Page 1
Operator’s Manual ORIGINAL INSTRUCTIONS RM4000 / RM4000B Cordless Trimmer SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. 769-12202 / 00 06/17...
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and instructions. Failure to follow the warnings and instructions proper use of the unit. Know how to stop the unit and disengage may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 4
DISPOSING OF DAMAGED OR WORN-OUT BATTERIES MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-6 AMPS WARNING: The following toxic and Cord Length (ft.) corrosive material is used in this unit's battery: Wire Size (AWG) LITHIUM-ION, a toxic material. •...
About Call2Recycle Battery Seals WHILE OPERATING Call2Recycle’s industry steward program helps battery and product manufacturers fulfill recycling WARNING: To reduce the risk of electric requirements in the U.S. and Canada, including shock, do not expose the unit to rain or wet conditions. compliance with extensive state, provincial and Store the unit indoors.
TRIMMER SAFETY OTHER SAFETY WARNINGS • Only use the trimming line described in the Specifications section • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions of this manual. Never use metal-reinforced line, wire, chain or in this manual. rope. These can break off and become dangerous projectiles. •...
Page 7
• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
ADJUSTING THE HANDLE Adjust the placement and angle of the handle, as needed: 1. Turn the knob counterclockwise to loosen the handle (Fig. 3). Do not unscrew the knob completely. 2. Hold the unit in the operating position (Fig. 14) and move the handle to a comfortable location (Fig.
WALL-MOUNTING THE CHARGER (OPTIONAL) The battery charger can be mounted to a permanent surface, such as a wall or work bench. Use mounting fasteners (not included) capable of supporting the combined weight of the battery and battery charger. Wall-mounting holes are located on the bottom of the charger (Fig.
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY Battery Port WARNING: Battery Avoid accidentally starting the unit. To prevent serious injury, DO NOT press the trigger lockout and DO NOT squeeze the trigger when installing or removing the battery. Refer to Starting and Stopping. Remove the battery from the unit when it is not in use.
OPERATION WARNING: Do not expose power tools to rain or wet conditions. CHECKING THE BATTERY CHARGE LEVEL 1. Press the charge meter button (Fig. 13). 1% - 33% 2. One or more of the charge meter lights should illuminate (Fig. 13).
TIPS FOR BEST RESULTS • To direct clippings away from the operator, tilt the cutting head slightly down to the left; cut from right to left whenever possible. • Do not trim wet grass or weeds. NOTE: Some line breakage will occur from: •...
MAINTENANCE WARNING: To prevent serious injury, never perform Spool Cover maintenance on the unit while it is running. Always remove the battery to prevent the unit from starting accidentally. Always allow the unit to cool before maintaining the unit. Before maintaining the battery charger, always unplug it from the power outlet.
Page 16
Part 3 - Reassembling the Cutting Head 1. Insert the inner reel into the spool cover (Fig. 23). 2. Insert the bump knob into the inner reel (Fig. 23). 3. Install the spring on the outer spool (Fig. 24). 4. Turn the inner reel to align the line ends with the eyelets on the Inner Reel spool cover (Fig.
CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Remove the battery from the unit. WARNING: • Allow the unit, battery and/or battery charger to cool. To prevent serious injury, never clean the unit while it is running. Always remove the battery to •...
TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE BATTERY WILL NOT CHARGE The battery charger is not plugged in Plug the battery charger into a 120V 60hz AC source Remove and then reinsert the battery into the battery charger The battery is not fully inserted into the battery charger completely Make sure the battery and charger are in an environment between The battery and/or charger are too hot or too cold...
Canada, contact MTD Products Limited, 97 Kent Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, or call 1-877-696-5533 or log on to the above website. This limited warranty is provided by Remington LLC and is the only product warranty provided by Remington LLC for this Product. A COPY OF YOUR SALES RECEIPT IS REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
Page 20
4. Damages caused by improper maintenance or the use of other than the specified fuel, oil or lubricants as approved in the operator’s manual. 5. Damage resulting from the installation or use of any accessory or part not approved by Remington LLC for use with the Product. Limitations: 1.
Page 21
Manuel de l'utilisateur TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE RM4000 / RM4000B Taille-bordure sans fil CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions. 769-12202 / 00 06/17...
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les • Veuillez lire soigneusement ces instructions. Familiarisez-vous avertissements et toutes les instructions de sécurité. Ne avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. pas suivre les avertissements et les instructions peut Sachez comment arrêter l'appareil et désengager rapidement entraîner une décharge électrique, un incendie et des les commandes.
Page 24
Sécurité du chargeur de batterie Sécurité de la batterie • Respectez toutes les instructions de chargement. Ne chargez • Ne pas exposer la batterie au feu ou à des températures pas la batterie en dehors de la plage de température précisées supérieures à...
