Gefahr! 9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ckung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Kettenspannschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Anzeige Kettenölfüllstand Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. Kabelzugentlastung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Handgriff unter Last verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schwingungsemissionswert vorderer Handgriff gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- = 4,039 m/s mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Schwingungsemissionswert hinterer Handgriff Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- = 5,781 m/s ner und nicht der Hersteller.
5.1 Montage von Schwert und Sägekette 5.3 Sägekettenschmierung • Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets • Befestigungsschraube für Kettenradabde- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der ckung lösen (Abb.
die Kettensäge. Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- 6.2 Ein-/ Auschalten nieren. Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Einschalten einrichtungen selbst zu reparieren, sondern • Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- wenden Sie sich an unseren Service oder eine fen wie in Abb.
Page 12
Schutzkleidung Fällschnitt setzen (Abb. 17) Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) Handschuhe und Sicherheitsschuhe. parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch Gehörschutz und Schutzbrille.
Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) auf Höhe Warnung! • des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- Achten Sie immer auf die richtige Ketten- men zu vermeiden). spannung! • Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen! • Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stamm- geschärften Sägekette!
• Wird die Kettensäge über einen längeren 9.4 Ersatzteilbestellung: Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge- gaben gemacht werden; • kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Typ des Gerätes •...
12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Page 16
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil- Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Page 18
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
Page 20
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
Danger ! 9. Vis de fi xation pour le recouvrement de la Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter roue à chaîne certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 10. Tendeur de chaîne blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 11.
3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Les valeurs totales des vibrations (somme des arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- vecteurs de trois directions) ont été...
5. Avant la mise en service nure de guidage de la lame. Indications sur la tension de la chaîne : Assurez-vous, avant de connecter la machine, La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour que les données se trouvant sur la plaque de garantir un travail en toute sécurité.
6. Commande 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le 6.1 Raccordement à l’alimentation électrique • bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché Raccordez le câble secteur à un câble de ou que l’alimentation électrique est interrompue.
Réservoir d’huile au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi g. pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. 15). N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou Avant de commencer le travail d’abattage, une si le niveau d’huile est inférieur au repérage mini- sortie de secours doit être prévue et aménagée si...
Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger ! • la rainure de guidage est usée. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Les prix et informations actuels sont à...
12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
Page 30
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons d‘un réseau de partenaires de service après-vente compétents dans tous les pays, leurs coordonnées fi gurent sur le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de re- change et d‘usure ou l‘achat de consommables.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Page 34
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Pericolo! 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- cavo oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 13. Cavo di alimentazione istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- ecc. e può essere impiegata per tagli trasversali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma e longitudinali.
5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Prima di inserire la spina nella presa di corrente vedere che la catena della sega è tesa corretta- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
6. Esercizio 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore 6.1 Allacciamento all’alimentazione di cor- di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene rente • interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo viene ridotto notevolmente il pericolo rappresen- di prolunga adatto.
7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al fi ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
Page 40
a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
Taglio di legno sotto tensione 9.3 Manutenzione Segare legno che è sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Cambio della catena e del braccio che viene liberato segandolo da tale tensione Il braccio deve essere cambiato quando • reagisce qualche volta in modo completamente la scanalatura di guida è...
9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Le informazioni e i prezzi validi al momento sono disponibili su richiesta presso il vostro centro Hornbach.
12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
Page 44
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
Page 48
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
Gevaar! king Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 10. Kettingspanschroef veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 11. Kijkglas kettingoliepeil lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 12. Kabeltrekontlastingsklem daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 13. Netkabel zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 14.
3. Reglementair gebruik Handgreep onder last Trillingsemissiewaarde voorste handgreep = 4,039 m/s De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Trillingsemissiewaarde achterste handgreep alsmede om stammen, takken, houten balken, = 5,781 m/s planken enz. te zagen en kan voor dwars- en Onzekerheid K = 1,5 m/s langssneden worden gebruikt.
5.1 Montage van zwaard en zaagketting wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de • Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en contro- ketting wordt berokkend. leer deze op volledigheid (fig. 2-3). • Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- 5.3 Smering van de zaagketting king losdraaien (fig.
