Español - Krups FDD9 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour FDD9:
Table des Matières

Publicité

Nederlands
Español
Voor elk land staat het adres van het erkende reparatiecentrum vermeld op de KRUPS website
(www.krups.com) of bel naar het telefoonnummer zoals vermeld in de landenlijst om het juiste adres
te vernemen. KRUPS kan niet verplicht worden gesteld om producten te repareren of te vervangen
als het product niet voorzien is van de originele aankoopbon. Deze garantie dekt geen schade die
veroorzaakt is door verkeerd gebruik, onachtzaamheid, of het niet goed opvolgen van de KRUPS
gebruiksaanwijzing, het aansluiten op netstroom of voltage anders dan is aangegeven op het product.
Of als er een verandering is aangebracht of een reparatie is uitgevoerd die niet toegestaan is. De
garantie is ook niet van toepassing bij normale slijtage, het niet tijdig vervangen van noodzakelijke
onderdelen en in de volgende gevallen:
-het gebruik van verkeerd soort water
- kalkaanslag (er dient tijdig ontkalkt te worden zoals aangegeven staat in de
gebruiksaanwijzing);
-als er water, stof of insecten in het product zijn gekomen;
-mechanische schade of overbelasting;
-schade of een slecht resultaat ten gevolge van verkeerd voltage
-ongelukken inclusief brand, overstroming, blikseminslag etc
-professioneel of commercieel gebruik
-schade aan glazen of porseleinen onderdelen van het product
-vervanging van noodzakelijke onderdelen
Deze garantie is niet van toepassing op een product dat te zwaar belast is of bij schade die is
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, verkeerde verpakking door de gebruiker of bij beschadiging door
een transporteur.
De internationale KRUPS garantie is alleen van toepassing voor producten die gekocht zijn in de landen
die in bijgaande lijst vermeld staan, en die alleen voor huishoudelijk gebruik zijn gebruikt in die landen.
Als een product gekocht is in een van de landen die op de lijst staat, maar dat in een ander land gebruikt
is dan is het volgende van toepassing:
a) De international KRUPS garantie is niet van toepassing als het gekochte product niet
overeenstemt met de locale aansluitwaarden, zoals voltage, netspanning, stekkers, of
andere locale technische specificaties.
b) De reparatieprocedure voor producten die gekocht zijn buiten het land van gebruik
kunnen langer duren als het product niet door de locale KRUPS vestiging wordt
verkocht.
c) In het geval dat het product niet gerepareerd kan worden in het nieuwe land, dan wordt
de internationale KRUPS garantie beperkt tot het leveren van een vervangend product
dat ongeveer hetzelfde presteert en kost, indien mogelijk.
Wettelijke Consumenten rechten
Deze internationale KRUPS garantie heeft geen invloed op de wettelijke consumentenrechten of die
rechten die uitgesloten of beperkt kunnen worden, noch rechten ten opzichte van de winkelier die het
product aan de consument verkocht heeft. Deze garantie geeft de consumentspecifieke wettelijke
rechten en de consument kan ook andere wettelijke rechten hebben die per land kunnen verschillen.
De consument kan dit recht aanwenden als hij dat prefereert.
Extra informatie
Accessoires en onderdelen die de consument zelf kan verwisselen, kunnen aangeschaft worden,
indien lokaal beschikbaar, De beschrijving staat op een KRUPS internet site.
18
DESCRIPCIÓN
a
Indicador de conexión (rojo)
b Indicador de finalización del precalentamiento
(verde)
Termostato regulable
c
d
Botones de eyección de las placas superior
e inferior
e
Asa
Los dibujos explicativos se encuentran en la página 51
INSTALACIÓN
■ Abra el aparato.
■ Vierta un poco de aceite sobre las placas antes del primer uso. Séquelas con un paño suave (Fig 1).
■ Coloque la bandeja para recuperar pasta (h) bajo el aparato (Fig 2).
CONEXIÓN Y PRECALENTAMIENTO
■ Desenrolle el cable.
■ Cierre el aparato.
■ Conecte el cable a la red. El indicador rojo de conexión (a) se iluminará. Regule el termostato (c) hasta
la posición que desee o en función de la receta escogida (Fig 3).
■ Deje precalentar el aparato unos 7 minutos: el precalentamiento acaba cuando el piloto verde (b) se
enciende (Fig 4). El piloto verde se apagará y se volverá a encender periódicamente durante el uso del
aparato, para indicar que la temperatura se mantiene.
COCCIÓN
■ Abra el aparato (Fig 5).
■ No toque las superficies calientes del aparato: utilice el asa (e).
■ Vierta la pasta en la placa inferior (f) del aparato con un cucharón (Fig 6).
■ Cierre el aparato. Espere 10 segundos (Fig 7). Dele la vuelta al aparato girando el asa (e) hacia la
derecha (Fig 8).
■ Deje que la pasta se cueza durante el tiempo que indica en la receta (unos 3 minutos) (Fig 9).
■ Al acabar la cocción, vuelva a darle la vuelta al aparato girando el asa (e) hacia la izquierda (Fig 10).
■ Abra el aparato (Fig 11) y retire los gofres (Fig 12).
TRAS EL USO
■ Regule el termostato hasta la posición mini (Fig 13).
■ Desconecte el cable de la red.
■ Deje el aparato abierto para que se enfríe (durante unas 2 horas - Fig 14).
Español
f
Placas desmontables
g
Lengüetas de fijación de las placas
h
Bandeja imantable para recuperar pasta
i
Botón de bloqueo del producto en posición
vertical, para su almacenamiento
i
Cable fijo
19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières