Sommaire des Matières pour KERR Demi L.E.D Curing Light
Page 1
European Union Representative: Kerr Australia Pty. Ltd. Kerr Italia S.r.l. Unit 10 Via Passanti, 332 112-118 Talavera Road Demi L.E.D Curing Light I-84018 Scafati North Ryde 2113 Salerno- Italia New South Wales, Australia TEL. +39-081-850-8311 TEL: +61 2 8870 3000 kerrhawe.com...
When that time comes, we encourage you to return it to mixture or an oxidizer like oxygen or nitrous oxide. Kerr in its original packaging for environmentally sound recycling. Kerr will be • Ambient temperature: 60˚F to 10˚F (16˚C to 0˚C) glad to bear the cost of the return shipping.
Page 6
The power supply is a universal-input unit that accepts 100V - 0V AC nominal. Note: and Self-etch, self-adhesive cements, Maxcem™ ..........5 seconds Only Kerr-supplied power supplies (part number 91656) are to be used to power the Demi battery charger. (Fig.1) Note: It is highly recommended that curing capability be tested using a Hardness Disk Select the proper adapter.
Page 7
Kerr hereby warrants that for a period of two years (1 year for batteries) from the date (pressing the Mode Selection Switch during a “Curing” cycle has no effect).
Page 8
The Demi is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Demi shall insure it is used in such an environment. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions EMISSIONS TEST COMPLIANCE LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT -GUIDANCE RD emissions Group I The Demi uses RF energy only for its internal function.
• Température ambiante : -0 à 0 °C ( à 10 °F) moment ou un autre, vous aurez à vous en débarrasser. Nous vous encourageons à le retourner au moment opportun dans son emballage d’ o rigine à Kerr, qui se • Humidité relative : 10 à 85 % chargera de le recycler de manière écologique.
TEMPS DE POLYMÉRISATION RECOMMANDÉ CHARGEUR DE BATTERIE/BATTERIES Le Demi est un dispositif de polymérisation à haut rendement. Les essais de Kerr Le bloc de batterie contient des éléments au lithium-Ion. Avant sa première utilisation, permettent de recommander les temps de polymérisation suivants : il est primordial de charger un bloc de batterie neuf pendant 16 heures.
écoulé depuis le début du cycle (le fait d’appuyer sur l’interrupteur de sélection de Kerr garantit par la présente pour une période de deux ans (un an pour les batteries) mode n’aura aucune incidence sur le cycle de « polymérisation ».
Cet Demi est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cet Demil doit s’assurer qu’il sera bien utilisé dans un tel environnement. Conseils et recommandations du fabricant concernant les émissions électromagnétiques TEST D’ÉMISSIONS Niveau de Conformité...
Kerr en su embalaje original para un reciclado medioambientalmente · Temperatura ambiente: -0 ˚C a 0 ˚C seguro. Kerr estará encantada de cargar con el coste del envío de vuelta. Por favor póngase en contacto con su representante de ventas para obtener más ·...
Page 14
Barrera desechable Demi TIEMPO RECOMENDADO DE POLIMERIZACIóN FUNCIONAMIENTO Demi es una unidad de polimerización de alta potencia. Los ensayos de Kerr PILAS Y CARGADOR recomiendan los siguientes tiempos de polimerización: El paquete de pilas contiene pilas de ión litio. Un paquete nuevo de pilas debe cargarse durante 16 horas antes de usarlo por primera vez.
Page 15
(presionar el interruptor de Por la presente, Kerr garantiza que, durante un período de dos años (1 año para las pilas) selección del modo durante un ciclo de “Polimerización” no tiene ningún efecto).
Page 16
921639 Paquete de pilas para la unidad Demi 921640 Cargador de pilas para la unidad Demi El Demi está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. 921656 Unidad de alimentación universal El cliente o usuario del Demi debe asegurar que se utiliza en dicho entorno. Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Prueba de emisiones Nivel de conformidad...
Fall empfehlen wir Ihnen, das Produkt in seiner Originalverpackung an • Umgebungstemperatur: -0 ˚C bis 0 ˚C Kerr zurück zu senden, damit wir es umweltverträglich entsorgen können. Die Kosten für den Versand übernehmen wir gerne. Zur Klärung der Details nehmen •...
Das Netzteil ist ein Universalnetzteil für Wechselstrom mit einer Nennspannung von Kompositdurchhärtungsscheiben zu überprüfen, um eine vollständige Aushärtung zu 100 V – 0 V. Hinweis: Die Demi Akkuladestation darf nur mit Netzteilen von Kerr gewährleisten. (Artikel-Nr. 91656) verwendet werden (Fig. 1).
GARANTIE ein Belichtungszyklus ausgelöst werden. Im “Schlaf-”Modus sind alle LEDs aus Kerr garantiert, dass dieses Gerät für einen Zeitraum von Jahren (1 Jahr für die Akkus) und das Polymerisationsgerät wechselt in einen Betriebsstatus mit geringerem ab Datum des Erwerbs frei von Material- und Produktionsfehlern ist, und unter den Stromverbrauch.
Art.-Nr. Ersatzteile 921638 Demi Ersatz-Handstück ohne 8 mm gebogenen Turbo Lichtleiter 921639 Das Demi ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Akkupack für Demi Der Kunde oder Anwender sollte sicherstellen, dass das Demi in einer derartigen Umgebung betrieben wird. 921640 Ladestation für Demi 921656...
