Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BESCHREIBUNG DER SYMBOLE In di eser A nleitung werden verschiedene S ymbole verwendet, di e Sie au f m ögliche Risiken hinweisen sollen. Es ist wichtig, dass Sie die Sicherheitssymbole kennen und die z ugehörigen E rklärungen v erstanden haben. D er Warnhinweis s elbst v ermeidet noch k eine R isiken und k ann a ngemessene V erfahren z ur U nfallverhütung ni cht ersetzen.
Page 3
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ALLGEMEINE SICHERHEITS HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES GERÄTS WARNUNG! Lesen S ie al le S icherheitshinweise und A nweisungen. D ie Nichtbeachtung v on Sicherheitshinweisen und A nweisungen k ann ei nen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
Page 4
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. 3) Sicherheit von Personen a) Gehen Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen vorsichtig vor, achten Sie auf Ihre Tätigkeiten und gehen Sie mit Vernunft an die vorgesehene Arbeit. Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind bzw. unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Sicherheitsmassen, wie die hier angeführten, verringern das Risiko, dass das Gerät sich unbeabsichtigt einschaltet. d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge ausserhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, nicht diesem vertraut sind oder...
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Sichern S ie das Werkstück m it S pannvorrichtungen od er ei nem Schraubstock. Halten Sie das Werkstück niemals mit der Hand fest. • Verwenden Sie kein Schleifpapier, das für grössere Schleifkissen vorgesehen ist. Grösseres Sandpapier ragt über die Kanten des Schleifkissens hinaus und wird zum Hängenbleiben oder Reißen des Papiers oder zu einem Rückschlag führen.
Ersetzen Sie alle Aufkleber, die nicht mehr lesbar oder verschwunden sind. • Benutzen S ie d as Werkzeug nur z um T rockenschleifen. Es be steht erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug gelangt. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Modell 2303 Eingangsleistung 230-240V ~ 50Hz Nennaufnahmeleistung 300 W Drehzahl 15000~23000 minˉ¹...
Page 8
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Der in diesem Dokument angegebene S chwingungsemissionswert wurde m it einem Verfahren ermittelt, das dem gemäss EN 60745 vorgeschriebenen Standard-Prüfverfahren entspricht, und ermöglicht es, Geräte miteinander zu vergleichen. Sie können für vorläufige Belastungsbewertungen herangezogen werden. Das g enannte S chwingungsemissionsniveau ent spricht j...
Page 9
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vor der Benutzung Vor dem Zusammensetzen, Auswechseln und Anpassen der Zubehörteile, ziehen Sie den Netzstecker des Werkzeugs aus der Steckdose, um ein versehentliches Starten zu vermeiden. Prüfen Sie bi tte v or dem Gebrauch i mmer di e N etzspannung! Sie m uss mit d en Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.
Page 10
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Befestigen/Auswechseln des Schleifpapiers Mithilfe des Klettverschlusssystems • Legen Sie das Schleifpapier in die Mitte der Schleifscheibe und drücken Sie fest mit Ihrer Hand darauf. • Wenn das Schleifpapier an einer bestimmten Stelle abgenutzt ist, können Sie es entfernen.
Page 11
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung • Warten Sie, bis das Gerät mit voller Drehzahl läuft. • Setzen Sie das Werkzeug auf das Werkstück. • Bewegen Sie das Gerät langsam entlang der vorgezeichneten Linie, drücken Sie den Werkzeugzubehör fest gegen das Werkstück. • Drücken Sie nicht zu kraftvoll gegen das Gerät. Lassen Sie das Gerät die Arbeit tun.
Page 12
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GARANTIEURKUNDE Herzlichen Glückwunsch! Sie ha ben m it de m Kauf di eses Q ualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle GO ON Produkte Sollte I hr Gerät e ntgegen al ler E rwartungen bei d er pr ivaten Nutzung i nnerhalb v on ZWEI JAHREN ab K aufdatum ei nen Mangel au fgrund v on M aterial- oder H erstellungsfehlern aufweisen, k önnen S ie u nsere G arantieleistung en tsprechend...
Page 13
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum (Bitte ebenfalls eine Kopie Nein Kaufbelegs beifügen) Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie m öglich.
Traduction des instructions d’origine DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne pe uvent s e s ubstituer a ux m esures c orrectes de pr évention des accidents.
Traduction des instructions d’origine AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENERAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Page 20
Traduction des instructions d’origine 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Traduction des instructions d’origine toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à...
Traduction des instructions d’origine problèmes de fertilité. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : le plomb, dans les peintures à base de plomb, la s ilice c ristallisée q ue l 'on t rouve dans certains c iments, briques et autres produits de maçonnerie, l'arsenic et le chrome que l'on trouve dans certains bois traités chimiquement.
