrée pour les systèmes à batterie AVERTISSEMENT – Le système de pompe Protection contre les courts-circuits : installer un fu- PS2-4000 ne peut pas fonctionner à partir sible ou un disjoncteur à proximité de la source d’électricité. de batteries.
Installation du contrôleur 7.6.6 Mise à la terre Avant de commencer à travailler sur le système électrique, Une prise de terre de protection doit être reliée au connecteur s’assurer que tous les composants sont débranchés de de terre du contrôleur, qui est situé sous la carte de circuit la source électrique.
Installation du contrôleur 7.7 Systèmes de pompage pour piscine PS2 7.8 Systèmes de pompage boost PS2 Remarque – Le chapitre suivant s'applique Remarque – Le chapitre suivant s'applique aux contrôleurs PS2 permettant de faire aux contrôleurs PS2-150 permettant de fonctionner des pompes de piscine faire fonctionner des pompes boost uniquement.
8.1.1 Dimensionnement des tuyaux électriques doivent être effectués par des spécialistes qualifiés uniquement. Les systèmes de pompe de LORENTZ sont extrêmement efficaces. Il est important de conserver cette efficacité sur la ATTENTION – Avant toute intervention totalité du système. Les pertes de pression des tuyaux sont sur la pompe ou le moteur, s’assurer que...
Installation de la pompe 8.1.2 Épissurage des câbles 8.2 Type de système de pompe Pour pouvoir raccorder le câble du moteur à une rallonge Selon le système de pompe, se reporter au chapitre corres- de câble, il faut connecter les extrémités de câble à l’aide pondant pour y trouver les instructions d’installation : d’un kit d’épissurage.
à « 3.4 Dénomination » page 8. la pompe à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à Figure 9 : pompes immergées LORENTZ types sec pour chaque système de pompe...
Page 35
Installation de la pompe Pompes HR : Pompes centrifuges : Les pompes HR sont des pompes à déplacement positif qui Vérifier le sens de rotation comme suit : ne fournissent donc un débit que lorsqu’elles tournent dans le bon sens. Si elles tournent dans le mauvais sens, elles (1) Connecter la pompe au contrôleur et à...
Installation de la pompe 8.3.2 Installation et manipulation Pour descendre les pompes dans le trou de forage, une Arrondir les bords de la bride pour éviter d’endommager grue ou un treuil est recommandé, selon le poids et les le câble. Ne pas fixer le câble trop serré. Laisser un espace dimensions du système de pompage.
à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. Tableau 6 : poids supplémentaire par mètre de longueur LORENTZ exige une protection contre de tuyau le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe.
Installation de la pompe 8.3.5 Caractéristiques supplémentaires 8.3.5.1 Filin de sécurité 8.3.5.3 Tube de décantation Nous recommandons l’utilisation d’un filin de sécurité La teneur en sable maximale recommandée, avant que tout contre les dommages. Si le tuyau se rompt à cause des effet néfaste considérable ne se produise, est indiquée au couples de démarrage du moteur, d’un poids trop important, chapitre « 4 Conditions de fonctionnement »...
AVERTISSEMENT – Il est possible que la pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Elle ne doit pas être installée sur des surfaces combustibles. De solides surfaces non combustibles, par ex. des surfaces en pierre ou en béton, doivent être utilisées. Figure 12 : pompes de surface LORENTZ types...
Installation de la pompe 8.4.2 Câblage du moteur de la pompe ATTENTION – Le câblage doit uniquement être réalisé par un personnel qualifié. ATTENTION – Haute tension ! Risque de choc électrique. L’ECDRIVE doit être branché aux bornes L1, L2, L3 et au connecteur de mise à...
Installation de la pompe 8.4.3 Installation et manipulation Manipulation – Pour soulever la pompe, utiliser les Clapet anti-retour – Un clapet anti-retour au niveau du boulons à œil du carter du moteur. Si ce n’est pas possible, tuyau d’entrée est nécessaire pour garantir que la pompe et soulever la pompe au niveau de la bride du moteur en sa tuyauterie d’aspiration restent toujours pleines d’eau tout utilisant un support ou des sangles.
à tout moment lorsqu’il traverse la pompe. La hauteur maximale d’aspiration (H) doit être calculée à l’avance. Le logiciel de dimensionnement de pompe LORENTZ appelé COMPASS peut être utilisé pour calculer la hauteur de charge nette absolue à l’aspiration (NPSH).
Installation de la pompe 8.4.5 Démarrage initial AVERTISSEMENT – Ne jamais démarrer AVERTISSEMENT – Il est fortement la pompe si elle n’est pas remplie d’eau recommandé d'installer un tuyau de et que l’air n’a pas été chassé. Le tuyau remplissage adapté pour amorcer d’aspiration et la pompe doivent être correctement la pompe.
Installation de la pompe 8.4.5.2 Sens de rotation 8.4.5.3 Vérification finale AVERTISSEMENT – Ne jamais faire Vérifier que les boulons des fondations sont bien serrés, que fonctionner la pompe à sec, pas même la pompe et les tuyaux d’aspiration sont complètement rem- pour vérifier le sens de rotation.
