Rothenberger ROMAX AC ECO Instructions D'utilisation
Rothenberger ROMAX AC ECO Instructions D'utilisation

Rothenberger ROMAX AC ECO Instructions D'utilisation

Mâchoires de pressage
Masquer les pouces Voir aussi pour ROMAX AC ECO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

ROMAX AC ECO
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR
Instruction d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT
Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL
Instrukcja obslugi
CS
Návod k používání
TR
Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL
Navodilo za uporabo
BG Инструкция за експлоатация
Οδηγίες χρήσεως
EL
RU Инструкция по использованию
www.rothenberger.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger ROMAX AC ECO

  • Page 1 ROMAX AC ECO DE Bedienungsanleitung Käyttöohje EN Instructions for use Instrukcja obslugi Instruction d’utilisation Návod k používání Instrucciones de uso Kullanim kilavuzu Istruzioni d’uso HU Kezelési útmutató NL Gebruiksaanwijzing Navodilo za uporabo BG Инструкция за експлоатация Instruções de serviço Οδηγίες χρήσεως...
  • Page 2: Emergency-Off

    Art. no.: 15705 ROMAX AC ECO Basic Set, 230V, Typ C Art. no.: 015705Z ROMAX AC ECO Basic Set, 230V, Typ J Art. no.: 15706 ROMAX AC ECO Basic Set, 110V, Typ A Emergency-Off ON-Switch START...
  • Page 3 Insert Press Jaw Various Positions...
  • Page 4 Operating...
  • Page 5 Intro DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung! Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 8 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 14...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................3 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge............3 Spezielle Sicherheitshinweise ..................... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Technische Daten ......................... 5 Funktion des Gerätes ......................6 Netzanschluss ........................6 Gefahrenschalter (A) ......................6 Einschalten (B) ........................6 Pressbacke einsetzen (C) ....................
  • Page 7: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    Ihren Kundendienst wenden! Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen! Nur in die Bedienung eingewiesene Personen dürfen mit der ROMAX AC ECO Rohr- Pressverbindungen herstellen! Die Maschine darf nur mit eingesetzter Pressbacke verwendet werden! Die Pressbacke muss in technisch einwandfreiem Zustand sein.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Prüfen Sie nach Beendigung der Installationsarbeiten das Rohrsystem mit entsprechend geeig- netem Prüfmitteln auf Dichtheit! Bestimmungsgemäße Verwendung Der ROMAX AC ECO ist ausschließlich für den Einsatz von Pressbacken geeignet, die von ROTHENBERGER hergestellt werden, bzw. von ROTHENBERGER als geeignet erklärt werden, z.B. der Firmen MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor u.a.
  • Page 10: Funktion Des Gerätes

    Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen! Funktionsfähigkeit der Pressbacken überprüfen. Beschädigte Pressbacken dürfen nicht mehr verwendet werden und sind an eine autorisierte ROTHENBERGER Fachwerkstatt zu senden. Leichtgängigkeit der Pressbacken und der Pressrollen überprüfen. Riegel regelmäßig auf Beschädigungen überprüfen. Beschädigte Riegel in einer autorisierten ROTHENBERGER Fachwerkstatt erneuern lassen.
  • Page 11: Zubehör

    Die Entsorgung Ihres erworbenen ROTHENBERGER Gerätes übernimmt ROTHENBERGER für Sie - kostenlos! Bitte geben Sie dies bei Ihrem nächsten ROTHENBERGER Service Express Händler ab. Wer Ihr ROTHENBERGER Service Express Händler in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf unserer Homepage unter www.rothenberger.com...
  • Page 12 Contents Page Safety Notes .......................... 9 General Power Tool Safety Warnings ................. 9 Special safety instructions ....................10 Intended use........................11 Technical Data ........................11 Function of the Unit ......................11 Mains connection......................11 EMERGENCY STOP button (A) ..................11 To switch on (B) .......................
  • Page 13: Safety Notes

    Safety Notes General Power Tool Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in- jury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 14: Special Safety Instructions

    g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust re- lated hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The cor- rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Page 15: Intended Use

    Intended use The ROMAX® AC ECO is designed exclusively for the use of pressing jaws manufactured by ROTHENBERGER or that have been declared suitable by ROTHENBERGER, for example the products available from MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor, etc. The device and the press jaws are designed exclusively for crimp fittings, for which the corre- sponding pressing jaws have been designed.
  • Page 16: To Switch On (B)

    Disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine! Check that the press jaws are fully functional. Damaged press jaws must not be used and must be sent to an authorized ROTHENBERGER repair shop. Check that the press jaw and drive rolls move freely.
  • Page 17: Accessories

