Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com GB- For crying real tears, please press the right arm gently. DE- So kullern Tränchen, bitte den rechten Arm sanft drücken. FR- Pour pleurer de vraies larmes, s'il vous plaît appuyez sur le bras droit doucement. NL- Voor huilen echte tranen, neem dan zachtjes pers op de rechter arm.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Liebe Eltern, wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes von Zapf Creation AG. Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Produkts sorgfältig durch- zulesen und die Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen.
Page 6
Spülmitteln eine Reinigung erfolgen. Dear Parents, Congratulations on your purchase of a Zapf Creation AG product. We would recommend that you read through the instructions for use carefully before using the product for the first time and retain the packaging for future references.
Page 7
Clean any external staining or dirt with a damp cloth and customary dish detergents. Beste ouders, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van een product van Zapf Creation AG. Wij advise- ren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u het later nodig heeft.
Page 9
Chers parents, Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit de Zapf Creation AG. Avant la première uti- lisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement le manuel d’utilisation et de le conserver, ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com est entièrement mobile. Elle peut tenir debout toute seule ou être confortablement assise. (Ill. 1 & 2) Les articulations mobiles sont les suivantes : Ill. 3 - Tête (1) - 2 x épaules (2) - 2 x jambes (3) - 2 x genoux (4) Cheveux...
Page 11
Queridos padres Les damos las gracias por haber adquirido un producto de Zapf Creation AG. Les reco- mendamos que lean atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y que las guarden junto al embalaje por si pudieran necesitarlas en un futuro.
Page 12
Caros pais, Parabéns pela compra de um produto Zapf Creation AG. Recomendamos ler atentamente as instruções de utilização do produto antes da primeira utilização e a guardar estas, bem como a embalagem, no caso de serem necessários posteriormente.
Page 13
No caso de maior sujidade, a boneca pode ser limpa com um pano húmido, utilizando um detergente convencional. Cari genitori, complimenti per aver acquistato un prodotto Zapf Creation AG. Vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di iniziare a utilizzare il prodotto e di conservarle insieme all’imballaggio per un’eventuale necessità futura.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Brother possiede una mobilità totale. Può stare in piedi o comodamente seduta in com- pleta autonomia. (Fig.1 e 2) Le articolazioni mobili si trovano nei seguenti punti: Fig 3 - Testa (1) - 2 x spalle (2) - 2 x gambe (3) - 2 x ginocchia (4) Capelli...
Page 16
In caso di sporcizia esterna, pulire con un panno umido e detersivo per piatti. Hyvät vanhemmat, onnittelumme Zapf Creation AG:n tuotteen ostamisesta. Suosittelemme, että luette ohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttöä ja että säilyttätte ohjeet ja pakkauksen mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Page 17
Kjære foreldre Vi gratulerer med ditt kjøp av et produkt fra Zapf Creation AG. Vi anbefaler deg å lese nøye gjennom bruksanvisningen før leken tas i bruk for første gang. Ta vare på emballasjen i tilfelle du skulle trenge den på...
Page 18
Utvendig smuss fjernes med en fuktig klut med litt svanlig oppvaskmiddel. Kära föräldrar! Grattis till ert beslut att köpa en produkt från Zapf Creation AG. Vi rekommenderar, att läsa igenom bruksanvisningen noggrant innan produkten används första gången och att spara bruksanvisningen samt originalförpackning, ifall ni skulle behöva dem vid något senare...
Page 19
Vid ytlig smuts kan dockan rengöras med en fuktig trasa och vanligt diskmedel. Kære forældre! Tillykke med købte af et Zapf Creation AG produkt. Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på...
Page 21
Ved udvendig tilsmudsning kan en rengøring ske med gængse skyllemidler. Kæru foreldrar. Við óskum ykkur til hamingju með kaupin á leikfangi frá Zapf Creation AG. Áður en leik- fangið er tekið í notkun mælum við með því að lesa notkunarleiðbeiningarnar vandlega og...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ÞAÐ SEM BRÚÐAN GETUR GERT Hún hreyfir sig Af því að BABY born® Sister / Brother hefur liðamót á handleggjum, fótleggjum og hálsi er hægt að láta hana hreyfa sig. Hún getur staðið ein eða slakað á og setið í makindum. (Myndir 1 og 2) Eftirfarandi liðamót eru hreyfanleg: Mynd 3...
Page 23
Til að hreinsa brúðuna að utan má nota klút vættan í vatni með venjulegum uppþvottalegi. Mieli Tėveliai, Sveikiname Jus įsigijus Zapf Creation AG firmos gaminį. Patariame prieš pradedant nau- doti rūpestingai perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam atvejui, jei jų...
Page 24
Išorinį purvą pašalinkite drėgnu skudurėliu, naudodami įprastines plovimo priemones. Dārgie vecāki! Pateicamies jums, ka iegādājāties uzņēmuma „Zapf Creation AG” izstrādājumu. Pirms pirmās izstrādājuma lietošanas reizes mēs iesakām rūpīgi iepazīties ar šiem lietošanas norādījumiem un saglabāt gan šos norādījumus, gan iepakojumu turpmākai uzziņai.
Page 25
Ja netīrumi radušies lelles ārpusē, tos var notīrīt ar mitru lupatiņu un komerciāli pieejamajiem tīrīšanas līdzekļiem. Armsad lapsevanemad! Õnnitleme Teid Zapf Creation AS-i toote ostu puhul. Soovitame Teil enne toote esmakord- set kasutamist kasutusjuhend hoolikalt läbi lugeda ning nii selle kui pakendi alles hoida, juhuks kui peaksite neid hiljem vajama.