· Umidità relativa: da 10% a 80%, senza condensa sarà inevitabile in futuro la necessità di smaltirlo. La invitiamo, quando sarà giunto il momento, a restituirlo alla Kerr nella sua confezione originale, per uno · Pressione atmosferica: da 500 kPa a 1060 kPa smaltimento nel pieno rispetto dell’ambiente.
Page 22
TEMPO DI POLIMERIZZAZIONE CONSIGLIATO CARICABATTERIE/BATTERIE Il Demi è un’unità di polimerizzazione a elevata emissione. I test Kerr indicano i Il pacco batterie contiene celle agli ioni di litio. Un nuovo pacco batterie va caricato per seguenti tempi di polimerizzazione consigliati: 16 ore prima del suo primo utilizzo.
1.800.KERR.1 (1.800.57.71). che la batteria sia o meno nel manipolo. In caso di violazione di questa garanzia, la responsabilità della Kerr è limitata, a UTILIZZO DELLA BACCHETTA DI POLIMERIZZAZIONE DEMI discrezione della Kerr, alla sostituzione del prodotto o del componente difettoso, Selezionare la modalità...
Page 24
L’Demi è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l’utente dell’Demi devono assicurarsi che venga usati in un ambiente di questo tipo. Guida e dichiarazione del fabbricante – emissioni elettromagnetiche Test delle emissioni LIVELLO DI CONFORMITÀ AMBIENTE ELETTROMAGNETICO - GUIDA Emissioni RD Gruppo I Il Demi utilizza energia in radiofrequenza solo per le funzioni interne.
På dette tidspunkt Bemærk: Vær forsigtig, når dette produkt anvendes i nærheden af brandbare vil vi gerne, at produktet returneres til Kerr i den originale emballage for at sikre anæstesiblandinger eller oxidatorer som fx ilt eller nitrogenoxid.
Page 26
FUNKTION ANBEFALEDE HÆRDETIDER BATTERIOPLADER/BATTERIER Demi er en hærdelampe med høj intensitet. Kerrs tests har vist følgende anbefalede Batteripakningen indeholder lithium-ion celler. En ny batteripakning skal oplades i 16 hærdetider: timer, før den bruges første gang. Materiale Anbefalet hærdetid TILSLUT ADAPTEREN TIL TRANSFORMEREN Universale kompositfarver A og lysere (lag på...
III. Sleep (hvile): Demi vil gå i hviletilstand (“Sleep”) for at forlænge batteriets Kerr garanterer hermed, at dette apparat i en periode på to år (1 år for batterierne) levetid efter ca. 8 minutter uden aktivitet. Den kan ”vækkes” ved at trykke på...
Page 28
The Demi is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or user of the Demi shall insure it is used in such an environment. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions EMISSIONS TEST COMPLIANCE LEVEL ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT -GUIDANCE RD emissions Group I The Demi uses RF energy only for its internal function.
à Kerr em sua embalagem original para a reciclagem · Temperatura ambiente: -0˚C a 0˚C (˚F a 10˚F) ambientalmente correta. A Kerr terá o prazer de arcar com os custos da devolução. Entre em contato com o seu representante de vendas para mais detalhes. A ·...
Page 30
Barreira descartável Demi TEMPO DE POLIMERIZAçãO RECOMENDADO OPERAçãO O Demi é uma unidade polimerizadora de alta potência. Os testes da Kerr indicam os CARREGADOR DE BATERIA/BATERIAS seguintes tempos de polimerização recomendados A bateria contém células de lítio-íon As baterias devem ser carregadas por pelo menos Material Tempo de polimerização recomendado...
Page 31
III. Repouso: O Demi entra no modo “Repouso” para conservar a vida da bateria A Kerr garante, por um período de dois anos (1 ano para baterias) a partir da data da após aproximadamente 8 minutos sem atividade. Pode ser “acordado”...
Page 32
O Demi destina-se ao uso no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou usurário do Demi deve assegurar que o mesmo seja usado nesse ambiente. Instruções e declarações do fabricante - emissões eletromagnéticas Teste de emissões Nível de conformidade AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO - INSTRUÇÕES Emissões RD Grupo I Demi utiliza energia RF apenas para a sua função interna.
· Atmosferische druk: 0,5 atm tot 1,0 atm (500 kPa tot 1060 kPa) Kerr terug te zenden in de oorspronkelijke verpakking voor milieuvriendelijke recycling. Kerr zal met genoegen de kosten van terugzending op zich nemen. OPSLAG- EN TRANSPORTVOORWAARDEN Neem contact op met uw vertegenwoordiger voor bijzonderheden. De Richtlijn ·...
Page 34
Tegen licht beschermend oogscherm Gebruikershandleiding AANBEVOLEN UITHARDINGSTIJD Op elektriciteitsnet aansluitbare voeding 1 Demi wegwerpbare barrière De Demi is een uithardingslamp met hoog vermogen. Na Kerr-testen worden de volgende uithardingstijden aanbevolen: BEDIENING Materiaal Aanbevolen uithardingstijd BATTERIJLADER/BATTERIJEN Universele composiettinten A3 en lichter (diepte van 2 mm) ......5 seconden De batterij bevat lithium-ioncellen.