ÉLIMINATION DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES À propos des seaux de batterie Call2Recycle Le programme d'intendance de l'industrie de AVERTISSEMENT : Call2Recycle aide les fabricants de produits et de Le matériau batteries à répondre aux exigences de recyclage toxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de cet des États-Unis et du Canada, entre autres en ce appareil : qui à...
PENDANT L’UTILISATION SÉCURITÉ DU TAILLE-BORDURE • Utilisez uniquement le fil de coupe décrit dans la section AVERTISSEMENT : Caractéristiques de ce manuel. N’utilisez jamais de fils, de Pour réduire câbles, de chaînes ou de cordons à renfort métallique. Ils le risque d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie peuvent se casser et se transformer en projectiles dangereux.
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE APPLICATIONS • Tournevis à tête cruciforme • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. Port de batterie Bouton indicateur Batterie* de charge Taille-bordure Témoins indicateur de charge Poignée d’arbre...
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Réglez le placement et l’angle de la poignée, au besoin : 1. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer la poignée (Fig. 3). Ne dévissez pas complètement le bouton. 2. Tenez l'appareil en position de fonctionnement (Fig. 14) et Desserrer déplacez la poignée à...
MONTAGE MURAL DU CHARGEUR (FACULTATIF) Le chargeur de batterie peut être installé sur une surface stable, comme un mur ou un établi. Utilisez des attaches (non incluses) capables de supporter le poids combiné de la batterie et du chargeur. Des ouvertures de montage mural sont situées sur la partie inférieure de du chargeur (Fig.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA BATTERIE Port de batterie Batterie AVERTISSEMENT : Évitez tout démarrage accidentel de l’appareil. Pour prévenir les blessures graves, n’appuyez PAS sur le blocage de la détente et n’appuyez PAS sur la détente en installant ou en retirant la batterie. Consultez les sections Mise en marche et Arrêt.
UTILISATION AVERTISSEMENT : N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou au temps humide. VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE 1. Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la batterie (Fig. 13). 1 à 33 % 2.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL Cet appareil est équipé d’une tête de coupe bouton de butée. Le fil de coupe peut se libérer de la tête de coupe sans que le moteur ne s'arrête. Pour libérer davantage de fil, tapez légèrement le bouton de butée sur le sol (Fig.
Page 35
BORDURE Rotation de la partie inférieure de l'unité AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser gravement et d'endommager l'unité, éteignez l'appareil et enlevez la batterie avant de tourner la partie inférieure. AVERTISSEMENT : Gardez le bouclier de la tête de coupe positionné...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter les graves blessures, Couvercle Languette n’effectuez jamais l’entretien de l’appareil lorsqu’il est en de la bobine marche. Enlevez toujours la batterie pour empêcher l’appareil de démarrer accidentellement. Laissez toujours l’appareil refroidir avant d’en effectuer l’entretien. Avant de maintenir le chargeur de batterie, débranchez-le toujours de la prise électrique.
Partie 3 – Remémontage de la tête de coupe 1. Insérez la bobine interne dans le couvercle de la bobine (Fig. 23). 2. Insérez le bouton-poussoir dans la bobine interne (Fig. 23). 3. Installez le ressort sur la bobine extérieure (Fig. 24). 4.
NETTOYAGE ET RANGEMENT NETTOYAGE RANGEMENT • Enlevez la batterie de l'appareil. AVERTISSEMENT : Pour éviter de graves blessures, • Laisser l'appareil, la batterie ou le chargeur de la batterie refroidir. ne nettoyez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. • Nettoyer soigneusement l'appareil, la batterie et le chargeur de Enlevez toujours la batterie pour empêcher le démarrage batterie.
DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS Branchez le chargeur dans une source de courant alternatif de 120 Le chargeur de batterie n'est pas branché volts 60Hz La batterie n'est pas complètement insérée dans le chargeur de Enlevez et remettez complètement la batterie dans le chargeur de batterie batterie S'assurer que la batterie et le chargeur sont dans un environnement où...
Avenue, Kitchener, ON N2G 3R2, ou téléphonez au 1 877 696-5533 ou consultez le site Web référencé ci-dessus Cette garantie limitée du produit est fournie par Remington LLC et il s’agit de la seule garantie de produit fourni par Remington LLC pour ce produit. UNE COPIE DE VOTRE FACTURE EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE.
Page 41
9. Le chargeur de batterie fourni avec ce produit est garantie être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d'achat initiale par l'Acheteur initial. Cette garantie ne couvre pas et Remington LLC déclare toute responsabilité en ce qui concerne les questions, y compris, mais pas limité, les éléments suivants : 1.
Manual del Operador TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES RM4000 / RM4000B Recortadora inalámbrica CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las instrucciones. 769-12202 / 00 06/17...
