Page 1
Item No. 1661489 Page 19 - 35 Notice d’emploi Aspirateur pour eau et poussière 1250 W récipient 20 l N° de commande 1661489 Page 36 - 52 Gebruiksaanwijzing Stofzuiger nat/droog 1250 W 20 l tank Bestelnr. 1661489 Pagina 53 - 69...
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Aufsaugen von Staub sowie auf Wasser basierenden, nicht ätzenden Flüssigkeiten. Außerdem verfügt das Produkt über eine Gebläsefunktion. Das Produkt wurde für den Gebrauch im Haushalt entwickelt. Das Produkt ist nicht zur industriellen und gewerblichen Nutzung bestimmt.
5. Wichtige Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
6. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Page 7
• Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. • Falls der Schlauch oder das Rohr blockiert sein sollte, entfernen Sie die Gegenstände vor der erneuten Nutzung des Gerätes. • Prüfen Sie den Saugschlauch regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigter Saugschlauch darf nicht mehr benutzt werden.
8. Zusammenbau a) Motoreinheit aus dem Behälter entnehmen • Ziehen Sie die Verschlusshebel an beiden Seiten des Behälters nach oben. Klappen Sie die Verschlusshebel nach außen weg. • Entnehmen Sie die Motoreinheit aus dem Behälter. • Beim erneuten Einsetzen müssen die Rastpunkte der Motoreinheit an den Verschlusshebeln ausgerichtet sein. Verschlusshebel Rastpunkt b) Laufrollen •...
c) Handgriff • Befestigen Sie den Handgriff mit zwei silberfarbenen Schrauben an der Oberseite der Motoreinheit. d) Saugschlauch • Die kleine Noppe und der Pfeil am Stutzen des Saugschlauchs müssen sich oben befinden. • Führen Sie den Stutzen in die Saugöffnung ein. Drehen Sie den Stutzen nach rechts. • Um den Saugschlauch zu entnehmen, drehen Sie den Stutzen nach links. Ziehen Sie den Stutzen aus der Saugöffnung heraus.
e) Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse • Stecken Sie das breitere Ende des ersten Verlängerungsrohrs auf das angewinkelte Verbindungsstück des Saugschlauchs. • Stecken Sie bei Bedarf bis zu drei Verlängerungsrohre ineinander. • Verbinden Sie wahlweise die Bodendüse oder die Fugendüse mit dem Verlängerungsrohr. •...
9. Betriebsart a) Staubsaugen mit Papier-Staubbeutel • Setzen Sie den Papier-Staubbeutel gemäß den folgenden Abbildungen ein. Geeignete Papier-Staubbeutel sind erhältlich bei www.conrad.de unter der Bestellnummer 1698502. b) Staubsaugen ohne Papier-Staubbeutel • Bei dieser Betriebsart landet der Staub direkt im Behälter. •...
c) Nass saugen • Es ist erforderlich, dass Sie den Schwammfilter verwenden, um die Motoreinheit zu schützen. Installieren Sie den Schwammfilter gemäß den folgenden Abbildungen.
• Um den Behälter zu entleeren, stellen Sie das Produkt über einen Abfluss und entnehmen Sie die Verschlusskappe. • Stellen Sie vor der nächsten Inbetriebnahme sicher, dass die Verschlusskappe ordnungsgemäß installiert ist. d) Gebläsefunktion • Verbinden Sie den Saugschlauch mit dem Luftauslass an der Motoreinheit. • Die kleine Noppe und der Pfeil am Stutzen des Saugschlauchs müssen sich oben befinden. • Führen Sie den Stutzen in den Luftauslass ein. Drehen Sie den Stutzen nach links. •...
10. Inbetriebnahme • Installieren Sie die benötigten Zubehörteile. • Stellen Sie sicher, dass die Motoreinheit ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. • Verbinden Sie den Netzstecker mit einer haushaltsüblichen Netzsteckdose. • Schalten Sie das Produkt ein (Ein-/Ausschalter auf Position I). • Schalten Sie das Produkt nach der Verwendung aus (Ein-/Ausschalter auf Position O). •...
e) Saugschlauch, Verlängerungsrohr, Bodendüse, Fugendüse • Spülen Sie diese Teile mit klarem Wasser aus. • Reinigen Sie die Außenseite mit einem nassen Lappen und einem milden Reinigungsmittel. • Lassen Sie die Teile an der Luft trocknen. 12. Problembehebung Bevor Sie Maßnahmen zur Störungsbeseitigung vornehmen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. Das Produkt lässt sich nicht einschalten •...