Page 27
3. Jälgige, et nuku juuksed saaksid pärast vannitamist korralikult kuivatatud. BABY born® Sister / Brother nuku puhastamine Kui nukk on väga määrdunud, võib seda puhastada niiske lapi ja tavalise pesuvahendiga. Drodzy Rodzice, gratulujemy zakupu produktu firmy Zapf Creation AG. Przed pierwszym użyciem produktu...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com zalecamy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją wraz z opakowaniem, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości. FUNKCJE Ruchomość Dzięki przegubom w rękach, nogach i przy głowie lalka BABY born® Sister / Brother ma pełen zakres ruchów.
Page 29
Zewnętrzne zabrudzenia czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem zwykłych płynów do mycia naczyń. Milí rodiče, blahopřejeme Vám ke koupi výrobku firmy Zapf Creation AG. Před prvním použitím byste si měli pečlivě pročíst tento návod k obsluze, a poté jej, případně i spolu s obalem, dobře uschovat na později.
Page 30
Na omytí resp. setření nečistot postačí vlhká utěrka nebo hadřík a běžný prostředek na mytí nádobí. Milí rodičia, blahoželáme Vám k zakúpeniu produktu spoločnosti Zapf Creation AG. Pred prvým použitím výrobku si, prosím, dôkladne preštudujte návod na použitie a spolu s obalom si ho pre prípadné neskoršie použitie odložte.
Page 31
Pri vonkajšom znečistení použite na čistenie vlhkú handričku s pridaním bežného pros- triedku na umývanie riadu. Dragi starši, čestitamo za nakup izdelka Zapf Creation AG. Priporočamo, da pred prvo uporabo izdel- ka skrbno preberete navodila za uporabo in jih shranite skupaj z embalažo, saj jih boste morda še potrebovali.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com - 2 x noga (3) - 2 x koleno (4) Lasje Punčka BABY born® Sister / Brother ima mehke, kakovostne lase, ki se lahko operejo z mlačno vodo (do 37 °C). Lase lahko naknadno sperete z običajnim mehčalcem, kar omogoča lažje česanje in preprečuje izpadanje las.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Dragi părinţi, vă felicităm pentru achiziţia unui produs al Zapf Creation AG. Înaintea primei utilizări a produsului vă recomandăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să le păstraţi împreună cu ambalajul pentru cazul în care veţi avea nevoie de ele la un moment ulterior.
Page 35
În caz de murdărire exterioară, curăţarea poate fi realizată cu o cârpă umedă, cu adăugarea unor detergenţi obişnuiţi. Шановні батьки! Вітаємо Вас з придбанням виробу компанії «Zapf Creation AG». Ми рекомендуємо Вам уважно прочитати інструкцію перед першим використанням виробу і зберегти її разом з упаковкою для подальшого використання.
Page 36
У разі забруднення протріть ляльку вологою ганчіркою з додаванням звичайного миючого засобу. Уважаемые родители, мы поздравляем Вас с покупкой продукции от Zapf Creation AG. Мы рекомендуем Вам внимательно прочитать инструкцию по эксплуатации продукта перед его использованием, а также сохранить упаковку продукта, на случай, если она Вам...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Советы Разделить волосы на пряди и, начиная снизу, расчесывать волосы, двигаясь к макушке головы. Таким образом можно избежать спутанных волос. Внимание! Волосы BABY born® Sister / Brother сделаны из нейлоновых нитей и поэтому их нельзя...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Kedves Szülők! Gratulálunk Önöknek a Zapf Creation AG egyik termékének megvásárlásához. Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg az utasítást a csomagolással együtt, hátha a későbbiekben még szükség lesz rá.
Page 40
Уважаеми родители, поздравяваме Ви с покупката на продукт на фирма Zapf Creation АД. Препоръчваме Ви да прочетете внимателно тази инструкция за употреба, преди да използвате продукта за първи път и да запазите опаковката, в случай че тя Ви е необходима...
Page 41
Ако куклата е замърсена, тя може да се почсти с мокра кърпа и обикновен препарат за почистване. HR/BA Dragi roditelji, čestitamo Vam na kupnji proizvoda tvrtke Zapf Creation AG. Preporučamo Vam da prije prve upotrebe proizvoda brižljivo pročitate uputu za upotrebu i da ju zajedno s pakovanjem pohranite, ako biste ju kasnije zatrebali. FUNKCIJE Pokretljivost Zahvaljujući svojim zglobovima na rukama, nogama i na glavi, BABY born®...
Page 42
Vanjska nečistoća se može očistiti vlažnom krpom uz dodatak običnih sredstava za ispiran- Αγαπητοί γονείς, Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του προϊόντος της εταιρείας Zapf Creation AG. Σας συνιστούμε να διαβάστεε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την πρώτη χρήση του...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Κινητικότητα Χάρη στις αρθρώσεις στα χέρια, στα πόδια και στο κεφάλι της είναι η BABY born® Sister / Brother πλήρως κινούμενη. Μπορεί να στέκεται αυτόνομα ή να κάθεται άνετα. (Απεικ.1&2) Οι κινούμενες αρθρώσεις είναι οι εξής: Απεικ.
Page 45
Εξωτερικές ακαθαρσίες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα υγρό πανάκι, με χρήση υνηθισμένων υγρών καθαρισμού. Sevgili ebeveynler, Bir Zapf Creation AG ürünü aldığınız için sizi tebrik ederiz. Size ürünü ilk kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı ve daha sonra ihtiyacınız olursa ambalajla birlikte saklamanızı önermekteyiz.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Banyo yapmak BABY born® Sister / Brother banyoda banyo yapabiliyor veya havuza da götürülebilir. An- cak suyun altına sokulmaması gerekiyor. BABY born® Sister / Brother gözetimsiz olarak uzun bir süre için doğrudan güneş ışığı altında yatmamalıdır (maks. 1 saat). Banyo yapmadan önce BABY born®...