Page 1
317 mm (12-1/2 po) Cepillo Portátil de 317 mm (12-1/2 pulg.) Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO CATALOG NUMBER ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PC305TP...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and property damage.
Never stand on the machine. Injury could occur if the are tired or under the influence of drugs, alcohol, or tool tips, or if you accidentally contact the cutting tool. medication. A moment of inattention while operating power tools may result in injury. Never leave the machine running unattended.
Regulations. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains GROUNDED OUTLET BOX chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: CURRENT CARRYING •...
PC305TP is a 12-1/2 inch (317 mm) Portable Planer. This planer can handle workpieces up to 12-1/2 inches (317 mm) wide and 6 inches (152 mm) thick. The maximum depth of cut is 3/32 inch (2.4 mm). The PC305TP features a powerful 15 amp, 120 volt motor, a two-knife cutterhead with double-edged reversible knives, knife-installation tool and wrench.
Page 6
UNPACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items from the shipping container(s). Remove the rust-preventative oil from unpainted surfaces using a soft cloth moistened with mineral spirits, paint thinner or denatured alcohol. NOTICE Do not use highly volatile solvents such as gasoline, naphtha, acetone or lacquer thinner for cleaning your machine.
OPERATION STARTING AND STOPPING PLANER Make sure that the switch is in the "OFF" position before plugging cord into outlet. Do not touch the plug’s metal prongs when unplugging or plugging in the cord. The on/off switch (A) Fig. 10 is located on the front of the planer moter.
Page 8
KNIFE TRANSFER TOOL STORAGE The knife transfer tool (A) Fig. 15, supplied with your planer, can easily be stored underneath the outfeed table extension (B) when not being used. A Velcro strip (C) is provided on the tool and underneath the table for this purpose. WRENCH STORAGE The wrench (A) Fig.
Insert knife transfer tool (G) Fig. 21, underneath center of knife. Lift the knife transfer tool up until knife (H) separates from pins (J) and pull out and remove knife as shown. NOTE: Knife transfer tool is magnetized, allowing it to attach to knife.
Page 10
TROUBLESHOOTING For assistance with your machine, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers or call the help line at 1-888-848-5175. MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs.
SERVICE THREE YEAR LIMITED WARRANTY REPLACEMENT PARTS PORTER-CABLE will repair or replace, without charge, any Use only identical replacement parts. For a parts list or to defects due to faulty materials or workmanship for three years order parts, visit our service website at www.portercable. from the date of purchase for tools (two years for batteries).
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivies pour réduire le risque de blessure personnelle. L'opération déplacée, l'entretien ou la modification d'outils ou d'équipement ont pour résultat la blessure sérieux et les dommages de propriété.
Ne pas se pencher au-dessus de la machine. Une perte l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un de l’équilibre peut entraîner une chute sur la machine en instant d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques marche et causer des blessures. peut entraîner des blessures graves.
américain du travail. L e s s c i e s , m e u l e s , p o n c e u s e s , BOÎTE À PRISES MISE À LA TERRE perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus BROCHES par l’État californien pour causer cancers, malformations...
Le modèle PC305TP est une raboteuse portative de 317 mm (12-1/2 po) La raboteuse peut aplanir des pièce jusqu’à 317 mm (12-1/2 po) de large et 152 mm (6 po) d’épaisseur. La profondeur maximale de coupe est de 2,4 mm (3/32 po). Le modèle PC305TP comporte un moteur puissant de 15 A et 120 volts, un organe de coupe à...
DÉSEMBALLAGE ET NETTOYAGE Désemballer soigneusement la machine et toutes les pièces de ou des emballage(s) d’expédition. Retirer l’huile anticorrosion des surfaces non peintes à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec de l’alcool, du diluant à peinture ou de l’alcool dénaturé. AVIS N’utiliser pas de solvants hautement volatils tel l’essence, le naphte, l’acétone ou du diluant à...
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE S ’ a s s u re r q u e l ’ i n t e r r u p t e u r se trouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise.
