Page 4
Wegen der beim Laden auftretenden den gewerblichen Einsatz im Hand- Erwärmung des Ladegerätes besteht werk, zum Auf- und Wiederaufladen Brandgefahr. von FEIN Li-Ion-Akkus mit fol- Sorgen Sie während des Betriebs für genden Eigenschaften: eine ausreichende Belüftung. Betrei- Ladegerät ALG80 / ben Sie das Ladegerät nicht in...
Page 5
Brandgefahr und/oder Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Explosionsgefahr. das Ladegerät nicht selbst und las- Vorsicht! Die Verwendung des Lade- sen Sie es nur von Fein oder einer ® geräts mit Bluetooth kann Stö- Fein Vertragswerkstatt reparieren. rungen in anderen Geräten und Beschädigte Ladegeräte, Kabel und...
Page 6
Symbol, Zeichen Erklärung Ausgemusterte Ladegeräte und andere elektrotechnische und elektrische Erzeugnisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Erzeugnis mit doppelter oder verstärkter Isolierung Akkutyp Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01 Träge Gerätesicherung, wobei X das Zeichen für die Zeit/Strom-Kennlinie nach IEC 60127 ist. Gerät nur in Räumen verwenden und nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Page 7
Bedienungshinweise. Bei aufgeladenen Li-Ion-Akkus schaltet das Ladegerät automatisch ab. Schließen Sie das Ladegerät ohne eingesetzten Akku an Wiederholtes Einsetzen eines geladenen Akkus führt die Steckdose an. Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf zur Überladung und beeinträchtigt die Lebensdauer des und signalisiert die Betriebsbereitschaft. Akkus.
Bluetooth -Low-Energy-fähigem Endgerät können Instandhaltung und Kundendienst. Daten zwischen Ladegerät und Endgerät übertragen werden. Laden Sie dazu die FEIN Service-App auf Ihr Einmal pro Woche, bei häufigem Gebrauch öfter mobiles Endgerät und befolgen Sie die Anweisungen durchführen: der FEIN Service-App.
Page 9
Never open the battery Special safety instructions. charger yourself, and have repairs carried out only by FEIN or an author- This charger can be used by children ized FEIN service agent. Damaged aged from 8 years and above and...
Page 10
Note: This equipment has been tested and found to comply with the Charge only intact original FEIN bat- limits for a Class B digital device, pur- teries that are intended for your suant to part 15 of the FCC Rules.
Page 11
Consult the dealer or an expe- – Connect the equipment into an – rienced radio/TV technician for outlet on a circuit different from help. that to which the receiver is con- nected. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Page 12
Character Unit of measure- Unit of measure- Explanation ment, international ment, national Maximum rated direct output current (max. rated charging current) Capacity Charge duration °C/ °F °C/ °F Temperature ® Max. Bluetooth operating range m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Basic and derived units of measurement from W, Hz, N, °C, dB,...
Page 13
Battery fully charged for more than 1 hour on the charger. The charge indication of charger and battery may temporarily vary for technical reasons. ® Bluetooth Connection The QR Code for the FEIN Service App is available below: ® By coupling the charger with a Bluetooth low-energy capable mobile device, data can be transferred between the charger and the mobile device.
Page 14
If fully charged battery packs are inserted into the bat- tery charger, the battery charger remains inactive and the battery pack is not recognized by the my.FEIN app. Please try inserting again once the battery pack is par- tially discharged.
Page 15
L’échauffement du chargeur lors du outillage professionnel dans l’artisa- processus de charge augmente le ris- nat, pour charger et recharger des que d’incendie. batteries Li-Ion FEIN avec les carac- Veillez toujours à une aération suffi- téristiques suivants : sante pendant l’utilisation. Ne faites Chargeur...
Page 16
En cas de période assez longue de de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisa- non-utilisation, déconnecter l’accu tion de ces marques par C. & E. Fein du chargeur et retirer la fiche de la GmbH est soumise à une licence.
Page 17
installation particulière. Si cet équi- – Augmenter la distance entre pement provoque des interférences l’équipement et le récepteur. nuisibles à la réception de la radio ou – Connecter l’équipement à une de la télévision, ce qui peut être prise sur un circuit différent de déterminé...