Installation de la pompe 8.5 Pompes Boost pour piscine 8.5.1 Mise en place et fondations AVERTISSEMENT – Cette pompe doit être Protection contre la pluie et les intempéries – utilisée dans des piscines dont l’installa- La pompe est équipée d’une protection de type IPX4. Si tion est fixe.
Installation de la pompe 8.5.2 Dimensionnement des tuyaux Bruits de fonctionnement – S’assurer, en adoptant des Les systèmes de pompe de LORENTZ sont extrêmement mesures adaptées, que l’environnement local n’est pas efficaces. Il est important de conserver cette efficacité sur la perturbé...
Installation de la pompe 8.5.3 Installation et manipulation AVERTISSEMENT – La pompe peut être Les valeurs de taille nominale des tuyaux (TNT) et de installée à 3 m/9 pi 10 po maximum en dimensions extérieures (DE) ne sont pas égales entre les dessous (alimentation par gravité) ou tailles de 1/8 à...
Installation de la pompe 8.5.4 Démarrage initial AVERTISSEMENT – Ne jamais démarrer la pompe si elle n’est pas remplie d’eau 8.5.4.1 Remplissage en eau de la pompe Lorsque le niveau de l’eau est au-dessus de Lorsque le niveau de l’eau est en dessous de l’entrée de la pompe : l’entrée de la pompe : (1) Fermer le robinet à...
Installation de la pompe 8.5.4.2 Sens de rotation 8.5.4.3 Vérification finale AVERTISSEMENT – S’assurer que la Vérifier que les boulons des fondations sont bien serrés, que pompe tourne librement, en particulier la crapaudine est installée, que la pompe est complètement après un arrêt de longue durée.
Installation de la pompe 8.5.5 Service et maintenance 8.5.5.1 Maintenance générale 8.5.5.2 Nettoyage du filtre Moteur – Le moteur ne requiert aucune maintenance. AVERTISSEMENT – La crapaudine doit Il ne comporte pas de brosses ni autres pièces d’usure être régulièrement vidée. Un filtre plein ou sale perturbe le débit de la pompe et fréquentes.
Installation de la pompe 8.5.5.4 Remplacement du joint mécanique L’étanchéité entre le moteur et le corps de la pompe est Montage – Appliquer de la vaseline sur les bords du joint assurée par un joint mécanique. Il est normal que quelques mécanique avant de l’enfoncer.
AVERTISSEMENT – Les tuyaux d’aspiration et de sortie doivent être fixés à la pompe de telle sorte qu’ils ne subissent aucune tension. Figure 19 : pompe Boost de LORENTZ...
Installation de la pompe 8.6.3 Position d’installation La pompe peut être montée à l’horizontale ou à la verticale. AVERTISSEMENT – Lorsqu’une pompe est installée à la verticale, la tête de pompe doit être dirigée vers le bas. Montage rigide – Non requis sur la plupart des instal- lations.
Des cartouches de filtre sont disponibles chez les détaillants et chez les fournisseurs locaux de systèmes d’eau. LORENTZ recommande d’utiliser des filtres de type « polypropylène filé » de 10-20 microns. Les cartouches au charbon anti-goût et odeur capturent moins bien la saleté, résistent plus au débit et sont plus chères d’utilisation.
Installation de la pompe 8.6.5 Conception de la plomberie AVERTISSEMENT – Les nouvelles pompes AVERTISSEMENT – L’admission ne doit sont couvertes de caches en mousse pas être limitée par un tuyau sous- pouréviter toute contamination. dimensionné, une hauteur d’aspiration Retirer les caches en mousse avant de excessive ou un filtre obstrué.
Installation de la pompe 8.6.6 Protection contre le gel Amorçage de la pompe – Amorcer une pompe signi- AVERTISSEMENT – La pompe doit être fie remplir complètement d’eau ses conduites d’admission protégée du gel. Le gel peut endommager et d’aspiration. Cela doit être fait si la pompe est montée la pompe.
à sec. L’utilisation de la pompe étanche, de sorte que les contacts ne touchent jamais l’eau. à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une Profondeur d’immersion – L’immersion maximale est de protection contre le fonctionnement à...
Page 58
AVERTISSEMENT – Ne jamais faire tourner la pompe à sec. L’utilisation de la pompe à sec endommagera cette dernière et annulera la garantie. LORENTZ exige une protection contre le fonctionnement à sec pour chaque système de pompe. AVERTISSEMENT – La sonde de puits doit être positionnée à...
Installation des accessoires de la pompe 9.2 Interrupteur à flotteur (arrêt de réservoir plein) Mise à la terre du câble de l’interrupteur à flotteur L’utilisation d’un interrupteur à flotteur ou de tout autre blindé – Si un câble blindé est utilisé, brancher le blindage moyen est conseillée pour éviter le débordement du réservoir.