GARANTIE de triggerschakelaar te drukken; hierdoor komt het apparaat in ‘inactieve’ Kerr garandeert dat dit instrument gedurende een periode van twee jaar (één jaar voor toestand. Het apparaat bevindt zich in de laatste gekozen uithardingsmodus. de batterij) vanaf de datum van aankoop vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten De modus- of triggerschakelaar kan vervolgens ingedrukt worden om tussen de en bij normaal gebruik en onderhoud naar behoren zal werken.
Page 36
De Demi is bestemd voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of de gebruiker van de Demi moet ervoor zorgen dat het product in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Emissietest NIVEAU VAN NALEVING ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVING - RICHTLIJNEN...
· Ympäristön lämpötila: 16 ˚C–0 ˚C (60 ˚F–10 ˚F) tavalla. Kerr korvaa mielellään palautuslähetyksen kulut. Pyydä lisätietoja · Suhteellinen kosteus: 10 – 80 %, ei-kondensoiva myyntiedustajaltasi. Sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) koskeva direktiivi kieltää...
Page 38
KÄYTTÖ SUOSITELTU KOVETUSAIKA LATAUSYKSIKKÖ/AKUT Demi-kovetin tuottaa korkean kovetustehon. Valmistajan testien mukaiset Akussa on litium-ionikennot. Uutta akkua pitää ladata 16 tuntia ennen ensimmäistä kovetusaikasuositukset ovat seuraavat: käyttöä. Materiaali Suositeltava kovetusaika Yleiskomposiitit, sävyt A ja vaaleammat ( mm:n paksuus) ......5 sekuntia LIITÄ SOVITIN VERKKOLAITTEESEEN Yleiskomposiitit, sävyt A ,5 ja tummemmat ..........10 sekuntia Verkkolaite on yleisyksikkö, joka toimii 100 V –...
III. Valmiustila: Laite siirtyy valmiustilaan akkujen säästämiseksi, kun se on ollut käyttämättä noin 8 minuuttia. Laite herätetään painamalla joko tilanvalitsinta Kerr myöntää tälle instrumentille vuoden takuun (akulle 1 vuoden takuun) tai liipaisinkytkintä kerran, jolloin laite siirtyy tyhjäkäynnille. Laite muistaa ostopäivästä...
Page 40
Demi on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa ympäristössä. Demin käyttäjän tai ostajan on varmistettava, että käyttöolosuhteisiin kohdistuvat vaatimukset täyttyvät. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus – sähkömagneettinen säteily Säteilytesti Yhdenmukaisuustaso SÄHKÖMAGNEETTINEN YMPÄRISTÖ - OHJEET Radiotaajuussäteily Ryhmä I Demi käyttää radiotaajuista virtaa ainoastaan sisäiseen toimintaansa. CISPRA 11 Siksi sen radiotaajuussäteily on erittäin alhaista eikä...
υπηρεσίας. Ωστόσο, σε κάποια στιγμή στο μέλλον θα χρειαστεί να το πετάξετε. ΠΕριΒαΛΛΟΝ ΜΕΤαφΟραΣ Και αΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ Όταν έλθει η στιγμή αυτή, σας ενθαρρύνουμε να το επιστρέψετε στην Kerr στην • Περιβαλλοντική θερμοκρασία: -0 °C έως 0 °C ( F έως 10 °F) αρχική...
Page 42
ΣΥΝιΣΤΩΜΕΝΟΣ ΧρΟΝΟΣ ΠΟΛΥΜΕριΣΜΟΥ Η συστοιχία μπαταριών περιέχει κύτταρα ιόντων-λιθίου. Μια νέα συστοιχία μπαταριών Το Demi είναι μονάδα πολυμερισμού υψηλής παραγωγής. Οι δοκιμές της Kerr πρεπει να φορτιστεί επί 16 ώρες πριν από την πρώτη χρήση της. υποδεικνύουν τους ακόλουθους συνιστώμενους χρόνους πολυμερισμού: ΣΥΝΔΕΣΤΕ...
Page 43
ΕγγΥΗΣΗ τη διάρκεια του κύκλου “Φωτοπολυμερισμού” δεν έχει καμία επίδραση). Η Kerr δια του παρόντος εγγυάται ότι για περίοδο δύο ετών (1 έτους για τις μπαταρίες) III. ανάπαυση: Το Demi θα κάνει “Ανάπαυση” για να διατηρήσει τη μπαταρία αφού από την ημερομηνία αγοράς, το εργαλείο αυτό θα είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα στα...
Det er likevel uunngåelig du en gang i fremtiden vil måtte avhende det. anesteesiblandinger eller en oksydator som oksygen eller dintrongenoksyd (lystgass). Når den tiden kommer vil vi oppfordre deg til å sende det tilbake til Kerr i · Omgivelsestemperatur 16 til 0 ºC (60 til 10 ºF) originalemballasjen for at det skal kunne gjenvinnes på...
Page 46
BRUK ANBEFALT HERDETID BATTERILADER/BATTERIER Demi er en herdeenhet med høy effekt. Testing hos Kerr indikerer følgende anbefalte Batteripakken inneholder lithium-ion-celler. En ny batteripakke bør lades i 16 timer herdetider: før førstegangsbruk. Material Anbefalt herdetid KOPLE ADAPTEREN TIL STRØMFORSYNINGEN Universelle komposittnyanser A3 og lysere (2 mm dybde) ....... 5 sekunder Strømforsyningen er en universal inngangsenhet som tar imot 100V - 0V...