RANGEMENT DE L’OUTIL DE TRANSFERT DU FER L’outil de transfert du fer (A) fig.15 fourni avec la raboteuse se range facilement sous la rallonge de la table de sortie (B) lorsque inutilisé. À cet effet, une bande velcro (C) est collée sur l’outil et sous la rallonge.
Insérer l’outil de transfert du fer (G) fig. 21 au centre, sous le fer. Soulever l’outil jusqu’à ce que le fer (H) sorte des tenons (J). Tirer et retirer le fer comme indiqué. REMARQUE : L’outil de transfert du fer est magnétique et colle au fer.
ENTRETIEN Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’outil et le débrancher avant d’installer et de retirer tout accessoire, avant d'ajuster ou de modifier les réglages ou lors de réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé...
Mettre la raboteuse sur le dos et huiler les douilles des Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de rouleaux d’alimentation (D) fig. 31 à chaque extrémités de votre fournisseur PORTER-CABLE, centres de réparation de ceux-ci (E). l’usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés PORTER- CABLE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
Page 23
No intente alcanzar demasiado lejos. Una pérdida cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medica- del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en mentos. Un momento de distracción mientras se estén funcionamiento, causándole lesiones. utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones. No se suba nunca a la máquina.
Algunos tipos de polvo, como aquellos CAJA TOMACORRIENTE generados por el lijado, serruchado, pulido y taladrado CONECTADA A TIERRA mecánico y otras actividades de construcción, contienen TERMINALES QUE LLEVAN químicos que según el Estado de California se sabe causan CORRIENTE cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Page 25
PROLOGO El modelo PC305TP es una cepilladora portable del 12-1/2 pulg. (305 mm). Tiene la capacidad siguiente del corte; anchura del 12-1/2 pulg. (305 mm), grueso del 6 pulg. (152 mm) y profundidad del 3/32 pulg. (2,4 mm) del corte. Las características incluyen; máquina básica con los 15 amperios de gran alcance, motor de 120 voltios, cutterhead del dos-cuchillo con un sistema de cuchillos reversibles...
Page 26
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. AVISO No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
Page 27
OPERACIÓN ARRANCANDO Y DETENIENDO EL CEPILLO Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado ("OFF") antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente. No toque las patas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar el cable. El interruptor de encendido/apagado (A) Fig.
Page 28
ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA DE TRANSFERENCIA DE CUCHILLAS La herramienta de transferencia de cuchillas (A) Fig. 15, suministrada con su cepillo, puede ser almacenada fácilmente debajo de la extensión de la mesa de salida (B) cuando no se encuentre en uso. Una tira de Velcro (C) está suministrada sobre la herramienta y por debajo de la mesa para dicho propósito.
Page 29
los seis tornillos en (F), sólo bastante hasta que cierre la barra (D) separa del cuchillo, permitiendo cuchillo para ser quitado. Inserte la herramienta de transferencia de cuchillas (G) Fig. 21 por debajo del centro de la cuchilla. Levante la herramienta (G) hasta que la cuchilla (H) se separe de los pasadores (J), y extraiga y quite la cuchilla (H) según se ilustre.
LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda al (888) 848-5175. MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar...
ligero de lubricante de rocío en las cadenas (F). Reemplace Asimismo, para obtener información puede escribirnos a la cubierta del lado. PORTER-CABLE, PO Box 2468, Jackson, Tennessee 38302- 2468 - Attention: End User Services. Asegúrese de incluir toda la Coloque el cepillo sobre la parte posterior y ponga aceite información mencionada en la placa de la herramienta (número de sobre los bujes de los rodillos de avance (D) Fig.
Page 32
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS: GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su PORTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de máquina herramienta o clavadora PORTER-CABLE, cualquiera defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta sea el motivo, podrá...
Page 33
Rotación sin carga: 8 000 rpm, 16 000 cpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: Para servicio y ventas consulte IMPORTADO POR: PORTER CABLE S.A. DE C.V. “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 en la sección amarilla.
Page 36
Estados Unidos (United States Patent and Trademark Offi ce), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com Catalog Number PC305TP Part # N399350 MAY14 - REV 0...