    Customer service The ROTHENBERGER service locations are available to help you (see listing in catalog or on- line) and replacement parts and service are also available through these same service locations. Order your accessories and spare parts from your specialist retailer or using our service-after-...
  • Page 18 Table des matières Page Consignes de sécurité ......................15 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil .............. 15 Instructions de sécurité ..................... 16 Utilisation conforme aux dispositions ................17 Données techniques ......................17 Fonctionnement de l'appareil ..................... 18 Raccordement au réseau secteur ..................18 Touche d’ARRET D’URGENCE (A) ..................
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour l’outil AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incen- die et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ul- térieurement.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionne- ment. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues.
  • Page 21: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Seuls les ateliers spécialisés et agréés par l’entreprise ROTHENBERGER sont autorisés à exé- cuter les travaux de maintenance et de réparation. Utiliser uniquement les mâchoires de presse et les systèmes de garnitures à presser recom- mandés par la société ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH! Après la mise en place de la mâchoire de presse, contrôler si le pêne est bloqué...
  • Page 22: Fonctionnement De L'appareil

    Débrancher la fiche secteur avant d’exécuter des travaux! Vérifier la fonctionnalité des mâchoires de presse. Les mâchoires de presse endommagées ne doivent plus être utilisées et doivent être envoyées à un ROTHENBERGER atelier de répara- tions spécialisé et agréé. FRANÇAIS...
  • Page 23: Accessoires

    Les revendications de garantie sont annulées si le scellé est endommagé. Après 10.000 pressages, ou 1 ans remettre la machine à un ROTHENBERGER atelier spéciali- sé et agréé. Machine électro-hydraulique n'est plus magasin de 3 heures à -5 ° C.
  • Page 24 Índice Página Indicaciones de seguridad ....................21 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas........21 Instrucciones relativas a la seguridad ................23 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 23 Datos técnicos ........................24 Función del aparato ......................24 Conexión a la red ......................24 Botón PARO DE EMERGENCIA (A) .................
  • Page 25: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencies de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
  • Page 26 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Page 27: Instrucciones Relativas A La Seguridad

    Cualquier utilización con fines diferentes a los especificados no está permitida. La empresa ROTHENBERGER no se responsabiliza de los daños y perjuicios que pudieran resultar a causa de una utilización con fines diferentes a los especificados o de los daños y perjuicios que pudiera causar la utilización de mordazas prensadoras no homologadas de otros...
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje ..................~ 230 V (110 V) Consumo de potencia nominal ..........280 W Régimen de giro del motor ............14000 min-1 Potencia del pistón ..............32 kN Tiempo de prensado (según el diámetro nominal) ....aprox. 6-8 s Medidas (Long.xAnch.xAlt.) ............
  • Page 29: Manejo (E)

    El contorno de prensado debe estar libre de grasa. Cualquier otro trabajo de mantenimiento y reparación sólo deberá ser realizado por un taller especializado y autorizado por la empresa ROTHENBERGER. Si el sellado de la máquina ha sido dañado, la empresa declina cualquier garantía.
  • Page 30: Atención Al Cliente

    Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...
  • Page 31 Contenuto Pagina Avvertenze sulla sicurezza ....................28 Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili ............. 28 Istruzione speciale di sicurezza ..................29 Uso conforme ........................30 Dati tecnici .......................... 30 Funzionamento dell'attrezzo ....................31 Allaccio alla rete elettrica ....................31 Tasto SPEGNIMENTO D´EMERGENZA (A) ..............31 Accensione (B) .........................
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà crea- re il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
  • Page 33: Istruzione Speciale Di Sicurezza

    di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui posso- no verificarsi seri incidenti. d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione po- tranno causare lesioni.
  • Page 34: Uso Conforme

    L´apparecchio e le ganasce servono esclusivamente a pressare tubi e raccordi dello stesso pro- filo della ganascia. Un uso diverso è considerato un uso non conforme. Per danni che risultano da ciò ROTHENBERGER non si assume alcuna responsabilità, nem- meno per l´utilizzo di ganasce di altri fabbricanti, né per danni derivanti da esse.
  • Page 35: Funzionamento Dell'attrezzo

    ROTHENBER- GER. Controllare regolarmente se la leva di bloccaggio delle ganasce è danneggiata. Leve di blocco danneggiate devono essere sostituite in Centri assistenza specializzati autorizza- ti da ROTHENBERGER. ITALIANO...
  • Page 36: Accessori

    Servizio clienti I centri di assistenza ROTHENBERGER sono disponibili per darvi supporto (vedere listino sul catalogo oppure online) fornendovi inoltre ricambi e assistenza tecnica. Ordinate gli accessori e i ricambi presso il vostro rivenditore di fiducia oppure chiamando il no- stro Servizio di assistenza telefonica post-vendita: Telefono: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 37 Inhoudsopgave Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ................34 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen ......34 Veiligheidsinstructies ......................36 Doelmating gebruik ......................36 Technische gegevens ......................37 Werking van de machine ....................37 Netaansluiting ........................37 NOODSTOP-toets (A) ...................... 37 Inschakelen (B) ........................ 37 Persbek plaatsen (C) ......................
  • Page 38: Aanwijzingen Betreffende De Veiligheid