L’anode sacrificielle LORENTZ a été conçue pour être utilisée d’eau, se reporter au manuel du fabricant. Faire attention à avec les têtes de pompe LORENTZ. Lorsque les têtes de la position de l’installation, au sens du débit et à la section pompe solaire fonctionnent dans une eau qui les agresse, de réduction.
9.6 Capteur de pression Les différents capteurs de niveau de liquide LORENTZ La gamme de capteurs de pression de liquide LORENTZ per- utilisent la pression pour mesurer le niveau d’eau dans un met de mesurer la pression dans un tuyau. Les capteurs sont puits ou un réservoir.
20°, le panneau PV pour le module Sun Sensor devra avoir exactement la même inclinaison. Pour s’en assurer, il Le module Sun Sensor LORENTZ Sun Sensor permet de pa- suffit de monter le module PV sur le cadre du panneau du ramétrer le niveau de rayonnement à...
Il est possible d’acheter, en option, un appareil de protection pics de tension. Les dispositifs de protection contre les contre les surtensions dues à la foudre auprès de LORENTZ surtensions doivent être branchés en parallèle à chaque pour lequel un emplacement a été prévu dans le sectionneur capteur/entrée, idéalement à...
Fonctionnement de la pompe 10 Fonctionnement de la pompe Cette illustration représente les voyants à LED sur la face avant du contrôleur PS2. Pour une description détaillée des informations que fournissent les LED sur l'état de l'installa- tion, se référer au chapitre « 10.1 Voyants d’état ». L'interrupteur Marche/Arrêt se trouve sur la partie inférieure du contrôleur.
Fonctionnement de la pompe 10.1 Voyants d’état L’alimentation est présente, le contrôleur lumière verte est sous tension lumière verte État du système du contrôleur Pompe en mode veille selon les réglages intermittente pas de lumière Contrôleur arrêté ou hors tension lumière verte La pompe est sous tension lumière verte...
Fonctionnement de la pompe Description des états Système (vert) – Le contrôleur est actif et l’alimen- Pompe (rouge) – Un défaut est survenu, veuillez tation disponible. Dans des conditions d’ensoleille- regarder consulter PumpScanner pour plus de détails. ment faible, l’indicateur peut être allumé, même si la Un clignotement indique que la protection thermique puissance n’est pas suffisante pour faire fonctionner du contrôleur a été...
Fonctionnement de la pompe 10.2 Démarrage de la pompe 10.3 Constantes de temps Événement Constante de temps (1) S’assurer qu’un débit d’eau ininterrompu est possible et à aucun moment bloqué par des vannes fermées, par exemple. La pompe s’arrête à 120 secondes cause d’un rayonnement (2) Mettre le sectionneur du générateur PV sous tension.
été vérifiés à deux initiale du DataModule à l’intérieur du contrôleur PS2 à reprises. l’aide de PumpScanner de LORENTZ, notre application pour Relier l’alimentation au contrôleur PS2, mais en Smartphones sous Android. laissant l’interrupteur à bascule ON/OFF (ARRÊT/ MARCHE) du contrôleur PS sur OFF (ARRÊT).
11.1 DataModule 11.2 PumpScanner Le PS DataModule de LORENTZ est à la fois un enregistreur PumpScanner permet aux installateurs et aux clients de de données intégré et un système de commande à contrôler et de gérer les pompes solaires PS, PS2 et PSk2 distance pour toute la gamme PS2 de pompes hélicoïdales,...
LORENTZ CONNECTED 11.3 PS Communicator et pumpMANAGER Le LORENTZ PS Communicator et le service pumpMANA- GER s’associent pour offrir une gestion et une surveillance complètes et rentables du système pour connaître l’état des pompes LORENTZ. Cela est particulièrement intéressant pour les exploitations commerciales, les procédés industriels, la surveillance par des organisations gouvernementales ou non-gouvernementales et partout où...
Lire attentivement cette section en cas de problème avec le système de pompe et suivre les listes de contrôle. Si une assistance technique de la part de LORENTZ devient nécessaire, il est important de toujours indiquer le modèle et les numéros de série.
Dépannage 12.4 Liste de contrôle générale Vérification du générateur PV Vérification du contrôleur S’assurer que le générateur PV est face au soleil et qu’au- (1) Déposer les vis de la partie avant du contrôleur pour cune ombre partielle ne recouvre le panneau. Il suffit qu’une accéder au bornier où...
Page 73
Si le problème ne peut pas être solutionné, il faut alors Après avoir rétabli une connexion ou dérivé le capteur ou rédiger une demande de service auprès de LORENTZ, l’interrupteur à flotteur, il n’est pas nécessaire d’attendre le incluant les formulaires d’assistance disponibles sur délai normal.
Potencia total (Wp) Pipe size Number of strings Diamètre du tuyau Nombre de strings Tamaño del tubo Número de strings Water temperature Température de l‘eau Temperatura del agua Product labels PS Controller Pump end Motor Communicator SIM ID Communicator www.lorentz.de...