(å trykke på modusvalg-bryteren i løpet av en “Herde”-syklus har ingen virkning). Kerr garanterer herved at i en periode på to år (1 år for batterier) fra kjøpedatoen, skal dette instrumentet være uten defekter i materiale og håndtverksmessig utførelse og vil III.
Page 48
Delnr. Reservedeler 921638 Reserve Demi-håndstykke uten 8 mm bøyd turbolysleder Demi er beregnet til bruk i det elektromagnetiske miljø spesifisert nedenfor. 921639 Batteripakke for Demi Kunden eller brukeren av Demi bør forsikre seg om at det blir brukt i et slikt miljø. 921640 Batterilader for Demi 921656...
Vi uppmuntrar er att återlämna produkten blandning som innehåller ett oxideringsmedel, t.ex. syrgas eller lustgas. till Kerr i dess ursprungliga förpackning för en miljövänlig återvinning, den dag · Omgivande temperatur: 16 till 0 ˚C produkten måste kasseras.
Page 50
Strömtillförseln är en universell ingångsenhet som passar 100 V - 0 V AC nominellt. Bondningsmedel, universellt hartstätande cement samt självetsande, OBS!Endast strömtillförselenheter som tillhandahålls av Kerr (art.nr. 91656) får självhäftande cement, Maxcem. Ô ..............5 sekunder användas till Demi batteriladdare. (Fig. 1) OBS! Vi rekommenderar starkt att härdningskapaciteten testas med en hårdhetsskiva,...
GARANTI ingen effekt). Kerr garanterar härmed att detta instrument under en period av två år (ett år för batterier) från och med inköpsdagen, skall vara fri från brister i material och utförande III. Vila: Demi går in i «vilo»-läge för att spara batteri efter ca. 8 minuter och kommer att fungera tillfredsställande vid normal användning och underhåll.
Page 52
Art.nr Reservdelar 921638 Extra Demi handstycke utan 8 mm böjd turbo ljusledare Demi är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. 921639 Batterienhet för Demi Det åligger kunden eller användaren av Demi att tillse att den används i en sådan miljö. 921640 Batteriladdare för Demi 921656...
èas nastane, prosíme Vás, abyste ho v originálním obalu vrátili spoleènosti · Teplota prostøedí: 16˚C až 0˚C (60˚F až 10˚F) Kerr k recyklaci šetrné k životnímu prostøedí. Spoleènost Kerr ráda ponese · Relativní vlhkost: 10% - 80%, nekondenzující náklady na zpìtnou dopravu. Podrobnosti se dozvíte od svého prodejního zástupce.
Page 54
PROVOZ DOPORUÈENÝ ÈAS TVRZENí NABÍJEÈKA BATERIE/BATERIÍ Demi je vytvrzovací jednotka s vysokým výkonem. Testy spoleènosti Kerr ukazují níže Baterie obsahuje èlánky Lithium-Ion. Nová baterie by se pøed prvním použitím mìla uvedené doporuèené èasy vytvrzování: nabíjet po dobu 16 hodin. Materiál Doporuèený...
Page 55
ZÁRUKA „Vytvrzovacího“ cyklu nemá žádný úèinek). Spoleènost Kerr tímto zaruèuje, že po období dvou let (1 rok pro baterie) od data III. Neaktivní režim: Pøibližnì po 8 minutách bez aktivity se lampa Demi pøepne nákupu nedojde k poruchám tohoto pøístroje zpùsobeným materiálem nebo kvalitou do „Neaktivního režimu“, aby se šetøila baterie.
Page 56
Přístroj Demi je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí s níže uvedenou specifikací. Zákazník nebo uživatel by měli zajistit, že přístroj Demi se v takovém prostředí používá. Sm rnice a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise TEST EMISÍ ÚROVE SHODY ELEKTROMAGNETICKÉ PROST EDÍ - SM RNICE Emise radiofrekven ního zá...
Selle aja saabudes julgustame teid originaalpakendis • Ümbritsev temperatuur: 60˚F kuni 10˚F (16˚C kuni 0˚C) seadet ettevõttele Kerr tagasi saatma, et see keskkonnasõbralikult ümber töödelda. Kerr tasub meeldsasti tagasisaatmiskulud. Üksikasjadeks • Suhteline niiskus: 10% kuni 80%, mittekondenseeruv võtke ühendust oma müügiesindajaga.
Page 58
• Kollane vilkuv tuli – (laadijas oleva aku või pidemega) viitab valele olekule. Helistage klienditeenindusse. SOOVITATAV KÕVASTUSAEG Demi on kõrgeväljundiline kõvastav seade. Kerr testimine viitab järgnevatele soovitatavatele kõvastusaegadele: Materjal Soovitatav kõvastusaeg Üldised kombineeritud varjundid A3 ja heledamad (sügavus 2 mm) ....5 sekundit...
Page 59
GARANTII III. Unerežiim: Demi lülitub unerežiimile, et hoida akut töövalmis umbes 8 minuti Käesolevaga garanteerib Kerr kahe aastaseks perioodiks (aku jaoks 1 aasta) alates jooksul peale mittekasutamist. Seda saab “äratada”, vajutades mittetöötaval ostmisest, et see instrument on materjali ja töö kvaliteedi osas defektivaba ning toimib seadmel kas režiimi- või päästikulülitit ühe korra.