    Aanwijzingen betreffende de veiligheid Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap”...
  • Page 39 c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 40: Veiligheidsinstructies

    Controleer na beëindiging van de installatiewerkzaamheden de dichtheid van het buizenstelsel met de passende testmiddelen! Doelmating gebruik De ROMAX® AC ECO is bedoeld voor het gebruik van persbekken die door ROTHENBERGER vervaardigd of door ROTHENBERGER goedgekeurd zijn, bijv. van de firma’s MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor e.a.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Spanning ................~ 230 V (110 V) Nominaal opgenomen vermogen ..........280 W Motortoerental ................ 14000 min-1 Zuigerkracht................32 kN Perstijd (afhankelijk van de grootte) ........ca. 6-8 s Afmetingen (LxBxH) ..............410x80x170 mm Gewicht .................. ca. 5 kg Werkbereik (Afhankelijk van het systeem) ......
  • Page 42: Bediening (E)

    Bij een beschadigde verzegeling komt de garantieverlening te vervallen. Laat de machine na 10.000 persingen of 1 jaar door een geautoriseerde ROTHENBERGER reparatiedienst onderhouden. Elektro-hydraulische machine niet langer te slaan dan 3 uur bij -5 ° C.
  • Page 43: Klantenservice

    Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 44 Índice Página Indicações sobre a segurança ................... 41 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas .......... 41 Instruções de segurança ....................43 Utilização correcta ......................43 Dados técnicos ........................44 Função do aparelho ......................44 Ligação à rede ........................44 Tecla de PARAGEM DE EMERGÊNCIA (A) ..............
  • Page 45: Indicações Sobre A Segurança

    Indicações sobre a segurança Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
  • Page 46 c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
  • Page 47: Instruções De Segurança

    é considerada incorrecta. A ROTHENBERGER não se responsabiliza pelas consequências e danos daí resultantes, nem pela utilização de outras maxilas de compressão de outros fabricantes, assim como pelos danos causados por estas.
  • Page 48: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão ................... ~ 230 V (110 V) Potência absorvida nominal ............ 280 W Velocidade de rotação do motor ..........14000 min-1 Potência do êmbolo ..............32 kN Tempo de compressão (de acordo com a dimensão cerca de 6-8 s nominal) ..................
  • Page 49: Operação (E)

    Verificar a facilidade de movimento das maxilas de compressão e dos rolos de compressão. Controlar regularmente o trinco quanto a danificações. Os trincos danificados devem ser substituídos numa oficina especializada autorizada da ROTHENBERGER. Depois de terminados os trabalhos, o trinco e as maxilas de compressão, limpar e lubrificar os rolos de compressão.
  • Page 50: Serviço De Apoio Ao Cliente

    Serviço de apoio ao cliente As instalações de assistência da ROTHENBERGER estão disponíveis para ajudá-lo (consulte a lista no catálogo ou online). Estas instalações de assistência colocam também ao seu dispor peças de substituição e assistência. Encomende os seus acessórios e peças sobresselentes a um revendedor especialista ou contacte a nossa linha directa de serviço-pós-venda:...
  • Page 51 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden ..................... 48 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ..............48 Sikkerhedsinstruktioner ....................49 Formålsbestemt anvendelse ..................... 50 Tekniske data ........................50 Apparatets funktion ......................50 Nettilslutning ........................50 NØDSTOP-tast (A) ......................50 Tænd (B) .......................... 51 Isætning af pressebakke (C) ..................... 51 Drejning af pressebakke (D) .....................
  • Page 52: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj ADVARSEL! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb „el-værktøj“...
  • Page 53: Sikkerhedsinstruktioner

    Tag kun maskinen i anvendelse, hvis den arbejder uden driftsforstyrrelser! Vedligeholdelses- og reparationsarbejde må kun udføres af serviceværksteder, som er autoriseret af ROTHENBERGER! Brug kun egnede pressebakker og pressefittingsystemer, som er blevet anbefalet af ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH! Kontroller, efter at pressebakkerne er sat i, at riglen sidder helt fast! I tilfælde af driftsforstyrrelse under presseprocessen: Tryk på...
  • Page 54: Formålsbestemt Anvendelse

    ROTHENBERGER kan ikke drages til ansvar for følger og skader, som måtte være en konsekvens heraf, ej heller for følger og skader, som måtte være en konsekvens af brug af pressebakker fra andre producenter.
  • Page 55: Tænd (B)

