KitchenAid KFC0516 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KFC0516:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KFC0516

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KFC0516

  • Page 1 KFC0516...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Drizzle basin Pulse/On button Drive adapter Pour spout Work bowl with handle Chop/purée selection lever Heavy-duty base Power cord wrap Stainless steel Whisking multipurpose accessory blade...
  • Page 3: Important Safeguards

    FOOD CHOPPER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor body, cord, or electrical plug of this Food Chopper in water or other liquid. 3.
  • Page 4: Electrical Requirements

    FOOD CHOPPER SAFETY 12. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting bowl properly in place. 13. Be certain cover is securely locked in place before operating the Food Chopper. 14. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism. SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is designed for household use only.
  • Page 5 TIP: For better consistency, or to achieve coarsely chopped results, use the Pulse operation. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper.
  • Page 6 USING THE FOOD CHOPPER PREPARING THE FOOD CHOPPER FOR USE Before first use Before using the Food Chopper for the first time, wash the work bowl, lid, whisk, and blade in hot, soapy water. Work bowl, lid, and blade may also be washed in the top rack of a dishwasher.
  • Page 7 USING THE FOOD CHOPPER ASSEMBLING AND RUNNING THE FOOD CHOPPER IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before assembling. Start with the work bowl handle facing front on the base. Rotate the handle 90° counterclockwise to lock into place. When assembled properly, the handle will face the right side.
  • Page 8 USING THE FOOD CHOPPER Slide the Chop/Purée lever to your desired setting. Press down on the PULSE/ON button to start the Food Chopper. For a coarse chop, use a pulsing motion to rapidly press and release the PULSE/ON button until your desired results are achieved.
  • Page 9 Once processing is complete, remove the lid and blade to use the pour spout. FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE FOOD CHOPPER: Visit kitchenaid.com/quickstart for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Food Chopper. USING THE FOOD CHOPPER | 9...
  • Page 10: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING IMPORTANT: Be sure the Food Chopper is unplugged before taking off or putting on parts and before cleaning. Remove the work bowl, lid, and accessories. The work bowl, lid, whisking accessory, and blade can be washed in the top dishwasher rack; or, wash all parts in hot, soapy water.
  • Page 11: Warranty And Service

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Page 12: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    Call toll-free 1-800-807-6777. For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. 12 | WARRANTY AND SERVICE...
  • Page 13 WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES WARRANTY VALID ONLY IN THE COUNTRY WHERE THE GUARANTEED PRODUCT WAS PURCHASED IMPORTANT: To be used, this Warranty Certificate or Card must be presented along with the original invoice or receipt for the guaranteed product.
  • Page 14 WARRANTY CERTIFICATE SMALL KITCHENAID BRAND APPLIANCES Any technical intervention/check/repair requested by the Beneficiary/Holder within the validity period of this Warranty, and not arising from failures in the product’s quality and suitability conditions under the terms and scope of the Warranty, shall be performed at the Beneficiary/Holder’s expense.
  • Page 15 Hours of operation: Call us Monday to Friday from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. E-mail: serviciook@whirlpool.com ©2018 All rights reserved. KITCHENAID and the design of the stand mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. WARRANTY AND SERVICE | 15...
  • Page 16: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Bol à sauce Couvercle Bouton de mise en marche/tranchage par impulsion Tige d’entraînement Bec verseur Bol de travail avec poignée Levier de sélection hacher/réduire Base robuste en purée Rangement du cordon d’alimentation Lame en acier Fouet inoxydable multifonction...
  • Page 17: Sécurité Du Hachoir

    SÉCURITÉ DU HACHOIR CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du hachoir dans de l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 18: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU HACHOIR 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un plan de travail. 10. Garder les mains et les ustensiles à l’écart de la lame lors du hachage des aliments pour éviter toute blessure grave ou tout dommage au hachoir. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé...
  • Page 19 POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU HACHOIR : Visitez le site kitchenaid.com/quickstart pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
  • Page 20: Démontage Du Hachoir

    UTILISATION DU HACHOIR PRÉPARATION DU HACHOIR EN VUE DE L’UTILISER Avant la première utilisation Avant d’utiliser le hachoir pour la première fois, laver le bol de travail, le couvercle, le fouet et la lame dans de l’eau chaude savonneuse. Le bol de travail, le couvercle, le fouet, et la lame peuvent aussi être lavés dans le panier supérieur du lave-vaisselle.
  • Page 21 UTILISATION DU HACHOIR ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU HACHOIR IMPORTANT : S’assurer que le hachoir est débranché avant de l’assembler. Commencer avec la poignée du bol de travail orientée vers l’avant sur la base. Tourner la poignée de 90° en sens antihoraire pour le verrouiller. La poignée sera orientée vers le côté...
  • Page 22: Utilisation Du Fouet

