Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
D25501, D25553
1–9/16" (40 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers
D25601, D25603, D25651
1–3/4" (45 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers
D25831, D25851
SDS Max and Spline Chipping Hammers
D25501, D25553
Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 40 mm (1–9/16 po)
D25601, D25603, D25651
Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 45 mm (1–3/4 po)
D25831, D25851
Marteaux burineurs, SDS Max et cannelures
D25501, D25553
Martillos de 40 mm (1–9/16") SDS Max y estriados de combinación
D25601, D25603, D25651
Martillos de 45 mm (1–3/4") SDS Max y estriados de combinación
D25831, D25851
Martillos de burilado SDS Max y estriados
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D25501

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones D25501, D25553 1–9/16" (40 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers D25601, D25603, D25651 1–3/4" (45 mm) SDS Max and Spline Combination Hammers D25831, D25851 SDS Max and Spline Chipping Hammers D25501, D25553 Marteaux mixtes, SDS Max et cannelures, 40 mm (1–9/16 po)
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. Fig. A Trigger switch (D25501, D25553, D25601, D25603, D25651) WARNING! Read all safety warnings and all Toggle switch (D25831, D25851) instructions.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 5: Additional Safety Information

    English into account the working conditions and the • Air vents often cover moving parts and should be work to be performed. Use of the power tool for avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be operations different from those intended could result caught in moving parts.
  • Page 6: Intended Use

    English Motor • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller Be sure your power supply agrees with the nameplate the gauge number of the wire, the greater the capacity marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 of power and overheating.
  • Page 7 (Fig. A, F) Inserting and Removing SDS Max D25651, D25601, D25603, D25831, Accessories (Fig. D) D25851 D25501, D25601, D25603, D25831 For best vibration control, hold the tool with one hand 1. Pull back the locking sleeve   16  and insert the bit shank.
  • Page 8 Move the torque control lever    to Clutch Setting 1 or 2 as The D25501, D25553, D25601, D25603, and D25651 use needed for application. two operating modes. To select the required operating nOTE: Allow the motor housing to rotate a little while mode, rotate the mode selector ...
  • Page 9 OPERATION Trigger Switch (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of serious personal D25501, D25553, D25601, D25603, injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or D25651 removing/installing attachments or accessories.
  • Page 10 D25831, D25851 Hammerdrilling with a Solid Bit (Fig. A, E) 1. Set the mode selector   6  to chipping mode. D25501, D25553, D25601, D25603, 2. Set the impact control dial   7  to desired setting (refer to D25651 Electronic Speed and Impact Control).
  • Page 11: Lubrication

    Also, tools “out of service” for long periods should be www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). relubricated before being put back to work. This warranty does not apply to accessories or damage...
  • Page 12 AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. Fig. A Gâchette (D25501, D25553, D25601, D25603, D25651) l’interrupteur à bascule (D25831, D25851) AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de Glissière de verrouillage (D25501, D25553, D25601,...
  • Page 13: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Page 14: Réparation

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et le contrôle.
  • Page 15 FRAnçAis • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ; pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19) ; tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la •...
  • Page 16: Usage Prévu

    (ex. : chantiers de construction). nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de D25501, D25601, liquides ou de gaz inflammables. D25603, D25820 nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • Page 17: Embrayage À Deux Temps

      sur les Max (Fig. D) réglages d’embrayage 1 ou 2 en fonction de l’application. REMARQUE : laisser le boîtier du moteur tourner un peu D25501, D25601, D25603, D25831 avant de changer le couple. 1. Tirez vers l’arrière le manchon de verrouillage   16 ...
  • Page 18: Régulateur Électronique De Vitesse Et D'impact (Fig. E)

    Les modèles D25501, D25553, D25601, D25603 et D25651 réappuiera sur possèdent deux modes d’opérations. Pour choisir le mode la gâchette et le d'utilisation requis, tournez le sélecteur de mode   6 ...
  • Page 19: Utilisation

    Maintenir l’outil fermement à deux mains pour un Gâchette (Fig. A) contrôle maximum. AVERTISSEMENT : la perceuse peut caler si D25501, D25553, D25601, D25603, on la force et causer une torsion. S’attendre D25651 systématiquement à un blocage. Maintenez fermement la perceuse à deux mains pour Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la gâchette ...
  • Page 20: Nettoyage

    (Fig. A, E) au travers de la structure. Puis percez le trou moulé de moitié, de chaque côté de la structure. D25501, D25553, D25601, D25603, 9. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Mettez D25651 systématiquement l’interrupteur en position d’arrêt une REMARQUE: les modèles D25831 et D25851 ne possèdent...
  • Page 21: Capacités Maximales Recommandées

    Pour réduire le risque de blessures, utiliser renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes exclusivement les accessoires D WALT recommandés par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com avec le présent produit. ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus...
  • Page 22 D25603, D25651) ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de Conmutador basculante (D25831, D25851) seguridad e instrucciones. El incumplimiento Pieza deslizante de bloqueo (D25501, D25553, D25601, de las advertencias e instrucciones puede provocar D25603, D25651) descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Mango lateral...
  • Page 23: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 24 EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada puede hacer que las partes metálicas de la herramienta mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. eléctrica queden "vivas" y causar una descarga eléctrica al operador. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta •...
  • Page 25 EsPAñOl • protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, herramientas eléctricas, así...
  • Page 26: Montaje Y Ajustes

    COMPONENTES (FIG. A) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. D25501, D25601, D25603, D25820 Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes.
  • Page 27 Max (Fig. D) aplicaciones con mayor par de torsión, tales como barrenas huecas y taladrado de percusión de orificios profundos, y D25501, D25601, D25603, D25831 está diseñada para desembragar al pasar un mayor umbral 1. Tire hacia atrás del manguito de bloqueo ...
  • Page 28 Podrían presentarse lesiones normalmente corporales y daños a la herramienta. cuando el obturador Los D25501, D25553, D25601, D25603 y D25651 utilizan sea liberado dos modos operativos. Para seleccionar el modo operativo nuevamente y la requerido, gire el selector de modalidad ...
  • Page 29 Sostenga la herramienta con ambas manos para Interruptor de gatillo (Fig. A) maximizar control. ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor D25501, D25553, D25601, D25603, podría atascarse y causar una torsión repentina. D25651 Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente Para encender la herramienta, apriete el interruptor de el taladro con ambas manos para controlar la acción...
  • Page 30 (Fig. A, E) de toda la estructura. Luego barrene el agujero, la mitad desde cada lado de la estructura. D25501, D25553, D25601, D25603, 9. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de D25651 gatillo. Siempre apague la herramienta al terminar el nOTA: Los D25831 y D25851 solamente tienen modos de trabajo y antes de desenchufar.
  • Page 31 Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio PARA OTRAs lOCAliDADEs: web: www.dewalt.com. si se encuentra en México, por favor llame al CAPACIDADES MÁXIMAS (55) 5326 7100 RECOMENDADAS si se encuentra en U.s., por favor llame al...
  • Page 32 Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
  • Page 33 EsPAñOl ESPECIFICACIONES D25501-AR D25602-AR D25820-AR D25831-AR Voltaje 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ Frecuencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Watts 1 100 1 200 1 150 1 200 490/min 210–415/min –...
  • Page 36 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAR17) Part No. N487907 D25501, D25553, D25601, D25603, D25651, D25831, D25851 Copyright © 2010, 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Ce manuel est également adapté pour:

D25553D25601D25603D25651D25831D25851

Table des Matières