Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

00323
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 12
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 21
Handleiding
NL
vanaf pagina 30
Z 00323 M DS V1 1016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte 00323

  • Page 1 00323 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z 00323 M DS V1 1016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Symbolerklärung _________________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ____________________4 Sicherheitshinweise ______________________________5 Lieferumfang und Artikelübersicht ___________________7 Vor dem ersten Gebrauch __________________________8 Inbetriebnahme __________________________________9 Technische Daten _______________________________ 10 Entsorgung ____________________________________ 11 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Deckenalarm mit Bewegungsmelder entschieden haben.
  • Page 4: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an sie halten, um Personen- und Sachschäden zu ver- meiden. Ergänzende Informationen Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen! Symbol für Gleichstrom Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Der Artikel kann als Bewegungsmelder in Innenräumen verwendet werden. • Der Artikel ist kein Spielzeug! •...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verletzungsgefahren ■ Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Artikel und Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Deshalb Batterien und Artikel für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss so- fort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■...
  • Page 6 ■ Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel neh- men. Die Kontakte reinigen, bevor eine neue Batterie ein- legt wird. ■ Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer gewor- fen, in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen wer- den.
  • Page 7: Lieferumfang Und Artikelübersicht

    Lieferumfang und Artikelübersicht • 1 x Deckenalarm mit Bewegungsmelder • 2 x Fernbedienung • 4 x 1,5 V-Batterie, Typ AA (Deckenalarm) • 6 x 1,5 V-Knopfzelle, Typ LR44 (Fernbedienungen) • 1 x Deckenhalterung • 1 x Befestigungsmaterial 1 Infrarotsensor 7 Bewegungsmelder 2 An- / Aus-Schalter 8 Batteriefach Deckenalarm 3 Batteriefach Fernbedie-...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch • Alle Teile auspacken. Den Lieferumfang auf mögliche Transportschäden prüfen. Sollte ein Transportschaden festgestellt werden, den Artikel nicht (!) verwenden, son- dern umgehend den Kundenservice kontaktieren. • Isolierstreifen aus dem Batteriefach auf der Rückseite des Deckenalarms sowie der Fernbedienungen ziehen. Batterien einlegen / wechseln Deckenalarm 1.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Positionierung Vor der Deckenmontage – den Artikel auf korrekte Funktionsweise überprüfen (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“), – den Deckenalarm in die Aufhängevorrichtung ein- setzen, um die Befestigungsweise nachzuvollzie- hen, – sicherstellen, dass die Aufhängevorrichtung mit der richtigen Seite zur Decke montiert wird. Deckenbefestigung 1.
  • Page 10: Technische Daten

    5. Um den Deckenalarm und den Bewegungsmelder auszu- schalten, erneut den An- / Aus-Schalter auf einer der Fern- bedienungen drücken. Der Alarm kann nicht mehr ausge- löst werden. Technische Daten Artikelnummer: 00323 Modell: YL-106 Spannungsversorgung: Bewegungsmelder: 6 V DC Batterie: 4 x 1,5 V, Typ AA...
  • Page 11: Entsorgung

    Sammelstellen ab- gegeben werden. Außerdem die geltenden gesetzlichen Regelungen zur Batterieentsorgung beachten. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 ( 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.)
  • Page 12 Contents Explanation of Symbols ___________________________13 Intended Use ___________________________________13 Safety Instructions _______________________________14 Items Supplied and Article Overview _________________16 Before Initial Use ________________________________17 Putting Into Operation ____________________________18 Technical Data __________________________________19 Disposal _______________________________________20 Dear Customer, We are delighted that you have chosen our ceiling alarm with motion detector.
  • Page 13: Explanation Of Symbols

    Explanation of Symbols Read through safety instructions carefully and follow them to prevent personal injury and damage to prop- erty. Supplementary information Read operating instructions before use! Symbol for direct current Intended Use • The article may be used as a motion detector indoors. •...
  • Page 14: Safety Instructions