Page 18
Symbole, signe Explication La portée peut varier considérablement en fonction des conditions extérieures, notamment en fonction du récepteur utilisé. À l’intérieur de locaux fermés et à travers ® des barrières métalliques (par exemple, murs, étagères), la gamme Bluetooth peut être considérablement réduite. Signe Unité...
Page 19
Affichage LED Explication lumière jaune permanente La batterie se trouve en dehors de la plage de température de service de 5 °C à +45 °C. Dès que la batterie atteint la plage de température de charge admissible, la charge rapide est lancée. lumière rouge permanent Aucun processus de charge possible, les causes suivantes sont possibles : –...
Page 20
– la vérification de l’état du chargeur et de la batterie – l’accès à des informations complémentaires. recyclage. Vous trouverez le code QR pour la FEIN Servie App Rapporter les emballages, les chargeurs hors d’usage et ici : les accessoires dans un centre de recyclage respectant les directives concernant la protection de l’environne-...
* Batterie ricaricabili agli ioni di litio colo e le istruzioni operative. In caso della FEIN con una capacità di di mancato rispetto delle avvertenze 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V) non di pericolo e delle istruzioni opera- possono essere ricaricate.
Page 22
Bluetooth SIG, Inc. L'impiego di questo marchio È vietato avvitare oppure fissare con e dei loghi da parte della C. & E. Fein rivetti cartelli e targhette sul carica- GmbH avviene su licenza. batteria. Un isolamento danneggiato non offre alcuna protezione contro scosse elettriche.
Page 23
Simbolo Descrizione Simbolo riciclaggio: contrassegna materiali riutilizzabili Raccogliere separatamente i caricabatteria diventate inservibili ed altri prodotti elettro- nici ed elettrici ed inviarli ad una riutilizzazione ecologica. Prodotto con isolamento doppio oppure rinforzato Tipo di batteria ricaricabile Peso conforme alla EPTA-Procedure 01 Fusibile dell’apparecchio ad azione ritardata, in cui X rappresenta il simbolo per la carat- teristica tempo/corrente secondo IEC 60127.
Page 24
Se nonostante un corretto processo di ricarica la pre- Nell'ALG80BC un lampeggio alternato del LED verde e stazione della batteria si riduce dopo poco tempo, signi- blu segnala disponibilità del collegamento del modulo ® fica che è usurata. Bluetooth . Se il LED blu è illuminato permanente- ®...
Page 25
– l'accesso ad ulteriori informazioni. Il codice QR per l'App FEIN Service è riportato qui: Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato.
Page 26
Vanwege vakman, voor het opladen en herop- de bij het opladen optredende ver- laden van FEIN li-ion-accu's met de warming van het oplaadapparaat volgende eigenschappen: bestaat brandgevaar. Oplaadapparaat...
Page 27
Het Bluetooth -woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handels- merken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door C. & E. Fein GmbH vindt plaats onder licentie. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften.
Page 28
Symbool, teken Verklaring Recyclingsymbool: duidt recyclebare materialen aan Versleten oplaadapparaten en andere elektrotechnische en elektrische producten moeten apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Product met een dubbele of versterkte isolatie Accutype Gewicht volgens EPTA-Procedure 01 Trage apparaatzekering, waarbij X het teken is voor de tijd-/stroomkarakteristiek volgens IEC 60127.
Page 29
Meermaals inzetten van de opgeladen accu leidt tot Bij de ALG80BC geeft afwisselend knipperen van de ® overmatig opladen en verkort de levensduur van de groene en blauwe LED aan dat de Bluetooth -module accu. gereed is om verbinding te maken. Brandt de blauwe ®...
– de status van oplaadapparaat en accu controleren – overige informatie raadplegen. Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De QR-code voor de FEIN Service app vindt u hier: De wettelijke garantie op het product geldt overeen- komstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht.
Page 31
No cargue pilas que no sean recarga- * No se pueden cargar acumulado- bles. En caso contrario puede produ- res de Litio Ion FEIN con una capa- cirse un incendio o explosión. cidad de 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / Mantenga limpio el cargador.
Page 32
SIG, Inc. El uso de esta marca deno- minativa y de los símbolos por parte Si no pretende utilizar el cargador de C. & E. Fein GmbH sucede bajo durante largo tiempo, extraiga del licencia. mismo el acumulador y saque el enchufe de la red.