14. Technische Daten Betriebsspannung ..........230 V/AC, 50 Hz Motorleistung ............1250 W Fassungsvermögen ..........20 l Druckdifferenz ..........14 kPa Volumenstrom ...........58 l/s Kabellänge ............3 m Saugschlauchlänge ..........1,5 m Schutzklasse ............II Betriebs-/Lagerbedingungen ......+5 bis +42 °C, max. 90 % rF Abmessungen (Ø x H) ........315 x 450 mm Gewicht .............4,9 kg Geeignete Papier-Staubbeutel sind erhältlich bei www.conrad.de unter der Bestellnummer 1698502.
Page 19
Table of contents Page Introduction ................................20 Explanation of symbols ............................20 Intended Use ..............................21 Delivery content ..............................21 Important safety information ..........................22 General safety information ..........................23 Product Overview ..............................25 Assembly ................................26 a) Remove the motor unit from the container ....................26 b) Castors ................................26 c) Handle .................................27 d) Suction hose ..............................27 e) Extension tube, floor nozzle, crevice nozzle ....................28 Operating mode ..............................29 a) Vacuum cleaning with paper dust bag ......................29...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions relate to this product.
3. Intended Use The product is intended to be used for sucking up dust as well as water-based, non-corrosive liquids. The product also has a blower function. The product has been developed for use in the household. The product is not intended for industrial and commercial use.
5. Important safety information • This appliance may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and have understood the potential hazards.
6. General safety information Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in these operating instructions, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
Page 24
• The use of other accessories not expressly recommended by the manufacturer may cause injuries or damage the appliance. Therefore only use original accessories. • If the hose or tube is blocked, remove the objects before using the appliance again. •...
8. Assembly a) Remove the motor unit from the container • Pull up the locking lever on both sides of the container. Fold the locking lever to the outside. • Remove the motor unit from the container. • When reinserting, the latch points of the motor unit must be aligned to the lock levers. Locking lever Latch point b) Castors...
c) Handle • Attach the handle with two silver screws at the top of the motor unit. d) Suction hose • The small stud and the arrow on the connection piece of the suction hose must be at the top. •...
e) Extension tube, floor nozzle, crevice nozzle • Connect the larger end of the first extension tube to the angled connecting piece of the suction hose. • If required, insert up to three extension tubes into each other. • Connect either the floor nozzle or the crevice tool with the extension tube. • You can also directly attach the nozzles to the angled connecting piece of the suction hose and use the product without extension tube.
9. Operating mode a) Vacuum cleaning with paper dust bag • Insert the paper dust bag, in accordance with the following illustrations. Suitable paper dust bags are available at www.conrad.com under the part number 1698502. b) Vacuum cleaning without paper dust bag •...
c) Wet vacuum cleaning • It is necessary that the sponge filter is used, to protect the motor unit. Install the sponge filter in accordance with the following illustrations.
• In order to drain the tank, place the product over a drain and remove the locking cap. • Before the next operation, make sure that the locking cap is installed properly. d) Blower function • Connect the suction hose to the air outlet on the motor unit. • The small stud and the arrow on the connection piece of the suction hose must be at the top. •...
10. Operation • Install the necessary accessories. • Make sure that the motor unit is installed properly and secure. • Connect the mains plug to a standard mains socket. • Switch the product on (On/Off switch to position I). • Switch the product off after use (On/Off switch to position O). •...
e) Suction hose, extension tube, floor nozzle, crevice nozzle • Rinse these parts with clean water. • Clean the outside with a wet rag and a mild detergent. • Allow the parts to dry in the air. 12. Troubleshooting Before you undertake measures to eliminate faults, make sure that the device is switched off, the mains plug is out of the mains socket and the device has completely cooled down.
14. Technical data Operating voltage ..........230 V/AC, 50 Hz Motor power ............1250 W Capacity ............20 l Pressure difference ..........14 kPa Volume flow ............58 l/s Cable length .............3 m Suction hose length ..........1.5 m Protection class ..........II Operating/storage conditions ......+5 to +42 °C, max. 90 % RH Dimensions (Ø x H) ..........315 x 450 mm Weight ..............4.9 kg Suitable paper dust bags are available at www.conrad.com under the part number 1698502.