    Safety Instructions Dangers of Injury ■ Danger of injury and suffocation! Keep the article and packaging material out of the reach of children and ani- mals. ■ Batteries can be deadly if swallowed. Therefore keep batteries and articles out of the reach of small children. If a battery is swallowed, seek medical assistance immediately.
  • Page 15 ■ The batteries must not be recharged or reactivated by other means, must not be dismantled, thrown into a fi re, immersed in liquids or short-circuited. Avoiding Damage to Material, Property and the Article ■ Maintain a suffi cient distance from heat sources such as hobs or ovens in order not to damage the article.
  • Page 16: Items Supplied And Article Overview

    Items Supplied and Article Overview • 1 x ceiling alarm with motion detector • 2 x remote control • 4 x 1.5 V battery, AA type (ceiling alarm) • 6 x 1.5 V button cell battery, LR44 type (remote controls) •...
  • Page 17: Before Initial Use

    Before Initial Use • Unpack all parts. Check the items supplied for possible transport damage. If you should fi nd any transport damage, do not use the article(!), but contact the customer service department immediately. • Pull the insulation strip out of the battery compartment on the back of the ceiling alarm and the remote controls.
  • Page 18: Putting Into Operation

    Positioning Before mounting on the ceiling – check that the article is working correctly (see the “Putting into Operation” chapter), – insert the ceiling alarm into the suspension device in order to check that it can be attached properly, – ensure that the suspension device is fi tted with the correct side facing the ceiling.
  • Page 19: Technical Data

    5. To switch off the ceiling alarm and the motion detector, press the On / Off switch again on one of the remote con- trols. The alarm can no longer be triggered. Technical Data Article number: 00323 Model: YL-106 Voltage supply: Motion detector: 6 V DC Battery: 4 x 1.5 V, AA type...
  • Page 20: Disposal

    Also note the relevant statutory regu- lations governing the disposal of batteries. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 ( Calls to German landlines are subject to charges.
  • Page 21 Contenu Explication des symboles utilisés ___________________22 Utilisation conforme ______________________________22 Consignes de sécurité ____________________________23 Composition et vue générale de l’article ______________25 Avant la première utilisation _______________________26 Mise en service _________________________________27 Caractéristiques techniques _______________________28 Mise au rebut ___________________________________29 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre pla- fonnier d’alarme avec détecteur de mouvement.
  • Page 22: Explication Des Symboles Utilisés

    Explication des symboles utilisés Veuillez lire et observer attentivement les consignes de sécurité afi n de prévenir tout dommage corporel ou matériel. Informations complémentaires Veuillez lire le présent mode d’emploi avant utilisa- tion ! Symbole pour le courant continu Utilisation conforme •...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Risques de blessure ■ Risque de suffocation et de blessures ! Ne laissez pas l’article et son emballage à la portée des enfants ou des animaux. ■ L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez de ce fait l’article et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours médicaux.
  • Page 24 ■ Retirez immédiatement de l’article toute pile qui fuit. Net- toyez les contacts avant de remettre une pile neuve en place. ■ Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans des liquides ou court-circuitées.
  • Page 25: Composition Et Vue Générale De L'article

    Composition et vue générale de l’article • 1 x plafonnier d’alarme avec détecteur de mouvement • 2 x télécommande • 4 x pile de 1,5 V, type AA (plafonnier d’alarme) • 6 x pile bouton de 1,5 V, type LR44 (télécommandes) •...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation • Déballez toutes les pièces. Vérifi ez que le contenu de la livraison n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommages subis au cours du transport, n’utilisez pas l’article et contactez sans délai le service après-vente. •...
  • Page 27: Mise En Service

    Positionnement Avant le montage au plafond – vérifi ez le bon fonctionnement de l’article (voir paragraphe « Mise en service ») ; – placez le plafonnier d’alarme dans le dispositif de suspension pour comprendre la façon dont il sera fi xé ; –...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    5. Pour désactiver le plafonnier d’alarme et le détecteur de mouvement, appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur marche / arrêt de l’une des télécommandes. L’alarme ne peut ainsi plus se déclencher. Caractéristiques techniques Référence article : 00323 Modèle : YL-106 Tension d’alimentation : Détecteur de mouvement : 6 Vcc Pile : 4 x 1,5 V, type AA En alternative bloc d’ali-...
  • Page 29: Mise Au Rebut

