Propláchnutí panenky
Panenka BABY born® se po nakrmení propláchne s pomocí již umyté lahvičky. Ta se s pomocí víčka (měrky) naplní
čistou vodou, do které se přidají dvě kapky prostředku na mytí nádobí. Krmítko se lžičkou se našroubuje na
lahvičku a utáhne. Krmítko se lžičkou se pak vloží panence BABY born® do pusinky (na proplachování panenky
neberte pítko, protože voda by pak tekla do jiné nádržky). Potom se panenka BABY born® pohodlně položí nebo
usadí do náruče a postupně krátkým a lehkým zmáčknutím lahvičky zavodní. Poté se posadí na nočníček, kde se
z ní tlakem na pupíček voda opět vymáčkne. Takto se postupuje, dokud panenka nevypije celou lahvičku. Poté
je nutno panenku propláchnout ještě jednou čistou vodou (tedy nakrmit čistou vodou), tak aby se z ní vyplavily
zbytky prostředku na mytí nádobí. Zkontrolujte také, zda v panence nezůstala žádná kašička. Pokud ano, celý
postup zopakujte.
Pročtěte si také pokyny k čištění panenky BABY born® v návodu k obsluze.
Před použitím důkladně vypláchněte láhev. Plňte pouze vodou. Po použití vyprázdněte a nechejte vyschnout.
Určeno pouze pro panenky.
Likvidace dle Směrnice o OEEZ (odpady z elektrických a elektronických zařízení )
Všechny výrobky označené symbolem přeškrtnutého kontejneru na odpadky se nesmí vyhazovat spolu s ostatním
neseparovaným odpadem z domácnosti, ale je nutné je likvidovat samostatně. Organizace pověřené recyklací
k tomu zřídily tzv. místa zpětného odběru, kde jsou bezplatně odebírány staré přístroje z domácností. Elektrická
a elektronická zařízení (EEZ) a baterie mohou obsahovat materiály, součásti a látky, které mohou představovat
nebezpečí pro životní prostředí nebo zdraví člověka, pokud nejsou zlikvidovány správně.
Milí rodičia,
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre výrobok BABY born® Interactive Bottle & Spoon.
Odporúčame Vám pred prvým použitím dôkladne prečítat' a zachovat' spolu s balením návod na použitie.
Všimnite si, prosím:
•
Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby.
•
Starostlivým dodržovaním týchto inštrukcí môžete zaistiť bezproblémovú hru a dlhú životnosť
produktu.
•
Používajte iba originálne príslušenstvo, inak nie je zaručená funkčnosť produktov.
•
Ak je produkt mokrý, nenechávajte jej blízko zdrojov energie alebo elektrických prístrojov.
•
Pred otvorením priehradky na batérie produkt dôkladne vysušte.
•
Výrobok môžu poskladať a čistiť iba dospelé osoby.
•
Prúd vody nesmerujte na ľudí, iné živočíchy alebo na elektrické prístroje
Informácie pre bezpečné zaobchádzanie s batériami/dobíjacími batériami
•
Odporúčame používať alkalické batérie, keďže majú dlhšiu životnosť.
•
Používajte iba odporúčaný typ batérií.
•
Batérie môžu vkladať a vymieňať iba dospelé osoby.
•
Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ).
•
Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie.
•
Batérie nikdy neskratujte.
•
V prípade dlhšieho nepoužívania prepnite prepínač do polohy OFF pre dlhšiu životnosť batérií.
Tiež sa odporúča batérie z hračky vybrať, aby ste predišli ich možnému vytečeniu a poškodeniu
jednotky.
•
Nepoužívajte spolu nabíjacie batérie a nenabíjacie batérie.
•
Batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie, nenabíjať.
•
Vybité batérie vyberte a odovzdajte ich do zberne odpovedajúceho odpadu.
•
Chráňte výrobok pred priamým ohňom, batérie môžu vytiecť alebo explodovať.
•
Pokiaľ sa do priehradky na batérie dostane voda, vysušte ju handričkou.
•
Pri použití nabíjacích batérií ich pred nabíjaním z priehradky na batérie vyberte.
•
Nabíjateľné batérie sa môžu nabíjať iba pod dozorom dospelej osoby.
SK
38