    Yderligere arbejde med vedligeholdelse, reparation og eftersyn må kun udføres af autoriseret ROTHENBERGER-serviceværksted. Er forseglingen brudt eller beskadiget, mister garantien sin gyldighed. Efter 10.000 presninger eller 1 år skal maskinen til eftersyn på autoriseret ROTHENBERGER serviceværksted. El-hydraulisk maskine ikke længere Store end 3 timer ved -5 ° C.
  • Page 56: Tilbehør

    Kundeservice ROTHENBERGER servicesteder er til rådighed til at hjælpe dig (se listen i kataloget eller online) og reservedele og service er også tilgængelig via de samme servicesteder. Du kan bestille tilbehør og reservedele fra din forhandler og via vores service-after-sales hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 57 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet ....................54 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg ..............54 Säkerhetsanvisningar ....................... 55 Föreskriven användning ....................56 Teknisk data ........................56 Apparatens funktion ......................56 Nätanslutning ........................56 NÖD-STOPP-knapp (A) ....................56 Tillkoppling (B) ........................57 Sätta i pressbacken (C) ....................57 Vända pressbackarna (D) ....................
  • Page 58: Anvisningar Om Säkerhet

    Anvisningar om säkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING! Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg”...
  • Page 59: Säkerhetsanvisningar

    Verktyget får endast användas med isatt pressback! Pressbacken måste vara i absolut felfritt tekniskt tillstånd. Använd verktyget endast om det verkligen fungerar felfritt! Underhåll och reparation får endast utföras på en fackverkstad som ROTHENBERGER har auktoriserad! Använd endast lämpliga och av ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH rekommendera pressbackar och pressarmatursystem! När du har satt i pressbacken måste du absolut kontrollera att förreglingen verkligen har gått i...
  • Page 60: Föreskriven Användning

    ROMAX AC ECO är ett handstyrt elverktyg, därför är det inte tillåtet att använda det stationärt! Denna produkt får endast användas på föreskrivet sätt och för det föreskrivna användningsområdet.
  • Page 61: Tillkoppling (B)

    Skötsel och underhåll Drag alltid först ut stickkontakten ur eluttaget! Nur Kontrollera pressbackarnas funktionsduglighet. Pressbackar som har tagit skada på något sätt får inte längre användas och ska skickas in till en ROTHENBERGER auktoriserad fackverkstad. Kontrollera att pressbackarna och pressrullarna är lättmanövrerade.
  • Page 62: Tillbehör

    Ytterligare tillbehör och reservdelar www.rothenberger.com Kundservice ROTHENBERGER serviceplatser finns tillgängliga för att hjälpa dig (se listan i katalogen eller online) och reservdelar och service finns också tillgängligt via samma serviceplatser. Beställ dina tillbehör och reservdelar från din specialiståterförsäljare eller använd vår kundtjänst...
  • Page 63 Innhold Side Sikkerhetsmerknader......................60 Generelle advarsler for elektroverktøy ................60 Spesielle sikkerhetsanvisninger ..................61 Forskriftsmessig bruk......................62 Tekniske data ........................62 Apparatets funksjon ......................62 Nettforbindelse ......................... 62 Farebryter (A) ........................62 Sving (B) .......................... 63 Sette inn pressbakke (C) ....................63 Dreining av pressebakker (D) ...................
  • Page 64: Sikkerhetsmerknader

    Sikkerhetsmerknader Generelle advarsler for elektroverktøy ADVARSEL! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy » gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
  • Page 65: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    øyeblikkelig og henvend deg til kundeservice! Ukyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer for brukeren! Kun personer som er opplært innen betjeningen får opprette rør-presseforbindelser med ROMAX AC ECO! Maskinen får kun brukes når en pressbakke er satt inn! Pressbakken må være i teknisk feilfri tilstand.
  • Page 66: Forskriftsmessig Bruk

    Etter avslutning av installasjonsarbeidene må en kontrollere rørsystemet for tetthet med egnede testmidler! Forskriftsmessig bruk ROMAX AC ECO er kun egnet for bruk av pressbakker som ble produsert av ROTHENBER- GER, eller ble erklært som egnet av ROTHENBERGER, f.eks. firmaene MAPRESS, Viega, Ge- berit, Uponor o.a.
  • Page 67: Sving (B)

    Kontroller at pressbakkene fungerer. Skadede pressbakker får ikke brukes lenger, og de må sendes til et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Kontroller at pressbakkene og pressrullene går lett. Kontroller slåen regelmessig for skader. Skadet slå fornyes hos et autorisert ROTHENBERGER fagverksted. Etter avslutning av arbeidet rengjøres og fettes pressruller, slå og pressbakker.
  • Page 68: Tilbehør