Page 60
� � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������� Juhend ja tootja deklaratsioon – elektromagnetiline kiirgus KIIRGUSTEST VASTAVUSASTE KESKKONNA ELEKTROMAGNETILISED OMADUSED – JUHISED Raadiosageduslik kiirgus Rühm 1 Demi kasutab raadiosageduslikku kiirgust vaid oma sisemiseks tööks. CISPRA 11 Seega on raadiosageduslik kiirgus väga madal ning pole tõenäoline, et see häirib lähedalasuvate elektroonikaseadmete tööd.
Kerrhez a környezetkímélõ SZÁLLíTÁSI ÉS TÁROLÁSI KÖRNYEZET újrahasznosítás érdekében. A Kerr örömmel vállalja a visszaszállítás költségeit. · Környezeti hõmérséklet: ˚F – 10˚F (-0˚C – 0˚C) A részletekhez kérjük, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval. Az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) vonatkozó...
Page 62
ártalmatlanítsa. MÛKÖDÉS AJÁNLOTT POLARIZÁCIóS IDÕ AKKUMULÁTORTÖLTÕ/AKKUMULÁTOROK A Demi nagy teljesítményû polarizáló eszköz. A Kerr által végzett tesztek alapján a Az akkucsomag lítium-ion cellákat tartalmaz. Az új akkucsomagot az elsõ használat következõ polarizációs idõk javasoltak: elõtt 16 órán át kell tölteni.
KERR-1 (1-800-57-71) telefonszám hívásával. Válassza ki a kívánt polarizációs üzemmódot az üzemmódválasztó kapcsoló E jótállás megszegése esetén a Kerr felelõssége a Kerr belátása szerint a hibás termék vagy lenyomásával (Fig. 9-1) annak egy alkatrésze cseréjére, illetve a hibás termék aktuális értékének megtérítésére Helyezze a fényvezetõt (.) a fog fölé...
Page 64
A készüléket az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben lehet használni. A Demi vásárlójának vagy használójának kell biztosítani, hogy a készüléket ilyen környezetben használják. Útmutató és a gyártó nyilatkozata az elektromágneses kibocsátásra vonatkozóan KIBOCSÁTÁSI TESZT MEGFELEL SÉGI SZINT ELEKTROMÁGNESES KÖRNYEZET - ÚTMUTATÓ RF kisugárzás I.
Atėjus šiam laikui, raginame grąžinti šį produktą „Kerr“ bendrovei jo originalioje pakuotėje, kad jis būtų · Aplinkos temperatūra: 16 ˚C – 0 ˚C (60 ˚F – 10 ˚F) sunaikintas aplinkai nekenkiančiu būdu.
Page 66
„Demi“ yra dideliu intensyvumu kietinantis prietaisas. „Kerr“ atliktais bandymais nustatyti tokie rekomenduojami kietinimo laikai: Maitinimo blokas yra universalus prietaisas, naudojantis 100– 0 V kintamąją srovę. Pastaba: „Demi“ akumuliatoriui įkrauti turi būti naudojami tik „Kerr“ įmonės tiekiami Medžiaga Rekomenduojamas kietinimo laikas maitinimo blokai (užsakymo numeris 9568).
Page 67
GARANTIJA įsijungs tuščiosios eigos režimas. Prietaisas sugrįš prie paskutinį kartą naudoto „Kerr“ garantuoja, kad šis instrumentas metus (akumuliatorius – 1 metus) nuo kietinimo režimo. Režimo arba paleidimo jungiklius galite spausti, norėdami instrumento pirkimo datos neturės nei medžiagos, nei darbo kokybės defektų ir keisti režimą...
Page 68
921638 Kei iama „Demi“ prietaiso ranken l be 8 mm lenkto turbošviesolaidžio 921639 Akumuliatorius „Demi“ prietaisams Demi yra skirtas naudoti toliau nurodytų parametrų elektromagnetinėje aplinkoje. 921640 Akumuliatoriaus kroviklis „Demi“ prietaisams Demi savininkas arba vartotojas turi u˛tikrinti, kad prietaisas bus naudojamas tokioje aplinkoje. 921656 Universalus maitinimo blokas Nurodymai ir gamintojo deklaracija d l elektromagnetin s emisijos...
Tomçr reiz nâkotnç no tiem neizbçgami vajadzçs atbrîvoties. Kad tas notiks, Ievçrojiet: Rîkojieties uzmanîgi, ja lietojat ðo ierîci, kur tuvumâ ir viegli uzliesmojoðs iesakâm to oriìinâliesaiòojumâ nosûtît atpakaï firmai Kerr, lai veiktu videi nekaitîgu anestçzijas maisîjums vai oksidçtâjs, piemçram, skâbekïa vai slâpekïa oksîds.
GARANTIJA “cietinâðanas” cikla laikâ nav nekâdas ietekmes). Kerr garantç, ka gadu laikâ (baterijâm 1 gada) no pirkuma datuma ðim III. Miegs: Ja ierîce aptuveni 8 minûtes netiks darbinâta, Demi “aizmigs”, lai taupîtu instrumentam nebûs materiâlu vai izgatavoðanas defektu un normâlos lietoðanas un bateriju.
Page 72
Šo Demi paredzēts lietot šeit aprakstītajā elektromagnētiskajā vidē. Klientam vai Demi lietotājam jānodrošina tā izmantošana tādā vidē. Ieteikumi un ražot ja deklar cija – elektromagn tiskais izstarojums IZSTAROJUMA P RBAUDE ATBILST BAS L MENIS ELEKTROMAGN TISK VIDE – IETEIKUMI RF izstarojums I grupa Demi izmanto RF ener iju tikai iekš...