Page 33
y utilizado de acuerdo con las ins- – Reoriente o cambie de lugar la trucciones suministradas. Sin antena receptora. embargo, no es posible garantizar – Aumente la separación entre el que no se vayan a producir interfe- equipo y el receptor. rencias en una instalación concreta.
Page 34
Símbolo Definición ® Funcionalidad Bluetooth ® Los aparatos terminales móviles deberán ser compatibles con aparatos Bluetooth de baja energía (versión 4.1) y deberán soportar además Generic Access Profile (GAP). El alcance puede variar muy fuertemente dependiendo de las condiciones externas y del ®...
Page 35
Indicador LED Significado ALG80BC: Cargador listo para funcionar, tensión de red aplicada. ® Luz azul permanente El módulo Bluetooth se ha comunicado con un aparato terminal móvil. Observación: ® En caso de una inactividad prolongada, el módulo Bluetooth selecciona automáti- camente el modo de ahorro de energía.
Page 36
En bloques acumulador con fecha de producción ante- rior al 01.01.2021 puede ocurrir en ciertos casos que en la app my.FEIN el nº de serie sea representado inco- rrectamente. En estos casos solo es posible leer el estado de carga actual. No es posible mostrar el núme- ro de ciclos de carga del bloque acumulador montado.
Page 37
Deve ser garantida uma ventilação gar e recarregar acumuladores de suficiente durante o funcionamento. íões de lítio FEIN com as seguintes O carregador não deve ser operado propriedades: dentro de armários fechados nem Carregador ALG80 / nas proximidades de fontes de calor.
Page 38
A marca da palavra Bluetooth Utilizar placas adesivas. seus logotipos são marcas regista- das e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso desta marca e logotipos pela C. & E. Fein GmbH é feito sob licença. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É...
Page 39
Símbolo, sinal Explicação Produto com isolamento duplo ou reforçado Tipo de acumulador Peso conforme EPTA-Procedure 01 Fusível de ação lenta do aparelho, sendo que X é o símbolo para a curva característica tempo/corrente, conforme IEC 60127. Só usar o aparelho em recintos fechados e não e expôr o aparelho a chuva ou a humidade. Corrente contínua Perigosa tensão Aviso de tensão elétrica perigosa...
Page 40
Significado da indicação LED Indicação LED Significado luz verde contínua O carregador está pronto para funcionar, há tensão de rede. ALG80BC: O carregador está pronto para funcionar, há tensão de rede. ® luz azul permanente O módulo Bluetooth está acoplado a um dispositivo final móvel. Indicação: ®...
Page 41
Para tal, é necessário carregar a aplicação de servi- – Os contactos elétricos só devem ser limpos a seco. ço FEIN no seu dispositivo final móvel e seguir as – Observe que não entrem aparas de metal na carcaça instruções da aplicação de serviço FEIN.
Page 42
υποδείξεις ασφαλείας Τάση στοιχείων και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών * Οι μπαταρίες FEIN Li-Ion με υποδείξεων και οδηγιών μπορεί χωρητικότητα 2,4 Ah (10,8 V / να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, 14,4 V / 18 V) δεν μπορούν να...
Page 43
καθαρισμού. Υπάρχει κίνδυνος Το λεκτικό σήμα Bluetooth όπως και ηλεκτροπληξίας. το εικονιστικό του σήμα είναι καταχωρημένα σήματα και ιδιοκτησία της Bluetooth SIG, Inc. Η χρήση αυτού του λεκτικού και εικονιστικού σήματος από την C. & E. Fein GmbH γίνεται κατόπιν άδειας.
Page 44
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας. Πιστοποιεί τη συμβατότητα του φορτιστή με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Page 45
Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία °C/ °F °C/ °F Θερμοκρασία ® μέγ. εμβέλεια Bluetooth m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Θεμελιώδεις και παράγωγες μονάδες από το W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Διεθνές...
Η ένδειξη φόρτισης του φορτιστή και της μπαταρίας μπορούν για τεχνικούς λόγους να διαφέρουν κατά διαστήματα. ® Σύνδεση Bluetooth Τον κωδικό QR για την εφαρμογή FEIN Service θα τον βρείτε εδώ: Μέσω της σύνδεσης του φορτιστή με τελική ® συσκευή Bluetooth Low Energy, μπορούν...