    Respectez par ailleurs la réglementation légale en vi- gueur applicable à la mise au rebut des piles. Service après-vente / importateur : DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne Tél. : +49 38851 314650 ( Prix d‘un appel vers le réseau fi xe allemand.
  • Page 30 Inhoud Verklaring van symbolen __________________________31 Doelmatig gebruik _______________________________31 Veiligheidsinstructies _____________________________32 Leveringsomvang en artikeloverzicht ________________34 Vóór het eerste gebruik ___________________________35 Ingebruikname __________________________________36 Technische gegevens ____________________________37 Afvoeren ______________________________________38 Geachte klant, wij zijn blij dat u heeft gekozen voor de aankoop van ons plafondalarm met bewegingsmelder.
  • Page 31: Verklaring Van Symbolen

    Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies aandachtig doorlezen en na- leven, om persoonlijke verwondingen en materiële schade te vermijden. Aanvullende informatie Handleiding vóór gebruik lezen! Symbool voor gelijkstroom Doelmatig gebruik • Het artikel kan worden ingezet als bewegingsmelder in bin- nenruimtes. • Het artikel is geen speelgoed! •...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Verwondingsgevaar ■ Verwondings- en verstikkingsgevaar! Kinderen en die- ren uit de buurt houden van het artikel en verpakkingsma- teriaal. ■ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden ingeslikt! Bewaar batterijen en artikel daarom op een plaats die voor kleine kinderen onbereikbaar is. Roep meteen me- dische hulp in als een batterij werd ingeslikt.
  • Page 33 ■ Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel. Con- tacten reinigen voordat een nieuwe batterij wordt geplaatst. ■ De batterijen mogen niet worden opgeladen of met ande- re middelen worden gereactiveerd, niet uit elkaar worden gehaald, in vuur worden gegooid, in vloeistoffen worden gedompeld of worden kortgesloten.
  • Page 34: Leveringsomvang En Artikeloverzicht

    Leveringsomvang en artikeloverzicht • 1 x plafondalarm met bewegingsmelder • 2 x afstandsbediening • 4 x 1,5 V-batterij, type AA (plafondalarm) • 6 x 1,5 V-knoopcel, type LR44 (afstandsbedieningen) • 1 x plafondhouder • 1 x bevestigingsmateriaal 1 Infraroodsensor 7 Bewegingsmelder 2 Aan- / Uit-schakelaar 8 Batterievak plafondalarm 3 Batterievak afstandsbedie-...
  • Page 35: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik • Alle onderdelen uitpakken. Controleer alle onderdelen op mogelijke transportschade. Wanneer u transportschade vaststelt, gebruik het artikel dan niet (!), maar contacteer onmiddellijk de klantenservice. • Isolatiestroken uit het batterijvak aan de achterkant van het plafondalarm en de afstandsbedieningen trekken. Batterijen plaatsen / vervangen Plafondalarm 1.
  • Page 36: Ingebruikname

    Positionering Vóór de plafondmontage – controleren of het artikel correct functioneert (zie hoofdstuk „Ingebruikname“), – het plafondalarm in de ophanginrichting plaatsen, om na te gaan hoe deze moet worden bevestigd, – erop letten dat de ophanginrichting met de juiste kant naar het plafond toe wordt gemonteerd. Plafondbevestiging 1.
  • Page 37: Technische Gegevens

    5. Om het plafondalarm en de bewegingsmelder uit te scha- kelen opnieuw de Aan- / Uit-schakelaar op een van de af- standsbedieningen indrukken. Het alarm kan nu niet meer worden geactiveerd. Technische gegevens Artikelnummer: 00323 Model: YL-106 Spanningsvoorziening: Bewegingsmelder: 6 V DC...
  • Page 38: Afvoeren

    Houd bovendien rekening met de geldende wettelijke regelin- gen voor het afdanken van batterijen! Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Niet gratis voor Duitse vaste lijnen.

Table des Matières