Publicité

Liens rapides

Wireless Remote Controller Kit
MODELS:
BRC7CB58
BRC7CB59
Thank you for purchasing this product.
Carefully read this operation manual to ensure proper operation.
After reading the manual, file it away for future reference.
Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch.
Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist.
In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben.
Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats.
Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf.
Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin.
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le climatiseur.
Il vous expliquera comment vous servir correctement de l'appareil et vous guidera en cas
de problème.
Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin.
Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire.
Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería.
Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d'aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore.
Ciò permetterà di usare correttamente l'unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento.
Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità.
Σαò εuχαριστοýìε που αγορÜσατε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτÝò τιò οδηγßεò χρÞσηò πριν να χρησιìοποιÞσετε τη συσκευÞ κλιìατισìοý.
Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιÞσετε σωστÜ τη ìονÜδα και θα σαò βοηθÞσουν αν εìφανιστοýν προβλÞìατα.
Αφοý διαβÜσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
OPERATION MANUAL
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Portugues
Рóссêий
Türkçe

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin BRC7CB58

  • Page 1 Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf. Portugues Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l’appareil et vous guidera en cas de problème.
  • Page 2 Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging.
  • Page 3 Fig. 1-1 ON OFF Fig. 1-2 DOWN ON OFF TEMP TIME DOWN RESERVE CANCEL TIMER TEST MODE SWING TEST TEST Fig. 2-1 Fig. 2-2...
  • Page 4 PRIOR TO USE This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and maintenance.
  • Page 5: Утилизация Отходов

    ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò Disposal requirements Το συγκεκριìÝνο προϊüν καθþò οι ìπαταρßεò που παρÝχονται ìε το χειριστÞριο επισηìαßνονται Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι τα ηλεκτρικÜ και ηλεκτρονικÜ προϊüντα, καθþò και οι symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with ìπαταρßεò...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES • Après l’avoir lu, garder ce manuel dans un endroit ou tout utilisateur peut le consulter à IILLUSTRATIONS..........[1] n’importe quel moment. De plus, s’assurer AVANT LA MISE EN SERVICE ......[2] que ce manuel d’instructions soit passé au nouvel utilisateur lorsqu’il prend le fonction- 1.
  • Page 7 En cas de fuite de fluide frigorifique, con- Ne pas utiliser le climatiseur en atmosphère sultez votre revendeur. contenant des vapeurs d’huile du type huile Lorsque l’unité intérieure est installée dans une de cuisson ou huile industrielle. petite pièce, il est nécessaire de prendre les Les vapeurs d’huile risquent de provoquer des mesures appropriées pour que la quantité...
  • Page 8 Ne placez pas d’aérosols inflammables ni uti- Installez la tuyauterie d’évacuation correcte- lisez-les près de l’unité, cela risquerait ment de manière à garantir une évacuation d’entraîner un incendie. complète. Si la tuyauterie d’évacuation n’est pas installée Ne stockez pas de produits inflammables du correctement, la vidange ne s’écoulera pas.
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    Ne laissez jamais la télécommande à un Boîtier de endroit où elle risquerait d’être mouillée. Points de mesure de commande Si de l’eau pénètre dans la télécommande, il y a la tension résiduelle risque de fuite électrique et de détérioration des X27A composants électroniques.
  • Page 10 SÉLECTEUR DE MODE DE AFFICHAGE “ ” “ ” “ ” FONCTIONNEMENT (VITESSE DU VENTILATEUR) Presser cette touche pour sélectionner le Cet affichage indique la vitesse de ventilation définie. MODE DE FONCTIONNEMENT. “ ” (REFROIDISSEMENT), “ ” (CHAUFF- TEST AFFICHAGE “ ”...
  • Page 11: Manipulation De La Telecommande Sans Fil

    La distance de transmission est d’environ 7 m. REMARQUES Evitez de la faire tomber et de la mouiller. • Pour la simplicité de l’explication, toutes les indi- Elle pourrait s’abîmer. cations sont montrées sur l’affichage dans la Fig. 1 contrairement au conditions réelles de Ne jamais appuyer sur le bouton du dispositif de fonctionnement.
  • Page 12: Fonctionnement

    • Si l’alimentation principale est sur arrêt pendant le Quand changer les piles fonctionnement, un redémarrage automatique a Utilisées normalement, les piles durent environ un lieu lorsque l’alimentation est rétablie. an.Changez-les néanmoins si l’unité intérieure ne répond pas aux commandes ou si elle y répond RAFRAICHISSEMENT, CHAUFFAGE, avec lenteur, ou si l’affichage s’assombrit.
  • Page 13 • Le micro-ordinateur détermine automatique- Effectuez l’opération suivante pour éviter une ment la TEMPÉRATURE et la vitesse du VEN- baisse de la capacité de chauffage et de l’évacu- TILATEUR. ation d’air froid. • Le système ne se met pas en route si la température de la pièce est inférieure à...
  • Page 14 • Si la température intérieure dépasse la tempéra- • Il n’est pas possible de régler la température en ture définie, le climatiseur décharge un flux d’air mode VENTILATEUR. doux (activation du mode silencieux). La circula- tion du flux d’air devient horizontale. (La télécom- En cas de fonctionnement automatique mande affiche la vitesse du ventilateur et le sens Chaque fois que vous appuyez sur cette...
  • Page 15 Presser le bouton d’AJUSTEMENT DE LA FONCTIONNEMENT DE LA DIRECTION DE L’ECOULEMENT D’AIR pour MINUTERIE PROGRAMMEE sélectionner la direction de l’air comme Opérez dans l’ordre suivant. montré ci-dessous. • La minuterie fonctionne des deux manières suiv- L’AFFICHAGE apparaît et le sens antes : de diffusion d’air change sans Programmation de l’heure d’arrêt (...
  • Page 16 [MISE EN MARCHE] PROGRAMMATION RESERVE Pour appuyer sur l’interrupteur MINUTERIE d’urgence. Appuyez sur la touche PROGRAMMATION • Le climatiseur fonctionne sous le mode précédent. MINUTERIE. • Le système fonctionne avec la vitesse de ventila- La procédure de réglage de la minuterie est ter- teur choisie précédemment.
  • Page 17: Caractéristiques De Fonctionnement

    ■ Système de commande à deux dispositifs de 10. MAINTENANCE régulation à distance (POUR LE PERSONNEL Deux télécommandes (filaire et sans fil) con- trôlent une unité intérieure. (en cas de système D’ENTRETIEN) de commande de groupe, un groupe d’unités intérieures). Reportez-vous au manuel de fonctionnement joint à...
  • Page 18: Mode De Diagnostic Des Pannes

    12. MODE DE DIAGNOSTIC DES MODE PANNES Appuyez sur le SELECTEUR DE MODE DE I. ARRET D’URGENCE FONCTIONNEMENT. Lorsque le climatiseur s’arrête d’urgence, la “ ” à gauche du code de dysfonctionnement, cli- diode INDICATEUR DE SERVICE se met à gnote.
  • Page 19 [Problème] La diode INDICATEUR DE SERVICE clignote et l’unité ne marche pas du tout. (Reportez-vous à la Numéro page 5) Code de dysfonctionnement N˚ de l’unité problématique ON OFF Faites fonctionner l’unité intérieure avec la TEMP TIME télécommande ayant le même numéro. Le signal transmis par une télécommande CODE DOWN...
  • Page 20 3P302565-3B EM12A025 (1210) HT...

Ce manuel est également adapté pour:

Brc7cb59

Table des Matières