Page 47
Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Η συσκευασία του φορτιστή σας μπορεί να περιέχει...
Page 48
2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / Åbn ikke selv laderen og lad den kun 18 V) kan ikke lades. reparere af FEIN eller på et autorise- ret FEIN-værksted. Beskadigede ladere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
Page 49
Bluetooth SIG, Inc., og enhver og/eller fare for eksplosion. brug af dette ordmærke og disse logoer, foretaget af C. & E. Fein GmbH, er under licens fra Bluetooth. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 50
Symbol, tegn Forklaring Jævnstrøm Farlig spænding Advarsel mod elektrisk spænding USB ladetilslutning ® Funktionalitet Bluetooth ® De mobile terminalenheder skal være kompatible med Bluetooth -Low-Energy- produkter (version 4.1) og understøtte Generic Access Profile (GAP). Rækkevidden kan variere meget afhængigt af eksterne betingelser inkl. den anvendte modtageenhed.
Page 51
LED-lampe Betydning ALG80BC: Laderen er driftsklar, netspænding er til stede. ® blåt konstant lys Bluetooth -modulet er forbundet med en mobil terminalenhed. Bemærk: ® Bluetooth -modulet skifter automatisk til energisparefunktionen, hvis det har ® været inaktivt i længere tid. Sættes en Li-Ion-akku i igen, aktiveres Bluetooth modulet igen.
Page 52
Ved akkupakker med produktionsdato før den 01.01.2021 kan det ske, at serienummeret vises forkert i my.FEIN appen. I dette tilfælde er det kun muligt at udlæse den aktuelle ladetilstand. Det er ikke muligt at vise antallet af ladecyklusser for den påsatte akkupakke.
Page 53
2,4 Ah (10,8 V / apparatet, ledningen og støpselet. 14,4 V / 18 V) kan ikke lades opp. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne ladeapparatet på egen hånd og la det kun repareres av FEIN eller et autori-...
Page 54
Bluetooth SIG, Inc. Lad kun opp intakte originale FEIN- Dette ordmerket og piktogrammene batterier, som er beregnet for dette brukes av C. & E. Fein GmbH under el-verktøyet. Ved opplading av uori- lisens. ginale, skadede, reparerte eller...
Page 55
Symbol, tegn Forklaring Bruk ladeapparatet bare i rom og ikke utsett det for regn eller fuktighet. Likestrøm Farlig spenning Advarsel mot elektrisk spenning USB ladekontakt ® Funksjonalitet Bluetooth ® De mobile sluttenhetene skal være kompatible med Bluetooth -Low-Energy-apparater (versjon 4.1) og understøtte Generic Access Profile (GAP). Rekkevidden kan variere sterkt alt etter ytre vilkår inklusive det brukte mottaksapparatet.
Page 56
Betydning av LED-indikatoren LED-indikator Betydning grønt kontinuerlig Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. ALG80BC: Ladeapparatet er driftsklart, strømspenning finnes. ® blått kontinuerlig lys Bluetooth -modulen er koplet til en mobil sluttenhet. Merk: ® Bluetooth -modulen kopler automatisk til energisparemodusen etter at den har ®...
Page 57
Ved batteripakker med produksjonsdato før 01.01.2021 kan i enkelte tilfeller serienummeret vises feil i my.FEIN app. I dette tilfellet kan du bare lese den aktuelle ladetilstanden. Visningen av antallet ladesyklu- ser til den påsatte batteripakken er ikke mulig. Vedlikehold og kundeservice.
Page 58
Primärbatterier får inte laddas upp. Laddarna är avsedda för yrkesmässig Risk finns risk för brand och explo- användning inom hantverk, till upp- sion. och återuppladdning av FEIN Li-jon batterier med följande egenskaper: Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt. Laddare...
Page 59
Bluetooth kan orsaka stör- märket och varumärket sker med ningar i andra apparater och anlägg- licens från C. & E. Fein GmbH. ningar, flygplan och medicinska apparater (t. ex. i pacemakers, hör- Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring...
Page 60
Symbol, tecken Förklaring ® Bluetooth funktion ® De mobila terminalapparaterna måste vara kompatibla med Bluetooth -Low-Energy- apparater (version 4.1) samt stöda Generic Access Profile (GAP). Räckvidden kan variera kraftigt beroende av yttre förhållanden inklusive apparaten för mottagning. Inom slutna utrymmen och genom metalliska barriärer (t.ex. Väggar, hyllor) ®...