    Ekstra tilbehør og reservedeler www.rothenberger.com Kundeservice ROTHENBERGER servicesentere kan hjelpe deg (se liste i katalogen eller på nettet) og reservedeler/service kan du også få fra de samme stedene. Bestill tilbehør og reservedeler fra din spesialistforhandler eller bruk vår service-etter-salg hotline: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 69 Sisältö Sivu Turvallisuus......................... 66 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ................ 66 Turvallisuusohjeet ......................67 Määräystenmukainen käyttö ..................... 68 Tekniset tiedot ........................68 Laitteen toiminta ......................... 68 Verkkoliitäntä ........................68 Hätäkatkaisin (A) ......................68 Käynnistys (B) ........................69 Puristusleuan kiinnitys (C) ....................69 Puristusleukojen kääntäminen (D) ..................
  • Page 70: Turvallisuus

    Turvallisuus Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1) Työpaikan turvallisuus a) Pidä...
  • Page 71: Turvallisuusohjeet

    Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että...
  • Page 72: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös käyttöohjeiden, tarkastus- ja huoltoehtojen sekä kaikkien asiaankuuluvien turvallisuusmääräysten noudattaminen. ROMAX AC ECO on käsikäyttöinen sähkötyökalu eikä sitä saa käyttää kiinteästi asennettuna! Tätä laitetta saa käyttää vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Tekniset tiedot Jännite ..................
  • Page 73: Käynnistys (B)

    Käynnistys Paina jompaakumpaa käynnistyspainiketta niin kauan, kunnes puristusvaihe on päättänyt. Puristusleuan kiinnitys Irrota Voima! Avaa lukitussalpa. Työnnä käyttökohteeseen sopiva puristusleuka paikalleen. Lukitse lukitussalpa. Puristusleuan vaihtamisen jälkeen on aina tarkistettava huolellisesti, että paikalleen asetettu puristusleuka vastaa puristettavan kohdan muotoa ja puristettavan liittimen halkaisijaa. Tarkista silmämäärin, että...
  • Page 74: Lisävarusteet

    ROMAX AC ECO peruskoneen 230V 015705P Muita lisävarusteen ja varaosat www.rothenberger.com Asiakaspalvelu ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai asiakaspalvelunumerostamme: Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 75 Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................72 Ogólne przepisy bezpieczeñstwa..................72 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................73 Zastosowanie zgodne z przeznaczenie ................74 Dane techniczne........................74 Funkcje urządzenia ......................75 Podłączenie do sieci ......................75 Wyłącznik awaryjny (A) ..................... 75 Włączanie (B) ........................
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne przepisy bezpieczeñstwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią...
  • Page 77: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    d) Zanim urządzenie zostanie włączone naleźy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obraźeñ ciała. e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
  • Page 78: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczenie

    Inne lub wybiegające ponadto stosowanie nie jest zgodne z przeznaczeniem. Za powstałe w wyniku tego następstwa i szkody ROTHENBERGER nie odpowiada, jak i nie odpowiada za zastosowane szczęki prasujące innych producentów oraz za szkody spowodowane przez nie.
  • Page 79: Funkcje Urządzenia

    Dozór i konserwacja Przed wszystkimi pracami należy wyciągać wtyczkę sieciową! Sprawdzić funkcjonalność szczęk prasujących. Uszkodzone szczęki prasujące nie mogą być więcej używane i należy przesłać je do autoryzowanego warsztatu specjalistycznego firmy ROTHENBERGER. Sprawdzić łatwość poruszania się szczęk prasujących i rolek naciskowych. POLSKI...
  • Page 80: Akcesoria

    Dodatkowe akcesoria i części zamienne www.rothenberger.com Obsługa klienta Pracownicy serwisu ROTHENBERGER chętnie udzielą Państwu pomocy (lista lokalizacji w katalogu lub w Internecie). W serwisie można także zakupić części zamienne i dokonać naprawy urządzenia. Akcesoria i części zamienne można zamawiać u specjalistycznego sprzedawcy oraz przy pomocy naszej infolinii obsługi klienta:...
  • Page 81 Content Stránky Upozornění k bezpečnosti ....................78 Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí ............78 Bezpečnostní pokyny ....................... 79 Vymezení účelu použití ..................... 80 Technické údaje ........................80 Funkce zařízení ........................80 Síťové připojení ........................ 80 Bezpečnostní vypínač (A) ....................80 Otáčení...
  • Page 82: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí VAROVÁNÍ! Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý...
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Neodborně provedené opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele! Pouze osoby zaučené k obsluze smějí vyrábět lisované spoje trubek pomocí ROMAX AC ECO. Přístroj smí být používán pouze s nasazenými lisovacími kleštěmi! Lisovací kleště musejí být v technicky bezvadném stavu.
  • Page 84: Vymezení Účelu Použití