Wij bevelen het gebruik van een kabel in een Gevaar! Gebruik de zaag niet als de veiligheid- signaalkleur (rood of geel) aan. Daardoor vermin- sinrichtingen niet naar behoren werken. Probeer dert u het risico dat de kabel per ongeluk door de geen beschermende voorzieningen die belangrijk kettingzaag wordt beschadigd.
Page 53
Beschermende kleding Velsnede maken (fi g. 17) Draag zeker de gepaste beschermende nauw Met de velsnede minstens 50 mm boven de sluitende kleding zoals een speciale broek die horizontale kerfsnede beginnen. De velsnede u beschermt tegen snijwonden, alsmede hand- (B) evenwijdig met de horizontale kerfsnede schoenen en veiligheidsschoenen.
van boven (2/3 diameter) op hoogte van de eerste Waarschuwing! • snede uitvoeren (B) (om te voorkomen dat de Let er steeds op dat de ketting correct is ge- zaag beklemd raakt). spannen! • Gebruik enkel kettingzagen die in onberispeli- Als de boomstam aan beide uiteinden op de jke staat verkeren! •...
een vochtige doek en eventueel met een mild 9.4 Bestellen van wisselstukken: spoelmiddel schoon. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- • Als u de kettingzaag een langere tijd niet ge- gende gegevens te vermelden: • bruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. Type van het toestel •...
12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
Page 57
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Service-informatie Wij werken in alle landen samen met competente servicepartners, wier contacten u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle servicediensten zoals reparatie, levering van vervangingsonderde- len en slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
Page 61
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
Fara! 13. Nätkabel Innan maskinen kan användas måste särskilda 14. Bakre handskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 15. Svärd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 16. Sågkedja denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 17. Svärdskydd ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
Tänk på att våra produkter endast får användas Vibrationsemissionsvärdet som anges kan använ- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats das om man vill jämföra olika elverktyg. för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- användas för en första bedömning av inverkan...
5.2 Spänna sågkedjan Fylla på oljetanken • Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du Ställ sågkedjan på en jämn yta. • kontrollerar eller ställer in maskinen. För att und- Rengör området runt omkring oljetanklocket vika skador måste du alltid bära skyddshandskar (bild 10/pos.
7. Arbeta med kedjesågen 6.3 Skyddsanordningen motorbroms Motorbroms 7.1 Förberedelser Motorn bromsar genast sågkedjan när strömbry- Kontrollera nedanstående punkter varje gång taren (bild 1/pos. 6) har släppts eller om ström- innan du använder maskinen så att du kan arbeta försörjningen har brutits. Därigenom kan risken säkert: för personskador pga.
Page 66
7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen läggande arbeten ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för Fälla träd (bild 14-17) grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
9. Rengöring, Underhåll och 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen reservdelsbeställning plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Fara! kedjan har klämts fast. • Dra alltid ut stickkontakten inför rengöring. Vid en rekyl uppstår plötsligt stora krafter utan •...
Fara! Rör inte vid ytan. Håll ett tillräckligt säker- hetsavstånd (ca 20 cm). Slipa sågkedjan Kedjesågen kan endast användas eff ektivt om sågkedjan är vass och befi nner sig i fullgott skick. Därigenom sänks även risken för rekyler. Vänd dig till en återförsäljare som kan slipa sågkedjan åt dig.
12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
Page 70
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Serviceinformation Vi har kompetenta servicepartners i alla länder. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Page 72
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 74
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
Nebezpečí! 13. Síťový kabel Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 14. Zadní ochrana rukou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 15. Lišta a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 16. Řetěz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 17.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Uvedená emisní hodnota vibrací může být použita podle svého účelu určení konstruovány pro ke srovnání jednoho elektrického přístroje s jinými živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové přístroji. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Uvedená...
5.2 Napínání řetězu Plnění olejové nádrže: • Varování! Před kontrolními a nastavovacími Pilu postavit na rovný podklad. • pracemi vždy vytáhnout síťovou zástrčku. Pokud Oblast okolo víčka olejové nádrže (obr. 10/ provádíte práce na pile, noste vždy ochranné ru- pol. A) vyčistit a poté nádrž otevřít. •...