Kerr w oryginalnym opakowaniu w celu przeprowadzenia utylizacji w sposób · Ciśnienie atmosferyczne: Od 0,5 atm do 1,0 atm (od 500 kPa do 1060 kPa) bezpieczny dla środowiska. Firma Kerr chętnie poniesie koszt przesyłki związany ze · Wydajność baterii: Przy całkowicie naładowanej baterii lampa wykona 500 zwrotem produktu.
ŁADOWARKA/BATERIE Lampa Demi jest urządzeniem utwardzającym o dużej mocy wyjściowej. Badania Pakiet baterii składa się z ogniw litowo-jonowych. Nowy pakiet baterii należy ładować przeprowadzone przez firmę Kerr wskazują następujące zalecane czasy utwardzania: przez 16 godzin przed pierwszym użyciem. Materiał Zalecany czas utwardzania PODŁĄCZANIE ZŁĄCZA DO ZASILACZA...
Page 75
GWARANCJA spowoduje jego natychmiastowe przerwanie i włącznie sygnału zakończenia, Firma Kerr niniejszym gwarantuje, iż przez okres dwóch lat (1 roku w przypadku baterii) niezależnie od czasu, który upłynął od rozpoczęcia cyklu (naciśnięcie przełącznika od daty zakupy niniejsze urządzenie wolne będzie od wad materiałowych i produkcyjnych wyboru trybu podczas cyklu „utwardzania”...
Page 76
Lampa Demi jest przeznaczona do użytku w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Nabywcy lub użytkownicy lampy Demi powinni zagwarantować użytkowanie lampy w zalecanych warunkach. Wytyczne i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczna TEST EMISJI POZIOM ZGODNO CI RODOWISKO ELEKTROMAGNETYCZNE - WYTYCZNE Emisja o cz stotliwo ciach radiowych Grupa I W lampie Demi energia RF wykorzystywana jest tylko do jej CISPRA 11...
Kerr în ambalajul original în vederea recicl rii corespunz toare. · Temperatura mediului: –0°C pân la +0°C (°F pân la 10°F ) Compania Kerr va suporta cu pl cere costurile transportului de returnare. V · Umiditatea relativ : 10% pân la 85% rug m s contactaţi reprezentantul de vânz ri pentru detalii.
între 100V - 0V. Atenţie: Pentru alimentarea autodecapante, autoadezive, Maxcem™ ............5 secunde înc rc torului Demi se vor utiliza în mod exclusiv alimentatoare produse de Kerr (cod Atenţie: Se recomand testarea capacit ţii de polimerizare cu ajutorul unui disc de component 9568).
Page 79
în timpul derul rii unui ciclu de “Polimerizare” nu are niciun efect). Kerr garanteaz c , pentru o perioad de doi ani (1 an pentru acumulatoare) de la data Aşteptare: Aparatul Demi va intra automat în “Aşteptare” pentru a conserva energia achiziţion rii, acest produs nu va avea defecte privind materialul sau manopera şi va...
Page 80
921638 Unitate Demi portabil de înlocuire f r ghid de lumin turbo curbat de 8 mm 921639 Bloc de acumulatoare pentru aparatul Demi Demi este destinat utilizării în mediul electromagnetic specificat în continuare. 921640 Înc rc tor pentru aparatul Demi Clientul sau utilizatorul aparatului Demi trebuie să...
должны избавиться от него. Когда подойдёт время, мы рекомендуем · Температура среды: от –0°C до 0°C (от °F до 10°F) Вам вернуть его в компанию “Kerr” в первоначальной упаковке для экологически чистой рециркуляции. Компания “Kerr” с радостью возьмёт · Относительная влажность: от 10% до 85% на...
Page 82
зарядного устройства батарей Demi должны использоваться только блоки Связующие агенты, универсальные смолы, пломбовые цементирующие вещества и питания, поставляемые Kerr (номер компонента 9568). (Fig. 1) Self-etch, самоклеющиеся цементирующие вещества, Maxcem™ .......5 секунд Выберите подходящий адаптер. Они применяются в соответствии с: (Fig. 2) пРИМеЧ...
Page 83
Г Р нТИЯ сколько времени прошло с начала цикла (нажатие переключателя выбора Настоящим Kerr гарантирует, что в течение двух лет (одного года для батарей) с момента режима во время цикла “Полимеризации” не оказывает никакого действия). покупки в данном устройстве не будет дефектов материала или изготовления, и оно...
Page 84
921638 DEMI 921639 DEMI Устройство Demi предназначено для использования в условиях окружающей среды со следующими 921640 DEMI характеристиками электромагнитного поля. Покупатель или пользователь устройства Demi должен 921656 убедиться, что оно используется именно в таких условиях. CISPRA 11 CISPRA 11 L.E.Demetron I IEC 60601-3-3 +/-4k (ESD)
да се наложи да се освободите от тях. Когато това време дойде, ние ви • Живот на батерията: Наконечникът ще генерира 500, 5-секундни насърчаваме да го върнете на Kerr в неговия първоначален пакетиран вид за полимеризации при напълно заредена батерия.
Page 86
1 Предпазна преграда за еднократна пРепОРЪЧИТеЛнО ВРеМе З пОЛИМеРИЗ ЦИЯ 1 Захранващо устройство за включване употреба на уреда Demi Уредът Demi има висок изходящ полимеризиращ интензитет. Тестовете на Kerr са Р БОТ показали следното препоръчително време за полимеризация: ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО/БАТЕРИИ...
