03541091 Form P7196 Edition 11 March, 2000 MODELS EC24N AND EC24N–ESD ELECTRIC SCREWDRIVER CONTROLLERS These Controllers are designed for dry location use only, with Series 24 Volt EL and 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers. Series 24 Volt EL and 24 Volt EL ESD Electric Screwdrivers are intended for installing screws in metal only.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. PERSONAL SAFETY affect the tools operation. If damaged, have the tool • serviced before using. Many accidents are caused by Stay alert, watch what you are doing and use poorly maintained tools. common sense when operating a power tool.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. • SPECIFIC SAFETY RULE Do not drop or abuse the screwdriver. • • Do not adjust the torque setting higher than 5 on Hold tool by insulated gripping surfaces when the Torque Scale.
GROUNDING INSTRUCTIONS The tool should be grounded while in use to protect the Figure A–type plugs to 2–prong receptacles. The green operator from electric shock. The tool is equipped with a colored rigid grounding strap must be connected to a three–conductor cord and three–prong grounding–type plug permanent ground such as to a properly grounded outlet to fit the proper grounding–type receptacle.
Page 6
To cancel the SLOW START feature, turn the SLOW START ADJUSTMENT counterclockwise until it MODEL EC24N and EC24N–ESD CONTROLLER stops. This cancels the SLOW START feature and the screwdriver bit will start rotating at full speed. SPEED ADJUSTMENT Use of the SPEED ADJUSTMENT changes the free speed of the screwdriver.
CONTROLEUR DE VISSEUSE ÉLECTRIQUE MODÈLES EC24N ET EC24N–ESD NOTE Ces contrôleurs sont conçus pour un usage dans un endroit sec seulement, avec les visseuses électriques des Séries EL 24 volts et EL ESD 24 volts. Les visseuses électriques de la Série EL 24 volts et EL ESD 24 volts sont destinées seulement aux vissage des vis dans le métal.
ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. • SÉCURITÉ PERSONNELLE Rangez les outils non utilisés hors de portée des • enfants et autres personnes non formées. Les outils Restez attentif, faites attention à ce que vous faites sont dangereux dans les mains d’utilisateurs n’ayant et ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez un pas reçu la formation appropriée.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL (suite) PRÉCAUTIONS D’EMPLOI • • Vérifiez tout signe d’endommagement des pièces. A chaque fois qu’un embout est changé, vérifiez que Avant tout autre usage de l’outil, un carter de le commutateur de marche avant/marche arrière est protection ou tout autre composant endommagé...
INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE L’outil doit être branché sur prise de terre pour protéger pour connecter les prises du type de la Figure A à des prises femelles à deux broches. La bande rigide de couleur verte l’opérateur contre tout choc électrique. Le contrôleur est de mise à...
à vide de la visseuse. La vitesse à vide peut être ajustée CONTROLEURS MODÈLES entre la vitesse nominale maximum (en tournant à fond le EC24N ET EC24N–ESD RÉGLAGE DE VITESSE dans le sens des aiguilles d’une montre) et 70% de la vitesse nominale maximum RÉGLAGE DE...
CONTROLADORES PARA ATORNILLADORES ELECTRICOS MODELOS EC24N Y EC24N–ESD NOTA Estos controladores están diseñados para uso exclusivo en lugares secos, con atornilladores eléctricos serie EL de 24 voltios y EL ESD de 24 voltios. Los atornilladores eléctricos serie EL de 24 voltios y EL ESD de 24 voltios están diseñados exclusivamente para trabajos en metal.
AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. SEGURIDAD PERSONAL estén en uso. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • • Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y Esmérese en el mantenimiento de las herramientas. use el sentido común al utilizar una herramienta Mantenga las herramientas de corte limpias y eléctrica.
REVISIÓN DE LA HERRAMIENTA (cont.) PRECAUCIONES EN EL USO • Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de seguir • Al cambiar una punta, cerciórese siempre de que el usando la herramienta, una guarda u otra pieza que esté interruptor inversor esté en la posición de apagado estropeada conviene comprobar con atención que y que la herramienta esté...
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A ilustrado en la Fig. A. Existe un adaptador (Fig. B) para conectar enchufes del tipo de la Fig. A a enchufes hembra TIERRA de 2 contactos. La tira rígida de color verde que sobresale del adaptador tiene que conectarse a una toma de tierra La herramienta debe estar conectada a tierra mientras esté...
AJUSTE DE ARRANQUE LENTO a tope en sentido CONTROLADORES MODELOS antihorario. Ello cancelará el ARRANQUE LENTO y EC24N Y EC24N–ESD el útil del atornillador comenzará a girar directamente a alta velocidad. REGULACIÓN DE REGULACIÓN DE VELOCIDAD...
Page 17
CONTROLADOR DE APARAFUSADORA ELÉCTRICA MODELOS EC24N E EC24N–ESD AVISO Estes Controladores são concebidos apenas para utilização em locais secos com Aparafusadoras Eléctricas Séries EL e EL ESD de 24V. As Aparafusadoras Eléctricas Séries EL e EL ESD de 24V são concebidas apenas para instalar parafusos em metal.
ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. • SEGURANÇA PESSOAL Cuide bem das ferramentas. Mantenha as • ferramentas cortantes afiadas e limpas. As Fique alerta, preste atenção ao que está a fazer e ferramentas com manutenção adequada, com arestas empregue o bom senso ao operar uma ferramenta cortantes afiadas, têm menos probabilidades de aderir e eléctrica.
Page 19
COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM CUIDADOS PARA O FUNCIONAMENTO SERVIÇO (Continuação) • Sempre que for trocar uma ponta, certifique–se de • Examine as peças danificadas. Antes de utilizar a que o interruptor de avanço/reversão está na ferramenta novamente, um resguardo ou outra peça posição “OFF”...
INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À parecida com a mostrada na Figura A. Há um adaptador (ver Figura B) disponível para ligar fichas do tipo da Figura TERRA A a tomadas para 2 pontas. A tira rígida, de cor verde, de ligação à...
Page 21
ARRANQUE LENTO e a ponta da aparafusadora começará a rodar à velocidade plena. CONTROLADORES PARA OS MODELOS AJUSTE DA VELOCIDADE EC24N E EC24N–ESD O emprego do AJUSTE DA VELOCIDADE muda a AJUSTE velocidade livre da aparafusadora. A velocidade livre pode...
Page 22
MODELS EC24N AND EC24N–ESD ELECTRIC SCREWDRIVER CONTROLLERS (Dwg. TPA1502–2) Artisan Technology Group - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisantg.com...
Page 23
Bracket Screw (2) ..... ––––– for EC24N ....EC24N–301 Control Base Spacer (4) .
0 to full scale when switched from on to off. Power Cord Use Voltmeter to check white lead at terminal block and black lead at Switch. Reading should be 115 VAC for Model EC24N and 230VAC for Model EC24E. Transformer Use voltmeter to check the two yellow leads from the Transformer.