7. Práce s pilou 6.3 Ochranné zařízení motorová brzda Motorová řetězu 7.1 Příprava Motor řetěz zabrzdí, jakmile je puštěn za-/vypínač Před každým použitím zkontrolujte následující (obr. 1/pol. 6) nebo je přerušeno zásobování prou- body, abyste mohli bezpečně pracovat: dem. Tím je zřetelně sníženo nebezpečí zranění dobíhajícím řetězem.
Page 79
7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- Odvětvování ních pracích Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat Kácení stromů (obr. 14 - 17) větší, směrem dolů směřující větve, které strom Pokud řežou a kácejí dvě nebo více osob na- podpírají, až...
9. Čištění, údržba a objednání 7.3 Zpětný vrh Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění náhradních dílů běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou Nebezpečí! lišty nebo uváznutí řetězu. • Před každým čištěním vytáhnout síťovou Při zpětném vrhu náhle působí...
Nebezpečí! Nedotýkejte se přitom povrchu. Dodržujte dostatečnou bezpečnostní vzdálenost (cca 20 cm). Ostření řetězu Efektivní práce s řetězovou pilou je možná pouze tehdy, když je řetěz v dobrém stavu a je ostrý. Tím se také sníží nebezpečí zpětného vrhu. Řetěz pily může být naostřen v každé specia- lizované...
12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
Page 83
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním lis- tu. Jsou vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp.
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
Page 87
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
Nebezpečenstvo! 11. Zobrazenie stavu olejovej náplne reťaze Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 12. Odľahčenie káblového ťahu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 13. Sieťový kábel možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 14. Zadná ochrana rúk škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 15.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedená emisná hodnota vibrácií bola nameraná roje neboli svojim určením konštruované na profe- podľa normovaného skúšobného postupu a môže sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. sa meniť v závislosti od druhu a spôsobu použitia Nepreberáme žiadne záručné...
• Založte kryt reťazového kolesa a upevnite ho mi teplotami ešte viac skvapalnie. Týmto môže pomocou upevňovacej skrutky (obr. 7). Pozor! mazací fi lm odpadnúť, reťaz sa prehreje a môžu Upevňovaciu skrutku zaskrutkujte napevno až vzniknúť škody. Okrem toho sa mazací olej po nastavení...
7. Práca s reťazovou pílou Výstraha! Pílu noste iba za prednú rukoväť! Keby ste pripojenú pílu nosili iba za zadnú rukoväť so spínacími prvkami, mohlo by sa stať, že by ste 7.1 Prípravy náhodne súčasne stlačili blokovanie zapnutia Pred každým použitím skontrolujte nasledovné a vypínač...
Page 92
7.2. Vysvetlenie správneho postupu pri plastu alebo hliníku. základných prácach Keď strom začne padať, vytiahnite reťazovú pílu z rezu von, vypnite ju, odložte a opustite Pílenie stromov (obr. 14 - 17) nebezpečnú oblasť po plánovanej ústupovej Ak súčasne režú a pília dve alebo viacero osôb, ceste.
8. Výmena sieťového prípojného pílovú reťaz odoberiete z daného miesta. Motor reťazovej píly vypnite vždy predtým, než bude vedenia prechádzať od stromu k stromu. Nebezpečenstvo! 7.3 Spätný úder V prípade poškodenia sieťového prípojného Pod spätným úderom sa rozumie náhle vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- vyskočenie a spätný...
10. Pokyny na ochranu životného Kontrola automatického mazania reťaze Pravidelne kontrolujte funkciu automatického prostredia/k likvidácii mazania reťaze, aby ste sa vyhli prehriatiu a s tým spojenému poškodeniu lišty a pílovej reťaze. Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď Nasmerujte k tomu špičku lišty proti hladkému po- už...
12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
Page 96
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Máme kompetentných servisných partnerov vo všetkých krajinách, ktorých kontakty sú uvedené v záručnom liste. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
Page 100
Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Funcţionarea 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ 8. Schimbarea cablului de racord la reţea 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 10.