Page 87
При нарушение на тази гаранция, отговорността на Kerr е ограничена, по избор на “Готовност”, всички светодиоди са изключени и фотополимеризиращата лампа Kerr до смяна на дефектния продукт или на част от него, или парична компенсация на костуемата цена на дефектния продукт. За да се използват правата по тази ограничена...
Page 88
921640 Demi 921656 Demi е предназначено за употреба в указаната отдолу електромагнитна среда. Клиентът или потребителят на Demi трябва да е сигурен, че то се използва в такава среда. – Demi CISPRA 11 CISPRA 11 Demi IEC 60601-3-3 – +/-4kV +/-8kV IEC 61000-4-2 30%.
Kerr v pôvodnom balení na ekologicky zodpovedné recyklovanie. Spoločnosť · Okolitá teplota: ˚F až 10 ˚F (-0 ˚C až 0 ˚C) Kerr rada preplatí náklady na prepravu zásielky. Prosím, kontaktujte svojho · Relatívna vlhkosť: 10 % až 85 % predajného zástupcu pre podrobnosti.
Page 90
štátnymi a miestnymi predpismi. Jednorazová bariéra Demi ODPORÚČANÝ ČAS POLYMERIZÁCIE PREVÁDZKA Prístroj Demi je vysoko výkonná polymerizačná jednotka. Testovanie spoločnosti Kerr NABÍJAČKA BATÉRIÍ/BATÉRIE indikuje nasledujúce odporúčané časy polymerizácie: Súprava batérií obsahuje lítiovo-iónové články. Nová súprava batérií by pred prvým Materiál...
Page 91
ZÁRUKA „polymerizácie” sa cyklus „polymerizácie” okamžite preruší a zaznie posledný Spoločnosť Kerr týmto ručí na obdobie dvoch rokov (jeden rok na batérie) od dátumu tón, nezávisle na tom, koľko času uplynulo od začiatku cyklu (stlačenie prepínača predaja, že na tomto prístroji nevzniknú materiálové ani výrobné chyby a bude výberu režimu počas cyklu „polymerizácie”...
Page 92
921638 Náhradný ru ný prístroj Demi bez 8 mm oblúkového turbo svetelného h adá ika 921639 Súprava batérií pre Demi Demij je určený na použitie v elektromagnetickom prostredí špecifikovanom nižšie. 921640 Nabíja ka batérie pre Demi Zákazník alebo používateľ prístroja Demi musí zabezpečiť, aby sa používal v takomto prostredí. 921656 Univerzálny prívod elektriny na zástr ku Pou enie a vyhlásenie výrobcu –...
Ko pride ta čas, vas želimo mešanica ali oksidant, kot je kisik ali dušikov oksid. spodbuditi, da ga vrnete družbi Kerr v izvirni embalaži, kjer ga bomo lahko reciklirali · Temperatura v prostoru: 16 ˚C do 0 ˚C (60 ˚F do 10 ˚F) na okolju zdrav način.
Page 94
Napajalni kabel Polnilnik baterij PRIPOROČENI ČAS SUŠENJA Komplet baterij Naprava za svetlobno sušenje Demi je visoko zmogljiva. Družba Kerr je s preskušanjem Navodila za uporabo ugotovila te priporočene čase sušenja: Varovalna pregrada Demi za enkratno uporabo Material Priporočeni čas sušenja...
Page 95
JAMSTVO III. Spanje: Naprava Demi preide v energijsko varčevalno stanje “spanja” po Družba Kerr daje dvoletno jamstvo (1 leto za baterije) od dneva nakupa, da je izdelek brez približno 8 minutah nedejavnosti. “Prebudite” jo tako, da enkrat pritisnete na napak v materialu in izdelavi in da brezhibno deluje pri normalni rabi in servisiranju.
Page 96
Demi je namenjena uporabi v elektromagnetnem okolju, ki je opisano spodaj. 921638 Nadomestna naprava Demi brez 8-mm ukrivljenega turbo svetlobnega vodila Kupec oziroma uporabnik naprave Demi mora zagotoviti, da se uporablja v takem okolju. 921639 Baterija za lu ko Demi 921640 Polnilnik baterij za lu ko Demi 921656...
Kerr-u u originalnoj ambalaži USLOVI ZA RAD radi ekološkog recikliranja. Kerr će rado da snosi troškove povrata. Molimo da za Napomena: Oprezno koristite ovaj proizvod u prisustvu zapaljive anestetske još informacija kontaktirate vašeg prodajnog zastupnika. Direktivom o otpadnoj mešavine ili oksidanta kao što je kiseonik ili azotni oksid.
Page 98
FUNKCIONISANJE PREPORUČENO TRAJANJE POLIMERIZACIJE PUNJAČ BATERIJA/BATERIJE Demi je jak instument za polimerizaciju. Na osnovu Kerr testova, preporučeno je Set baterija sadrži litij-ionske ćelije Nove baterije je potrebno puniti 16 sati prije prve sledeće trajanje polimerizacije: upotrebe. Materijal Preporučeno trajanje polimerizacije PRIKLJUČITE ADAPTER NA IZVOR ELEKTRIČNE ENERGIJE.
Page 99
6 meseci, bez obzira na to da li se In the event of a breach of this warranty, Kerr’s liability is limited, at Kerr’s option, to nalazi u aparatu ili ne.