Page 61
LED-indikering Betydelse ALG80BC: Laddaren är driftklar, nätspänning är kopplad. ® blått kontinuerligt ljus Bluetooth -modulen är inkopplad till en mobil terminalapparat. Anmärkning: ® Bluetooth -modulen kopplar efter längre inaktivitet automatiskt in energiespar- ® funktionen. Genom att koppla in ett Li-jon-batteri aktiveras Bluetooth -modulen på...
Page 62
Försök på nytt genast när batterimodulen är delvis urladdad. För batterimoduler vars produktionsdatum är före 01.01.2021 kan det slumpartat leda till en fel angiven serienummer i my FEIN App. Därvid kan endast det aktuella laddningstillståndet visas. Visning av antalet laddningscykler för den anslutna batterimodulen är inte möjlig.
Page 63
Latauslaitetta ei pidä käyttää pala- maiseen käyttöön työpajoissa, seu- valla alustalla tai paloherkässä raavien ominaisuuksien omaavien tilassa. Laite kuumenee latauksen FEIN Li-ioni akkujen lataukseen ja aikana, joten sen alla tai ympärillä uudelleenlataukseen: oleva palava materiaali voi syttyä Akkuvaraaja ALG80 / tuleen.
Page 64
Suositamme tarrakiinnitteisiä kilpiä. omaisuutta. Tämän sanamerkin ja Lataa vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN- kuviomerkin käyttö tapahtuu lisens- akkuja, jotka on suunniteltu kysei- sillä C. & E. Fein GmbH:n kautta. seen sähkötyökaluun. Mikäli lataus- laitteella varataan vääräntyyppisiä, Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä...
Page 65
Piktogrammit Selitys Tuote, jossa on vahvistettu tai kaksoiseristys Akkutyyppi Paino vastaa EPTA-Procedure 01-tietoja Hidas sulake, X tarkoittaa aika-/virta-säätökäyrää standardin IEC 60127 mukaan. Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa eikä sitä saa jättää sateeseen tai alttiiksi kosteudelle. Tasavirta Vaarallinen jännite Varo sähkövirtaa USB latausliitäntä...
Page 66
LED-näytön merkitys LED-valo Merkitys vihreä jatkuva valo Latauslaite on käyttövalmis, verkkovirta on päällä. ALG80BC: Latauslaite on käyttövalmis, verkkovirta on päällä. ® sininen kestovalo Bluetooth -moduuli on kytketty langattomaan päätelaitteeseen. Huomautus: ® Bluetooth -moduuli kytkeytyy automaattisesti energiasäästötilaan pidemmän toi- ® mettomuuden jälkeen. Liittämällä Li-ioni akku uudelleen, Bluetooth -moduuli akti- voituu taas.
Page 67
Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti- vaan päätelaitteeseen voidaan tietoja siirtää latauslait- maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa määrit- teen ja päätelaitteen välillä. Lataa tätä varten FEIN tämä valmistajakohtainen takuu. Service-App langattomaan päätelaitteesi ja noudata Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt FEIN Service-App:in ohjeita.
Çalışırken bulunduğunuz ortamın Bu şarj cihazları, profesyonel yeterli ölçüde havalandırılmasını işletmelerde aşağıdaki özelliklere sağlayın. Şarj cihazını kapalı sahip FEIN lityum iyon akülerin şarj dolaplarda veya ısı kaynaklarının edilmesi ve tekrar şarj edilmesi için yakınında kullanmayın. +45 °C tasarlanmıştır: üzerindeki ortam sıcaklıklara cihazın Şarj cihazı...
Page 69
Bluetooth SIG, Inc.'in tescilli akülerin şarjında yangın ve/veya markasıdır ve onun mülkiyetindedir. patlama tehlikesi vardır. Bu markanın ve sembolün C. & E. Fein GmbH tarafından kullanımı lisanslıdır. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı...
Page 70
Sembol, işaret Açıklama Aleti sadece kapalı mekanlarda kullanın ve yağmura veya neme maruz bırakmayın. Doğru akım Tehlikeli gerilim Elektrik gerilimine karşı uyarı USB şarj bağlantısı ® Bluetooth fonksiyonu ® Taşınabilir cihazlar Bluetooth -Low-Energy cihazları ile uyumlu olmalı (versiyon 4.1) ve Generic Access Profilini (GAP) desteklemelidir.