Pericol! 12. Suport de prindere a cablului La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 13. Cablu de reţea măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 14. Protecţia din spate a mâinii şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 15. Lamă de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Mâner sub sarcină cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare Valoarea vibraţiilor emise la mânerul anterior care depăşeşte acest domeniu este considerată = 4,039 m/s neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării = 5,781 m/s...
• Aşezaţi lanţul în canelura circulară a lamei ulei de ungere a lanţului sau la un nivel al uleiului (fig. 6 poz. A) afl at sub marcajul minim (fi g. 10/poz. B) duce la • Lama şi lanţul se vor aşeza în suportul deteriorarea aparatului! ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine Indicaţie! Fiţi atenţi la condiţiile de temperatură:...
(fig. 1/poz. 5). ferăstrăului, în cazul în care acesta se rupe • Se porneşte ferăstrăul cu lanţ prin intermediul datorită suprasolicitării. întrerupătorului pornire/oprire. Blocajul împo- triva pornirii poate fi acum eliberat. 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ Oprirea 7.1 Pregătirea Se eliberează...
Page 105
7.2 Descrierea modului de operare corect la observă că copacul nu va cădea în direcţia dorită lucrările de bază (C) ci se apleacă înapoi şi blochează ferăstrăul cu lanţ, se va întrerupe executarea tăieturii Doborârea copacilor (fi g. 14 - 17) de doborâre şi, pentru deschiderea tăieturii şi Dacă...
La efectuarea lucrărilor de tăiere în pantă se va Tăierea lemnului tensionat sta întotdeauna deasupra trunchiului de copac, Tăierea lemnului sub tensiune necesită o aşa cum este indicat în fi gura 15. Pentru a păstra atenţie deosebită! Lemnul tensionat care în momentul tăierii controlul complet asupra se detensionează...
9.3 Întreţinere 9.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- Schimbarea lanţului şi lamei ferăstrăului cate următoarele informaţii; • Lama trebuie schimbată atunci când: Tipul aparatului • • Canelura de ghidare a lamei este uzată. Numărul articolului aparatului •...
12. Depistarea erorilor Pericol! Înainte de efectuarea acestei operaţii se va opri aparatul şi se va scoate ştecherul din priză. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu ar lucra odată corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
Page 109
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Informaţii de service Dispunem în toate ţările de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că...
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului service indicat la fi na- lul acestui certifi...
Page 113
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
Danger! 14. Rear hand guard When using the equipment, a few safety pre- 15. Cutter rail cautions must be observed to avoid injuries and 16. Saw chain damage. Please read the complete operating 17. Cutter guard instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in- 2.2 Items supplied formation is available at all times.
Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used to signed for use in commercial, trade or industrial compare the equipment with other electric power applications. Our warranty will be voided if the tools.
5.2 Tensioning the saw chain damaged. In addition, the chain oil would burn Warning! Always disconnect the mains plug and produce unnecessary pollutants. before performing any checks or adjustments. Al- ways wear protective gloves when working on the Filling the oil tank: •...
7. Working with the chainsaw Warning! Always carry the saw by the front handle. If the saw is plugged in and you carry it by the rear handle (which is where the switches are 7.1 Preparations located), then there is a risk that you could acci- To ensure that you can work safely, check the fol- dentally press the safety lock-off...
Page 118
Hearing protection and protective goggles. Making the felling cut (Fig. 17) When felling trees or performing forest work, al- The felling cut should be positioned at least 50 ways wear a protective helmet with integral face mm above the horizontal felling notch. Make the and hearing protection.
If the weight of the tree trunk is resting on one end Warning! • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
9. Cleaning, maintenance and evident then please refer to the corresponding instructions in “Troubleshooting”. If the information ordering of spare parts contained there still fails to remedy the situation then please contact our service department or Danger! another similarly qualifi ed workshop. •...
11. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 121 - Anl_PE_EKS_1835_SPK7.indb 121 Anl_PE_EKS_1835_SPK7.indb 121...
12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
Page 123
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Page 124
Service information We have competent service partners in all countries. Please refer to the warranty certifi cate for contact details. Our partners can be contacted for all service-related matters, e.g. repairs, spare parts, wearing parts and consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.