Page 36
Table des matières Page Introduction ................................37 Explication des symboles ..........................37 Utilisation prévue ...............................38 4. Contenu ................................38 5. Consignes de sécurité importantes ........................39 6. Consignes générales de sécurité ........................40 Aperçu du produit ..............................42 Assemblage ...............................43 a) Enlever le bloc moteur du récipient ......................43 b) Roulettes ..............................43 c) Poignée ...............................44 d) Tuyau d'aspiration ............................44 e) Tube de rallonge, buse de sol, suceur plat ....................45 Mode de fonctionnement ...........................46...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le produit sert à aspirer la poussière ainsi que des liquides non-corrosifs à base d'eau. Le produit dispose en plus d'une fonction de soufflerie. Le produit a été conçu pour une utilisation domestique dans une habitation. Le produit ne convient pas à un usage industriel et commercial.
5. Consignes de sécurité importantes • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou ayant des connaissances réduites, uniquement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques encourus.
6. Consignes générales de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
Page 41
• L'utilisation de pièces et d'accessoires, qui ne sont pas recommandés par le fabricant, peut causer des blessures et des dommages. Par conséquent, n'utilisez que des accessoires originaux. • Si le tuyau ou le tube venait à se boucher, enlevez les objets s'y trouvant avant la prochaine utilisation de l'appareil.
8. Assemblage a) Enlever le bloc moteur du récipient • Tirez les cliquets de fermeture vers le haut des deux côtés du récipient de récupération. Ouvrez les cliquets de fermeture vers l'extérieur. • Enlevez le bloc moteur du récipient de récupération. •...
c) Poignée • Fixez la poignée avec deux vis argentées sur le dessus du bloc moteur. d) Tuyau d'aspiration • Le petit picot et la flèche sur le raccord du tuyau d'aspiration doivent se trouver en haut. • Faites passer le raccord dans le trou d'aspiration. Tournez le raccord vers la droite. • Pour retirer le tuyau d'aspiration, tournez le raccord vers la gauche. Retirez le tuyau du trou d'aspiration.
e) Tube de rallonge, buse de sol, suceur plat • Reliez la plus large extrémité du premier tube de rallonge sur le raccord du tuyau d'aspiration. • Reliez jusqu'à 3 tubes de rallonge en cas de besoin les uns sur les autres. • Raccordez au choix la buse de sol ou le suceur plat au tube de rallonge. • Vous pouvez aussi raccorder les buses directement sur le raccord du tuyau d'aspiration et utilisez le produit sans tube de rallonge.
9. Mode de fonctionnement a) Aspirateur avec sac à poussière en papier • Placez le sac à poussière en papier conformément aux illustrations suivantes. Les sacs à poussière en papier appropriés sont disponibles sur le site www.conrad.com, sous le numéro de commande 1698502.
c) Aspiration de liquide • Il est important d'utiliser le filtre en éponge afin de protéger le bloc moteur. Installez le filtre en éponge selon les illustrations suivantes.
• Pour vider le récipient de récupération, placez le produit au-dessus d'une évacuation et retirez le capuchon de fermeture. • Avant la prochaine mise en service, assurez-vous que le capuchon de fermeture soit correctement installé. d) Fonction soufflerie • Raccordez le tuyau d'aspiration à la sortie d'air sur le bloc moteur. •...
10. Mise en service • Installez les accessoires nécessaires. • Vérifiez que le bloc moteur soit correctement installé et sécurisé. • Branchez la fiche de secteur sur une prise électrique courante. • Allumez le produit (interrupteur marche/arrêt sur la position I). • Éteignez le produit après utilisation (interrupteur marche/arrêt sur la position O). • Débranchez la fiche de la prise de courant ! 11. Entretien et nettoyage N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à...
e) Tuyau d'aspiration, tube de rallonge, buse de sol, suceur plat • Rincez ces pièces à l'eau claire. • Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide et un produit de nettoyage doux. • Laissez sécher les pièces à l'air libre. 12. Guide de dépannage Avant d'entreprendre toute mesure pour palier à un dysfonctionnement, veuillez vous assurer que l'appareil soit éteint et complètement refroidi et que la fiche de secteur soit débranchée de la prise de courant.
14. Caractéristiques techniques Tension de service ..........230 V/CA, 50 Hz Puissance du moteur ........1250 W Contenance du récipient ........20 l Différence de pression ........14 kPa Débit volumique ..........58 l/s Longueur de câble ..........3 m Longueur du tuyau d’aspiration ......1,5 m Classe de protection .........II Conditions de fonctionnement/stockage ...de +5 °C à +42 °C, 90 % HR maxi Dimensions (Ø x H) ..........315 x 450 mm Poids ..............4,9 kg Les sacs à...