Page 71
LED göstergenin anlamı LED gösterge Anlamı Sürekli yeşil ışık Şarj cihazı işletime hazır, şebeke gerilimi mevcut. ALG80BC: Şarj cihazı işletime hazır, şebeke gerilimi mevcut. ® Mavi sürekli ışık Bluetooth modülü taşınabilir bir cihazı bağlı. Not: ® Bluetooth modülü uzun süre pasif durumda kalınca otomatik olarak enerji tasarruf ®...
Page 72
şarj cihazı ile kullanılan cihaz düzenlemeleri çerçevesinde geçerlidir. Ayrıca FEIN, arasında veri aktarımı yapılabilir. Bunu yapabilmek için FEIN üretici garanti beyanına uygun bir garanti sağlar. FEIN Service-App'ı taşınabilir cihazınıza yükleyin ve Şarj cihazınızın teslimat kapsamında bu kullanma FEIN Service-App'ın talimatını...
Page 73
és robbanásveszély áll Kapacitás (mAó) ≥ 1000 fenn. Cellafeszültség (V) Tartsa mindig tisztán a * A 2,4 Aó kapacítású FEIN Li-Ion- töltőkészüléket. A szennyezés akkumulátorokat (10,8 V / 14,4 V / következtében áramütés veszélye 18 V) nem lehet feltölteni. léphet fel.
Page 74
Egy bejegyzett árúvédjegyei és tulajdona. megrongálódott szigetelés már nem Ezen szóvédjegynek és ezen nyújt védelmet az áramütés ellen. képjeleknek a C. & E. Fein GmbH Használjon öntapadós matricákat. általi használata használata Csak kifogástalan állapotú, eredeti megfelelő licencián alapul.
Page 75
Szimbólumok, jelek Magyarázat igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel Nagy-Britannia (Anglia, Wales, Skócia) Unió irányelveinek. Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet. Újrafeldolgozás jel: az újrahasznosítható anyagokat jelöli A kiselejtezett töltőkészülékeket és egyéb elektrotechnikai és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és egy környezetvédelmi szempontoknak megfelelő...
Page 76
Kezelési tájékoztató. Ha a teljesen feltöltött akkumulátort ismét felhelyezi a töltőkészülékre, akkor a készülék az akkumulátort A töltkészüléket a behelyezett akkumulátorok nélkül túltölti, ennek következtében az akkumulátor csatlakoztassa a villamos hálózathoz. Ekkor kigyullad a élettartama lecsökken. zöld LED-kijelző és jelzi, hogy a készülék üzemkész. Ha az akkumulátor teljesítménye a helyesen Tegye be az akkumulátort.
Page 77
Ha a töltőkészülékre egy teljesen feltöltött A csomagolóanyagokat, a kiselejtezett akkucsomagot helyeznek fel, a töltőkészülék inaktív töltőkészülékeket és tartozékait egy környezetvédelmi marad és a my.FEIN app nem ismeri fel az szempontoknak megfelelő tárolóban kell elhelyezni az akkucsomagot újrafelhasználásig. Kérjük, próbálja meg ismét, mihelyt az akkucsomag Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a...
Page 78
Kapacita (mAh) ≥ 1000 nebezpečí požáru a exploze. Napětí článku (V) Udržujte nabíječku čistou. Díky * Li-ion akumulátory FEIN s nečistotám zde existuje nebezpečí kapacitou 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / úderu elektrickým proudem. 18 V) nelze nabíjet.
Page 79
Bluetooth SIG, Inc. Používání tohoto slovního označení a grafické značky firmou C. & E. Fein GmbH se děje na základě licence. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení...
Page 80
Symbol, značka Vysvětlení Výrobek s dvojitou nebo zesílenou izolací Typ akumulátoru Hmotnost podle EPTA-Procedure 01 Setrvačná přístrojová pojistka, přičemž X je značka pro křivku čas/proud podle IEC 60127. Přístroj používejte pouze v místnostech a nevystavujte jej dešti nebo vlhkosti. Stejnosměrný proud Nebezpečné...