Deo br. Rezervni delovi 921638 Rezervni Demi aparat bez 8-mm zakrivljenog turbo svetlosnog vrha Demi je namenjena za upotrebu u dole navedenom elektromagnetnom okruženju. 921639 Pakovanje baterija za Demi Klijent ili korisnik Demi treba da se pobrine da se ona upotrebljava u takvom okruženju. 921640 Punja baterija za Demi 921656...
Bununla beraber, gelecekte bir gün bu ürünü imha etmeniz gerekecektir. O gün NOT: Bu ürünü kullanırken yanıcı anestezik madde karışımı yada oksijen yada nitröz geldiğinde, çevre ses geri dönüşüm devresi için ürünü orijinal ambalajında Kerr’ e oksit gibi oksidan maddelerden dolayı çok dikkatli olunmalıdır.
Page 102
Güç sağlayıcı 100V - 0V AC nominali kabul eden bir geniş kapsamlı-girdi Materyal Önerilen Işıkla Sertleştirme Süresi aletidir. NOT:Demi pil şarjöre güç vermek için yalnızca Kerr-ile birlikte sağlanan güç Üniversal kompozit tonları A3 ve daha açığı (2-mm derinlik) ......5 saniye malzemeleri (parça numarası 9568) kullanılmalıdır. (Fig. 1) Üniversal kompozit tonları...
Page 103
III. Uyku: Demi her hangi bir hareket olmadığında 8 dakika sonra pil ömrünü uzatmak için “Uyku” moduna geçecektir. Alet “Boşta” modunda iken, gerektiğinde Kerr bu belge ile aletin satın alındığı tarihten itibaren, söz konusu aletin materyal ve mod anahtarına yada tetikleme anahtarına bir kez basıldıktan sonra “Uyanma”...
Page 104
Parça No. De i tirme Parçalar 921638 De i tirilebilir Demi El Aleti 8-mm Kavisli Turbo I k Klavuzu olmadan Bu Demi aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanılmaya yöneliktir. 921639 Demi için Pil Paketi Müşteri ya da Demi ürününün kullanıcısı, bu tür ortramda kullanılmasına dikkat etmelidir. 921640 Demi için Pil arj Aleti 921656...
điểm cần phải loại bỏ sản phẩm đến, chúng tôi khuyến khích quý khách gửi trả sản phẩm lại cho Kerr trong bao bì ban đầu để tái chế vì mục đích bảo vệ môi MôI TRƯỜNG VẬN CHUYỂN VÀ LƯU GiỮ...
được khuyến nghị như sau: điện áp từ 100V đến 0V. Chú ý:Chỉ có các thiết bị cung cấp điện do Kerr cung cấp (số hiệu của bộ phận 91656) mới được sử dụng để cấp điện cho bộ sạc Demi. (Fig. 1) Vật liệu...
“Tôi” sẽ ngay lập tức làm gián đoạn chu trình “Tôi” và tạo ra âm thanh Kerr đảm bảo rằng trong thời gian hai n m (1 n m đối với ắc quy) kể từ ngày mua, dụn cuối cùng, bất kể...
Page 108
921638 Thay th thi t b c m tay không có Dây d n cong có chi u dài 8mm 921639 H p c quy dành cho èn Demi Thiết Demi này chỉ sử dụng năng lượng RF cho các chức năng nội tại. 921640 B s c c quy dành cho èn Demi Khách hàng hoặc người sử...
Page 120
本Demiは、 下記に示した電磁波環境の下で使用されるこ とを想定しています。 お客様あるいはこれらのDemiのユーザーは、 下記の環境下で使用するようにして下さい。 D e m i C I S P R A 1 1 D e m i C I S P R A 1 1 I E C 6 0 6 0 1 - 3 - 3 + / - 4 k V c o n t a c t E S D + / - 8 k V a i r...
기압: 0.5-atm ~ 1.0-atm (500-kPa ~ 1060-kPa) 필요가 있게 될 것입니다. 그 때가 되면 환경 보호 방식의 재 수송 및 보관 환경 활용을 위해 제품을 원 포장에 넣어 Kerr에 보내주시도록 권 · 주변 온도: 4 ˚F ~ 104 ˚F(-20 ˚C ~ 40˚C) 장합니다.
Page 122
사용하기 전에 16시간 동안 충전해야 합니다. 권장 경화 시간 어댑터를 전원에 연결하십시오. Demi는 고출력 경화 장치입니다. Kerr의 실험 결과 다음과 같 은 경화 시간을 권장합니다: 전원장치 는 공칭 100V - 240V AC를 받아들이는 범용 입력 장치입니다. 주 :Demi 배터리 충전기에 전기를 공급하는데는...
Page 123
DEMI 경화 완드 작동 으로 전화하여 하자보증 등록을 할 수도 있습니다. 모드 선택 스위치를 눌러서 원하는 경화 모드를 선택하십 본 하자보증을 위반하는 경우, Kerr의 책임은 Kerr의 선택에 따 (Fig. 9) 시오 (1.). 라 결함 있는 제품이나 그 부품을 교체하거나 결함 있는 제품...
Page 124
본 Demi 는 아래에 명시된 전자기적 환경에서의 사용을 위한 것입니다. 고객 또는 장비의 사용자는 이 Demi 가 반드시 그러한 환경에서 사용되도록 해야 합니다.