    Po ukončení instalačních prací přezkoušejte těsnost trubkového systému pomocí odpovídajících zkušebních prostředků! Vymezení účelu použití ROMAX AC ECO je vhodný pouze při použití lisovacích kleští, které byly vyrobeny ve firmě ROTHENBERGER, popř. které ROTHENBERGER prohlásil za vhodné, např. od firem MAP- RESS, Viega, Geberit, Uponor apod.
  • Page 85: Otáčení (B)

    Zalisovávaný obrys nesmí být mastný. Další servisní, údržbářské a opravářské práce mohou provádět pouze odborné opravny pověřené společností ROTHENBERGER. Je-li pečeť poškozena, dojde ke ztrátě nároků na záruku. Po 10.000 pracovních operacích nebo 1 roky lisování dejte přístroj prohlédnout v pověřené od- borné...
  • Page 86: Příslušenství

    Doplňkové příslušenství a náhradní díly www.rothenberger.com Zákaznické služby K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
  • Page 87 İçindekiler Sayfa Güvenlik Notları ........................84 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ..............84 Güvenlik Talimatları ......................85 Usulüne uygun kullanım ....................86 Teknik veriler ........................86 Ünitenin fonksiyonu ......................86 Síťové připojení ........................ 86 Tehlike düğmesi (A) ......................87 Açmak (B) ........................
  • Page 88: Güvenlik Notları

    Güvenlik Notları Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat UYARI! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Aşağıda kullanılan "Elektrikli el aleti"...
  • Page 89: Güvenlik Talimatları

    Sadece kusursuz işleyen bir makine kullanmaya dikkat ediniz! Bakım ve tamir çalışmaları, sadece ROTHENBERGER firması tarafından yetkilendirilmiş uzman atölyeler tarafından yapılabilir! Sadece işe uygun ve ROTHENBERGER tarafından tavsiye edilmiş olan pres çeneleri ile pres bağlantı sistemlerini kullanınız! Pres çeneyi taktıktan sonra kilidin sabitlenmiş olup olmadığını kontrol ediniz! Pres işlemi sırasında arıza durumu ortaya çıkması...
  • Page 90: Usulüne Uygun Kullanım

    Usulüne uygun kullanımın kapsamına, işletme talimatına kesinkes riayet etmek, kontrol ve bakım bilgilerine uymak ve de yerel tüm emniyet hükümlerine riayet etmek de girer. ROMAX AC ECO elle çalıştırılan bir elektro makine olup, sabit kullanım için değildir! Bu alet, sadece belirtildiği şekilde usulüne uygun olarak kullanılabilir.
  • Page 91: Tehlike Düğmesi (A)

    İşlemin bitmesinden sonra pres rulolarını, kilidi ve pres çeneleri temizleyiniz ve gresleyiniz. Sadece üstün kalitede pres veya bilye yatak gresi kullanınız. Pres konturu gressiz olmalıdır. Diğer bakım, tamir ve koruyucu bakım işlemleri sadece ROTHENBERGER tarafından yetkilendi- rilmiş bir uzman atölye tarafından yapılabilir. Mühürün hasar görmesi halinde garanti hakkı yanar.
  • Page 92: Aksesuarlar

    Ek aksesuarlar ve yedek parçaları www.rothenberger.com Müşteri hizmetleri ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur. Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım hattımızdan sipariş...
  • Page 93 Tartalom Oldal Útmutatások a biztonsághoz ....................90 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz ........90 Biztonsági utasítások ......................92 Rendeltetésszerû használat....................92 Mûszaki adatok ........................93 Az egység működése......................93 Hálózati csatlakozás ......................93 Vészkikapcsoló (A) ......................93 Bekapcsolás (B) ....................... 93 A préspofa berakása (C) ....................
  • Page 94: Útmutatások A Biztonsághoz

    Útmutatások a biztonsághoz Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”...
  • Page 95 c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
  • Page 96: Biztonsági Utasítások

    Csak hibátlanul működő gépet vegyen használatba! Karbantartási és javítási munkákat csak a ROTHENBERGER vállalat által meghatalmazott sza- küzemek végezhetnek! Csak alkalmas és a ROTHENBERGER Szerszámok Kft által ajánlott préspofákat és présszerel- vény rendszereket használjon! A préspofa berakása után ellenőrizze, hogy szorosan rögzítve van-e a retesz! Ha a préselő...
  • Page 97: Mûszaki Adatok

    Mûszaki adatok Feszültség ..................~ 230 V (110 V) Felvett névleges teljesítmény ............280 W Motor fordulatszám ................ 14000 min-1 Dugattyúerő ................... 32 kN Présidő (névleges érték alapján) ............ kb. 6-8 s Méretek (h x sz x m) ..............410x80x170 mm Súly ....................
  • Page 98: Kezelés (E)