    UTILISATION DU HACHOIR Faire glisser le levier hacher/réduire en purée au réglage désiré. Appuyer sur le bouton de mise en marche/tranchage par impulsion pour démarrer le hachoir. Pour hacher grossièrement, mélanger par impulsions en appuyant et relâchant rapidement le bouton de mise en marche/tranchage par impulsions de manière répétitive jusqu’à...
  • Page 23 Une fois la transformation terminée, retirer le couvercle et la lame afin d’utiliser le bec verseur. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR L ’UTILISATION DU HACHOIR : kitchenaid.com/quickstart Visitez le site pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le hachoir.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : S’assurer que le hachoir est débranché avant d’enlever ou d’ajouter des pièces et avant le nettoyage. Retirer le bol de travail, le couvercle et les accessoires. Le bol de travail, le couvercle, le fouet et la lame peuvent être lavés dans le panier supérieur du lave- vaisselle ;...
  • Page 25: Garantie Et Dépannage

    GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE DU HACHOIR KITCHENAID POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS- UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du hachoir lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada.
  • Page 26 Mexique : Composer sans frais le 01 800 0022-767. ©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. 26 | GARANTIE ET DÉPANNAGE...
  • Page 27: Piezas Y Funciones

    PIEZAS Y FUNCIONES PIEZAS Y ACCESORIOS Abertura para introducir ingredientes Tapa Botón Pulse/On (Pulsador/Encendido) Adaptador de accionamiento Pico vertedor Bol de trabajo con manija Palanca de selección de picar/hacer puré Base resistente Enrollado del cable eléctrico Cuchilla multiuso de Accesorio para batir acero inoxidable | 27...
  • Page 28 SEGURIDAD DE LA PICADORA MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utiliza aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta picadora en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 29 SEGURIDAD DE LA PICADORA 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de la cuchilla de corte mientras pica los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños a la picadora.
  • Page 30: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA PICADORA REQUISITOS ELÉCTRICOS Voltios: 120 V No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable de suministro eléctrico es demasiado Hertzios: 60 Hz corto, haga que un electricista o un técnico de servicio competente instale un tomacorriente NOTA: Esta picadora tiene un enchufe cerca del electrodoméstico.
  • Page 31 CONSEJO: Para una mejor consistencia o para obtener resultados de picado grueso, haga funcionar con Pulse (Pulsador). PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora. CÓMO USAR LA PICADORA | 31...
  • Page 32 CÓMO USAR LA PICADORA PREPARACIÓN DE LA PICADORA PARA SU USO Antes del primer uso Antes de usar la picadora por primera vez, lave el bol de trabajo, la tapa, el accesorio para batir, y la cuchilla en agua caliente jabonosa. El bol de trabajo, la tapa, el accesorio para batir, y la cuchilla pueden también lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.
  • Page 33 CÓMO USAR LA PICADORA CÓMO ARMAR Y HACER FUNCIONAR LA PICADORA IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desconectada antes de armarla. Comience con la manija del bol de trabajo orientada hacia el frente sobre la base. Rote la manija 90° en sentido antihorario para trabarla en su lugar.
  • Page 34 CÓMO USAR LA PICADORA Deslice la palanca para Picar/Hacer puré hasta el ajuste deseado. Presione el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) para poner en funcionamiento la picadora. Para un picado grueso, use un movimiento por pulsos para presionar y soltar el botón PULSE/ON (Pulsador/Encendido) hasta lograr los resultados deseados.
  • Page 35 PARA OBTENER INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA PICADORA: Visite kitchenaid.com/quickstart para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la picadora. CÓMO USAR LA PICADORA | 35...
  • Page 36: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Asegúrese de que la picadora esté desenchufada antes de quitar o poner las piezas y antes de limpiarla. Retire el bol de trabajo, la tapa y los accesorios. El bol de trabajo, la tapa, el accesorio para batir y la cuchilla se pueden lavar en la canasta superior de la lavavajillas;...
  • Page 37: Garantía Y Servicio Técnico

    El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su picadora haya sido utilizada para fines ajenos al uso doméstico normal de una sola familia.
  • Page 38: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767. ©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE. UU. y en otros países. Usado en Canadá bajo licencia. 38 | GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO...
  • Page 39 • Los gastos de fletes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. • La reposición de accesorios que acompañen al producto. CERTIFICADO DE GARANTÍA PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS MARCA KITCHENAID | 39...
  • Page 40 Desde el resto del país a nuestra línea gratuita nacional 1 800 201736 Horarios de atención: Llámenos de lunes a viernes de 8:00 a 18:00 horas y sábados de 8:00 a 14:00 horas E-mail: serviciook@whirlpool.com Sitio Web: www.kitchenaid.cl 40 | CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID...
  • Page 41 Garante: Whirlpool México, S.A de C.V. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Para una atención personalizada llámenos a la línea 01800 0022 767 Consulte también nuestro sitio web www.kitchenaid.com.mx CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID | 41...
  • Page 42 Horario de atención: llámenos de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: serviciook@whirlpool.com ©2018 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. 42 | CERTIFICADO DE GARANTÍA ELECTRODOMESTICOS MENORES KITCHENAID...
  • Page 44 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ©2018 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Table des Matières