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las • Lea las instrucciones con atención. Debe familiarizarse con los advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no controles y con el uso apropiado de la unidad. Sepa cómo se siguen las advertencias y las instrucciones se pueden detener la unidad y desconectar los controles rápidamente.
Page 46
Seguridad del cargador de baterías Seguridad de las baterías • Siga todas las instrucciones de carga. No cargue la batería fuera • No exponga la batería al fuego ni a temperaturas superiores a del rango de temperaturas indicado en estas instrucciones. Si 176º...
Page 47
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS Acerca de los sellos de batería Call2Recycle El programa de auxiliares de la industria ADVERTENCIA: Call2Recycle ayuda a los fabricantes de baterías En la batería de esta y productos a cumplir los requisitos de reciclaje unidad se utiliza el siguiente material tóxico y corrosivo: en los Estados Unidos y Canadá, incluido el ION DE LITIO, un material tóxico.
DURANTE LA OPERACIÓN SEGURIDAD DE LA RECORTADORA • Use únicamente el hilo de recorte que se describe en la sección ADVERTENCIA: Especificaciones de este manual. Nunca use un hilo, un cable, Para reducir el riesgo una cadena o una cuerda de metal reforzados. Podrían de sufrir descargas eléctricas, no exponga la unidad a la separarse y convertirse en proyectiles peligrosos.
Page 49
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
CONOZCA SU UNIDAD HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE APLICACIONES • Destornillador Phillips • Corta hierbas y malezas ligeras • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. Botón del medidor Puerto de la batería Batería* de carga Recortadora Luces del medidor de carga Empuñadura del eje Correa de hombro / presilla...
AJUSTE DE LA MANIJA Ajuste la colocación y el ángulo de la manija, de ser necesario: 1. Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la manija (Fig. 3). No desatornille por completo la perilla. 2.
MONTAJE DEL CARGADOR EN LA PARED (OPCIONAL) El cargador de baterías se puede instalar en una superficie permanente, por ejemplo, una pared o banco de trabajo. Use sujetadores de montaje (no incluidos) con capacidad para sostener el peso combinado de la batería y del cargador de baterías. Los orificios para el montaje de pared están ubicados en la base del cargador (Fig.
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Puerto de la batería Batería ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente la unidad. Para evitar lesiones serias, NO presione el bloqueo del disparador y NO apriete el disparador cuando esté instalando o quitando la batería. Consulte Arranque y Parada.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. CONTROL DEL NIVEL DE CARGA DE LA BATERÍA 1. Presione el botón del medidor de carga (Fig. 13). 1% - 33% 2. Una o más de las luces del medidor de carga debería iluminarse (Fig.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTE Esta unidad cuenta con un cabezal de impacto. Se puede soltar el hilo de recorte del cabezal de corte sin parar el motor. Para soltar más hilo, golpee suavemente la perilla de impacto contra el suelo (Fig.
Page 57
BORDEADO Cómo girar el extremo inferior de la unidad ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales serias y daños a la unidad, gire la unidad hacia afuera y quite la batería antes de rotar el extremo inferior. ADVERTENCIA: Mantenga el protector del cabezal de corte posicionado de modo de desviar los desechos alejándolos del operador.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca Cubierta de Lengüeta realice el mantenimiento de la unidad mientras está en la bobina funcionamiento. Desconecte siempre la batería para evitar que la unidad arranque accidentalmente. Siempre debe esperar que la unidad se enfríe antes de hacer el mantenimiento.
Page 59
Parte 3 - Re-ensamblado del cabezal de corte 1. Inserte el carrete interior en la cubierta de la bobina (Fig. 23). 2. Inserte la perilla de impacto en el carrete interior (Fig. 23). 3. Instale el resorte en la bobina exterior (Fig. 24). 4.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Retire la batería de la unidad. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca • Deje que se enfríen la unidad, la batería y/o el cargador de baterías. limpie la unidad mientras está en funcionamiento. Siempre •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN LA BATERÍA NO CARGA Enchufe el cargador de batería en una fuente de alimentación de El cargador de baterías no está enchufado 120V 60 hz CA Retire y luego reinserte la batería en la base de carga La batería no está...
Garantía Limitada La presente garantía limitada es otorgada por Remington LLC respecto de productos nuevos operados a batería de la marca Remington (en adelante el “Producto”) comprados y utilizados en los Estados Unidos y/o Canadá al Comprador Inicial (como se define aquí). Este Producto no está...
Page 63
4. Daños ocasionados por mantenimiento inadecuado o el uso de combustible, aceite o lubricantes que no fueran los especificados, según lo aprobado en el manual del operador. 5. Daños resultantes de la instalación o el uso de cualquier accesorio o pieza no aprobada por Remington LLC para usar con el Producto. Limitaciones: 1.