• Cet outil ne convient pas au ponçage à l’eau. N’utilisez jamais d’eau lorsque vous maniez l’outil. N’utilisez j amais de f euille d e po nçage convenant a u ponçage à l’eau. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 2303 Tension nominale 230-240V ~ 50Hz Puissance 300 W Vitesse nominale 15000~23000 minˉ¹...
Traduction des instructions d’origine LISTE DES PRINCIPAUX ELEMENTS 1. Poignée latérale 2. Interrupteur Marche / Arrêt 3. Plateau de ponçage 93mmx93mmx93mm 4. Tube d’aspiration des poussières 5. Variateur de vitesse 6. Lame droite 7. Clé Allen 8. Grattoir 9. 3 abrasifs, FONCTIONNEMENT Attention! Mettez la machine hors tension et débranchez-la avant de monter les accessoires.
Page 25
Traduction des instructions d’origine Vis de fixation Bague de maintien Tube d’aspiration des poussières Le tube d’aspiration des poussières permet de maintenir propre l’espace de travail. Le tube d’aspiration des poussières doit être raccordé à un aspirateur résistant aux poussières générées pendant le travail. ...
Traduction des instructions d’origine la vitesse lorsque l’outil est en fonctionnement. • Tenez fermement la machine par la poignée • Allumez la machine : poussez l’interrupteur vers l’avant en position I Marche Arrêt • Attendez que l’appareil est atteint sa pleine vitesse. •...
Page 27
Traduction des instructions d’origine Lubrification La machine ne nécessite aucune lubrification supplémentaire. STOCKAGE Rangez l a m achine, l es i nstructions d'utilisation e t l es ac cessoires d ans l eur emballage d'origine. De cette manière, vous aurez toujours toutes les informations et les pièces sous la main.
Traduction des instructions d’origine CERTIFICAT DE GARANTIE Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité. Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits GO ON. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû...
Traduction des instructions d’origine CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente (Fournissez également une copie du reçut de vente) Acheté...
Traduction des instructions d’origine VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES 1. Vis de blocage 2. Anneau de retenue 3. Boîtier avant 4. Vis a utoforeuse à t ête c ylindrique et empreinte cruciforme 5. Goupille ronde 6. Table de pression 7.
Page 31
Traduction des instructions d’origine 39. Tige de traction 40. Carter arrière 41. Cordon d’alimentation 42. Vis 43. Vis 44. Tube d’aspiration des poussières (tête) 45. Tube d’ aspiration des p oussières Tube d’aspiration d es po ussières (tube) (connecteur) 47. Tube d’ aspiration des p oussières 48.
Traduzione delle istruzioni originali DESCRIZIONE DEI SIMBOLI L’uso di s imboli in questo manuale v uole a ttirare l ’attenzione s ui possibili r ischi. È importante c omprendere p erfettamente i l s ignificato d ei s imboli di s icurezza e l e spiegazioni ac cluse.
Page 35
Traduzione delle istruzioni originali CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO. Il t ermine “utensile el ettrico” nelle av vertenze s i r iferisce a u n ut ensile elettrico alimentato dalla presa di corrente (con cavo) o da batterie (senza cavo). 1) Ambiente di lavoro a) Mantenere pulito e ben illuminato l’ambiente di lavoro.
Page 36
Traduzione delle istruzioni originali antiscivolo, un casco o protezioni uditive, onde evitare i rischi di lesioni fisiche gravi. c) Evitare qualunque avvio involontario. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di “arresto” prima di collegare l’apparecchio ad una presa e/o inserire la batteria, nonché quando si intende afferrare o trasportare l’apparecchio.
Traduzione delle istruzioni originali g) Durante l’utilizzo dell’apparecchio, degli accessori, delle punte, ecc., attenersi alle presenti norme di sicurezza, tenendo conto delle particolarità dell’apparecchio, dello spazio di lavoro e delle operazioni da eseguire. Onde evitare situazioni di pericolo, utilizzare l’apparecchio elettrico solo per i lavori per cui è...
Traduzione delle istruzioni originali ventilato e con attrezzature di sicurezza approvate, come le maschere antipolvere appositamente progettate per filtrare particelle microscopiche. Il contatto con o l'inalazione di queste polveri può mettere in pericolo la salute dell'operatore e delle persone circostanti. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE •...
Traduzione delle istruzioni originali CARATTERISTICHE TECNICHE Modello 2303 Ingresso 230-240V ~ 50Hz Potenza in uscita nominale 300 W Velocità 15000~23000 minˉ¹ Angolo di oscillazione 3.0° Livello di pressione sonora 101,4 dB(A) k = 3 dB(A) Livello di potenza sonora 90,4 dB(A) k = 3 dB(A) Vibrazioni 9,988 m/s²...