    A munkák befejezése után a présgörgőket tisztítsa meg és zsírozza be. Csak jó minőségű prés- vagy golyóscsapágyzsírt használjon. A préselő kontúrra nem kerülhet zsír. A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat cask a ROTHENBERGER által ilyen tevékenység végzésére meghatalmazott szaküzem végezheti. A plomba megsérülése esetén érvényét veszti a garanciaigény.
  • Page 99: Ügyfélszolgálat

    Ügyfélszolgálat A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják. A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat: Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 –...
  • Page 100 Vsebina Stran Pokyny k bezpečnosti práce ....................97 Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny ..........97 Posebna varnostna navodila ..................... 98 Uporaba v skladu z namembnostjo ................... 99 Tehnični podatki ......................... 99 Delovanje naprave ......................100 Omrežni priključek ......................100 Stikalo za primer nevarnosti (A) ..................
  • Page 101: Pokyny K Bezpečnosti Práce

    Pokyny k bezpečnosti práce Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny POZOR! Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné...
  • Page 102: Posebna Varnostna Navodila

    Z nestrokovnimi popravili lahko nastanejo znatne nevarnosti za uporabnika! Stisne cevne povezave z napravo ROMAX AC ECO smejo vzpostavljati samo poučene osebe! Stroj se sme uporabljati samo z nameščenimi stiskalnimi čeljustmi! Stiskalne čeljusti morajo biti v tehnično neoporečnem stanju.
  • Page 103: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    Uporaba v skladu z namembnostjo Priprava ROMAX AC ECO je primera izključno za uporabo stiskalnih čekljusti, ki jih je izdelalo podjetje ROTHENBERGER, oziroma za katere je podjetje ROTHENBERGER izjavilo, da so primerne, npr. Izdelki podjetij MAPRESS, Viega, Geberit, Uponor idr.
  • Page 104: Delovanje Naprave

    Po koncu del očistite in namažite stiskalne valje, zapah in stiskalne čeljusti. Uporabljajte samo visoko kakovostno mast za stiskalnice in valjčne ležaje. Stiskalna kontura mora ostati brez masti. Ostala vzdrževalna dela, remont in popravila smejo opravljati samo pooblaščene strokovne delavnice podjetja ROTHENBERGER. SLOVENSKO...
  • Page 105: Pribor

    Dodatna pribor in rezervni deli www.rothenberger.com Servisna služba Lokacije servisov podjetja ROTHENBERGER so na voljo, da vam pomagajo (glejte seznam v katalogu ali na spletu), tam boste dobili tudi nadomestne dele, na istih lokacijah pa ponujajo tudi servis. Opremo in nadomestne dele naročite pri specializiranem trgovcu ali prek telefona našega po-...
  • Page 106: Български

    Cъдържание Страница Указания за безопасност ....................103 Общи указания за безопасна работа ................103 Специални указания за безопасност ................105 Употреба според техническите Изисквания ..............105 Технически данни ......................106 Функция на устройството ....................106 Свързване към мрежата ....................106 Защитен...
  • Page 107: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Общи указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. Използваният по-долу термин «електроинстру-мент» се отнася до захранвани от електрическата...
  • Page 108 «изключено». Ако, когато носите елек-троинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на електро- инструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на трудова злополука. г) Отстранете инструментите за настройка или отвертките, преди да се включи уреда.
  • Page 109: Специални Указания За Безопасност

    на условията за инспекция и поддръжка и спазването на всички съответни изисквания за трудова безопасност. Уредът ROMAX AC ECO се управлява ръчно и не бива да се експлоатира стационарно! Този уред трябва да се експлоатира само според указанията на фирмата производител.
  • Page 110: Технически Данни

    Технически данни Напрежение на батерията ..............~ 230 волта (110 волта) Номинален капацитет на обема ............280 вата Обороти на двигателя ............... 14000 об./мин Мощност на буталото ................ 32 кН Време за пресоване (според номиналния вътрешен диаметър) ..прибл. 6-8 сек Размери...
  • Page 111: Обслужване (E)

    Пресовъчният профил на челюстите да не се смазва. Други работи по поддръжката, пускането в експлоатация и ремонта да се извършват само от специализиран и оторизиран сервиз на фирмата ROTHENBERGER. При повреждане на фирменото запечатване на уреда отпада гаранцията на фирмата.
  • Page 112: Отдел За Обслужване На Клиенти

    Отдел за обслужване на клиенти Центровете за обслужване на клиенти на ROTHENBERGER са на Ваше разположение за съдействие (вижте списъка в каталога или онлайн) и в тях се предлагат резервни части и обслужване на клиента. Поръчайте Вашите принадлежности и резервни части при Вашия специализиран търговец...
  • Page 113 σελίδα περιεχόμενο Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ................. 110 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ............. 110 Οδηγίες ασφαλείας ......................112 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................112 Tεχνικά δεδομένα ......................113 Λειτουργία της μονάδας ....................113 Ηλεκτρική σύνδεση ......................113 Διακόπτης...
  • Page 114: Παρατηρήσεις Σχετικά Με Την Ασφάλεια

    Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Ο...
  • Page 115 c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι...
  • Page 116: Οδηγίες Ασφαλείας

    ελέγχου για στεγανότητα! Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Το εργαλείο ROMAX AC ECO είναι αποκλειστικά κατάλληλο για τη χρήση πιεστικών σιαγόνων, οι οποίες κατασκευάζονται από την εταιρία ROTHENBERGER, ή αναφέρονται ως κατάλληλες από την εταιρία ROTHENBERGER, π.χ. των εταιριών MAPRESS,Viega, Geberit, Uponor κ.ά.
  • Page 117: Tεχνικά Δεδομένα

    Tεχνικά δεδομένα Τάση ....................~ 230 V (110 V) Ονομαστική απορρόφηση ισχύος............280 W Αριθμός στροφών κινητήρα .............. 14000 σ.α.λ. Ισχύς εμβόλου .................. 32 kN Χρόνος εφαρμογής πίεσης (ανάλογα με ονομαστικό πλάτος).... περ. 6-8 s Διαστάσεις (Μ x Π x Υ) ..............410x80x170 mm Βάρος...
  • Page 118: Χειρισμός (E)

    Το περίγραμμα εφαρμογής πίεσης πρέπει να παραμένει ελεύθερο από λιπαντικά μέσα. Περαιτέρω εργασίες συντήρησης, αποκατάστασης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από ειδικό συνεργείο που διαθέτει την εξουσιοδότηση της εταιρίας ROTHENBERGER. Εάν καταστραφεί το σφράγισμα διαγράφεται κάθε εγγυητική αξίωση. Μετά από 10.000 διαδικασίες εφαρμογής πίεσης ή 1 έτη αναθέστε τη συντήρηση της μηχανής σε...
  • Page 119: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα από τα ίδια σημεία σέρβις. Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο...
  • Page 120 Содержание Страниц Правила техники безопасности ..................117 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...... 117 Правила техники безопасности ..................119 Применение по назначению ..................119 Технические характеристики ..................120 Функции устройства ....................... 120 Подключение к электросети ..................120 Аварийное выключение (A) ..................120 Включение...
  • Page 121: Правила Техники Безопасности

    Правила техники безопасности Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ПPEНДУПPEЖДEHИЕ! Прочтите все указа-ния и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное...
  • Page 122 в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями. г) Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора перед...
  • Page 123: Правила Техники Безопасности

    которые рассчитаны соответствующие пресс-клещи. Иное или выходящее за указанные рамки использование не предусмотрено. В случае использования не по назначению фирма ROTHENBERGER не отвечает за возможные последствия и ущерб. То же касается использования пресс-клещей не одобренных изготовителей, а также связанного с этим ущерба.
  • Page 124: Технические Характеристики

    Технические характеристики Напряжеие ..................~ 230 V (110 V) Номинальная потребляемая мощность ......... 280 Вт Емкость аккумулятора ..............14000 мин-1 Сила, действующая на поршень ............ 32 кН Время обжима (в зависимости от номинального диаметра)..ок. 6-8 сек Размеры (ДxШxВ) ................410x80x170 мм Вес...
  • Page 125: Выполнение Обжима (E)

    15740 ROMAX AC ECO, U16-20-25 мм 15760 ROMAX AC ECO, G16-20-26 мм 15765 ROMAX AC ECO, TH16-20-26 мм 15730 Пластиковый корпус для ROMAX Pressliner F81664 ROMAX AC ECO базовая устройство 230 вольт 015705P Дополнительные принадлежности и запасные части www.rothenberger.com PУCCKИЙ...
  • Page 126: Обслуживание Клиентов

    Обслуживание клиентов Сервисные центры ROTHENBERGER предоставляют помощь клиентам (см. список в каталоге или в Интернете), а также предлагают запасные части и обслуживание. Заказывайте принадлежности и запасные части у розничного торгового представителя или по телефону горячей линии послепродажного обслуживания: Телефон: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Факс:...
  • Page 127 NOTES...
  • Page 128 NOTES...
  • Page 129 NOtEs...
  • Page 130 NOtEs...
  • Page 131: Декларация О Соответствии

    Director Corporate Technology TODISTUS EU- Technische Unterlagen bei/ technical fi le at: STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja Spessartstraße 2-4 standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen. D-65779 Kelkheim/Germany...
  • Page 132 Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 ROTHENBERGER Sweden AB Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn Hemvärnsgatan 22 • S- 171 54 Solna, Sverige Tel.

Table des Matières