Page 53
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................54 Verklaring van de symbolen ..........................54 Doelmatig gebruik ..............................55 Leveringsomvang ..............................55 Belangrijke veiligheidsinstructies ........................56 Algemene veiligheidsinstructies .........................57 Productoverzicht ..............................59 Montage ................................60 a) De motoreenheid uit de container nemen ....................60 b) Wieltjes ................................60 c) Handgreep ..............................61 d) Zuigslang ..............................61 e) Verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen ..................62 Modus ................................63 a) Stofzuigen met papieren stofzak .........................63...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen.
3. Doelmatig gebruik Het product dient voor het opzuigen van stof en op water gebaseerde, niet-bijtende vloeistoffen. Verder beschikt het product over een blaasfunctie. Het product is ontworpen voor gebruik in de huishouding. Het product is niet voor industrieel en zakelijk gebruik bedoeld.
5. Belangrijke veiligheidsinstructies • Dit apparaat mag alleen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
6. Algemene veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
Page 58
• Gebruik van accessoires die door de fabrikant niet nadrukkelijk zijn aanbevolen, kan leiden tot verwondingen en beschadigingen. Gebruik dus alleen originele hulpstukken. • Als de slang of de buis geblokkeerd is, verwijder de blokkerende voorwerpen dan voordat u het apparaat opnieuw gebruikt.
8. Montage a) De motoreenheid uit de container nemen • Trek de sluithendels aan weerskanten van de container naar boven. Klap de sluithendels naar buiten weg. • Neem de motoreenheid uit de container. • Bij het opnieuw plaatsen moeten de vergrendelpunten van de motoreenheid met de sluithendels uitgelijnd zijn. Sluithendel Vergrendelpunt b) Wieltjes...
c) Handgreep • Bevestig de handgreep met twee zilverkleurige schroeven aan de bovenkant van de motoreenheid. d) Zuigslang • De kleine nop en de pijl op het aansluitstuk van de zuigslang moeten zich aan de bovenkant bevinden. • Steek het aansluitstuk in de zuigopening. Draai het aansluitstuk naar rechts. •...
e) Verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen • Steek het brede uiteinde van de eerste verlengbuis op het gehoekte verbindingsstuk van de zuigslang. • Steek indien gewenst tot maximaal drie verlengbuizen in elkaar. • Zet naar keuze het vloermondstuk of het mondstuk voor voegen op de verlengbuis. •...
9. Modus a) Stofzuigen met papieren stofzak • Plaats de papieren stofzak zoals in de volgende afbeeldingen wordt getoond. Geschikte papieren stofzakken zijn verkrijgbaar bij www.conrad.com onder het bestelnummer 1698502. b) Stofzuigen zonder papieren stofzak • Bij deze modus landt het stof direct in het reservoir. •...
c) Nat zuigen • U moet het sponsfilter gebruiken om de motoreenheid te beschermen. Installeer het sponsfilter zoals in de volgende afbeeldingen wordt getoond.
• Om de container te legen, plaatst u het product boven de afvoer en verwijdert u de sluiting. • Controleer voordat u het product weer gebruikt of de sluiting goed is geïnstalleerd. d) Blaasfunctie • Verbind de zuigslang met de luchtuitlaat van de motoreenheid. • De kleine nop en de pijl op het aansluitstuk van de zuigslang moeten zich aan de bovenkant bevinden. •...
10. Ingebruikname • Installeer de benodigde accessoires. • Zorg ervoor dat de motoreenheid goed geïnstalleerd is en stevig vastzit. • Steek de stekker in een gewoon huishoudelijk stopcontact. • Zet het product aan (aan-/uitschakelaar in stand I). • Schakel het product na het gebruik uit (aan-/uitschakelaar in stand O). •...
e) Zuigslang, verlengbuis, vloermondstuk, mondstuk voor voegen • Spoel deze onderdelen met schoon water. • Reinig de buitenkant met een natte doek en een mild schoonmaakmiddel. • Laat de onderdelen aan de lucht drogen. 12. Probleemoplossing Vergewis u ervan, voordat u maatregelen neemt om de storing op te heffen, dat het apparaat is uitgezet, de stekker uit het stopcontact is getrokken en het apparaat volledig is afgekoeld.
14. Technische gegevens Werkspanning ...........230 V/AC, 50 Hz Motorvermogen ..........1250 W Inhoud...............20 l Drukverschil ............14 kPa Volumestroom ...........58 l/s Kabellengte ............3 m Lengte zuigslang ..........1,5 m Beschermingsklasse .........II Bedrijfs-/opslagcondities ........+5 tot +42 ºC, max. 90 % RV Afmetingen (Ø x H) ...........315 x 450 mm Gewicht .............4,9 kg Geschikte papieren stofzakken zijn verkrijgbaar bij www.conrad.com onder het bestelnummer 1698502.
Page 72
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.