Page 40
Traduzione delle istruzioni originali LIST OF MAIN PART 1. Manico laterale 2. Interruttore a grilletto 3. Cuscinetto abrasivo 93mmx93mmx93mm 4. Tubo collettore della polvere 5. Controllo di velocità 6. Lama dritta 7. Chiave a brugola 8. Raschietto 9. 3 pz carta abrasiva FUNZIONAMENTO Prima dell’uso Prima di q ualsiasi o perazione di m ontaggio, r egolazione e s ostituzione di qualsiasi...
Page 41
Traduzione delle istruzioni originali Vite di bloccaggio Anello di tenuta Tubo collettore della polvere Il tubo collettore della polvere è studiato per mantenere pulita l'area di lavoro. Il tubo collettore della polvere deve essere collegato a un aspirapolvere resistente alle polveri generate durante il lavoro.
Page 42
Traduzione delle istruzioni originali • Tenere saldamente l'apparecchio dalle impugnature • Impostare la velocità: • la velocità può essere impostata (da 1 a 6) tramite la ruota di regolazione della velocità. La velocità aumenta secondo i numeri indicati, non regolare la velocità mentre l'apparecchio è...
Page 43
Traduzione delle istruzioni originali alcol, ammoniaca ecc. Questi solventi potrebbero danneggiare le parti in plastica. Lubrificazione L'apparecchio non richiede lubrificazione. 01/2017...
Traduzione delle istruzioni originali CERTIFICATO DI GARANZIA Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti GO Qualora s i r iscontrino di fetti r elativi ai m ateriali o alla fabbricazione e ntro DUE ANNI dalla dat a di ac quisto del prodotto, l 'utente po trà...
Traduzione delle istruzioni originali SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia (contrassegnare con una Numero/data dello scontrino croce) (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel m odo pi ù...
Page 46
Traduzione delle istruzioni originali SCHEMI TECNICI E ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO 1.vite di bloccaggio 2. anello di ritegno 3. vano della testa 4. v ite aut ofilettante a t esta s vasata piana 5. pin rotondo 6. tavola di pressione 7.
Page 47
Traduzione delle istruzioni originali 37. manicotto del cavo 38. inserti in rame 39. perno di tiraggio 40. protezione posteriore 41. cavo 42. vite 43. vite 44. tubo collettore della polvere (testa) 45. tubo collettore della polvere (tubo) tubo c ollettore del la pol vere (connettore) 47.
Original Instruction Manual DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols a nd the ex planations t hat ac company them m ust be perfectly understood.
Page 51
Original Instruction Manual serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Original Instruction Manual e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Original Instruction Manual • Before s tarting w ork on t he w alls, c eilings or f loors, c heck t hat t here ar e n o concealed cables or conduits. Use a l ive wire detector, or ask an electrician for help.
• Only use the tool for dry sanding. There is an i ncreased risk of electric shock if water enters a power tool. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 2303 Voltage 230-240V ~ 50Hz Input current 300 W No-load speed 15000~23000 minˉ¹...
Page 55
Original Instruction Manual 1. Side handle 2. ON/OFF switch 3. Sanding base 93mmx93mmx93mm 4. Dust collection tube 5. Speed control 6. Standard saw blade 7. Allen key 8. Scraper 9. Sanding paper 3pcs OPERATON Before use Before making assembly, changing and adjustment for any accessory, disconnect the tool from the mains supply to avoid any unintentional starting.
Page 56
Original Instruction Manual Dust collection tube must be connected to a vacuum cleaner, which is resistant to dust generated during processing. • Press the dust collection tube so that the hooks can fasten into the guides. hook • Other parts of dust collection tube are as shown as below. Fitting/Replacing sandpaper Using hook and loop fastening system.
Page 57
Original Instruction Manual tool Switch on Switch off • Wait until the machine has reached full speed. • Place the accessory on the workpiece. • Slowly m ove t he m achine along t he pre-drawn l ine, firmly pr essing t he accessory against the workpiece.
Original Instruction Manual WARRANTY CERTIFICATE Congratulations! You have made an excellent choice with the purchase of this quality product. Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all GO ON products.
Original Instruction Manual WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty (please mark with a Sales receipt number/Date cross) (please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
Original Instruction Manual EXPLODED VIEW AND PART LIST 1.clamoing screw 2. retaining ring 3. head housing 4. cross r ecessed pa n h ead t apping screw 5. round pin 6. press table 7. output shaft 8. dust cover 9. circlip for hole 10.