Page 81
Význam LED ukazatele Ukazatel LED Význam zelené trvalé světlo Nabíječka je připravena k provozu, síťové napětí je k dispozici. ALG80BC: Nabíječka je připravena k provozu, síťové napětí je k dispozici. ® modré trvalé světlo Modul Bluetooth je spojený s mobilním koncovým zařízením. Upozornění: ®...
Page 82
Low-Energy lze přenášet data země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje mezi nabíječkou a koncovým zařízením. K tomu si firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce stáhněte aplikaci FEIN Service na Vaše mobilní koncové FEIN. zařízení a řiďte se pokyny aplikace FEIN Service.
Page 83
Tieto nabíjačky sú určené na Počas používania sa postarajte o profesionálne remeselné používanie, dostatočné vetranie. Nepoužívajte na nabíjanie a dobíjanie lítiovo- nabíjačku v uzavretých skriniach ani iónových akumulátorov FEIN s v blízkosti nejakých vyhrievacích nasledovnými vlastnosťami: telies (zdrojov tepla). Pri teplote Nabíjačka ALG80 / okolia prevyšujúcej +45 °C môžu...
Page 84
Bluetooth SIG, Inc. Používanie toho akumulátory firmy FEIN, ktoré sú názvu aj obrázka je zabezpečené určené do Vášho ručného licenciou firmy C. & E. Fein GmbH. elektrického náradia. V prípade používania a nabíjania nevhodných, Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú...
Page 85
Symbol, značka Vysvetlenie Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály Vyradené nabíjačky a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte osobitne ako triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Výrobok s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Typ akumulátora Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01 Pomalá...
Page 86
Ak akumulátor napriek korektnému nabitiu po Pri type ALG80BC signalizuje striedavé blikanie zelenej krátkom čase používania zníži výkon, jeho životnosť a modrej LED pripravenosť na spojenie pomocou ® uplynula. modulu Bluetooth . Ak svieti modrá dióda LED trvalo, ® existuje aktívne spojenie Bluetooth Zabudovaný...
Page 87
Jedenkrát týždenne, pri častejšom používaní aj v prenášať dáta medzi nabíjačkou a koncovým kratších intervaloch vykonávajte nasledovné: prístrojom. Nahrajte si Service-App firmy FEIN na svoj – Kontakty v nasúvacej pätke udržiavajte v čistote. mobilný koncový prístroj a postupujte podľa pokynov –...
Page 88
Ładowarka ALG80 / ALG80BC bezpieczeństwa. * Nie da się ładować akumulatorw Należy przeczytać FEIN Li-Ion o pojemności 2,4 Ah wszystkie wskazówki (10,8 V / 14,4 V / 18 V). i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Page 89
Towarowy znak słowny Bluetooth należy wyjąć wtyk z gniazdka. jego znaki logo stanowią własność Istnieje niebezpieczeństwo firmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie porażenia prądem elektrycznym. wykorzystanie tych znaków przez firmę C. & E. Fein GmbH odbywa się na podstawie umowy licencyjnej.
Page 90
Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed przystąpieniem do tego etapu pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Potwierdza zgodność ładowarki z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej. Potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji).
Page 91
Znak Jednostka Jednostka lokalna Objaśnienie międzynarodowa Czas ładowania °C/ °F °C/ °F Temperatura ® maks. zasięg Bluetooth m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
W zależności od modelu wskaźnik ładowania ładowarki i wskaźnik ładowania akumulatora mogą się z przyczyn technicznych momentami różnić. ® Połączenie Bluetooth Kod QR do oprogramowania FEIN-Service-App można znaleźć na stronie: Połączenie ładowarki z energooszczędnym (Low- ® Energy) urządzeniem końcowym Bluetooth pozwala na transmisję...
Page 93
01.01.2021 r. ich numer Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki seryjny może zostać niewłaściwie wyświetlony w należy zakleić taśmą izolującą, w celu uniknięcia aplikacji my.FEIN. W tym wypadku możliwy jest tylko zwarcia. odczyt aktualnego stanu naładowania. Wyświetlenie ilości cykli ładowania nałożonego pakietu akumulatorów nie jest możliwe.
Page 94
Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Pentru siguranţa Încărcător ALG80 / ALG80BC dumneavoastră. * Acumulatorii Li-Ion FEIN cu o Citiţi toate capacitate de 2,4 Ah (10,8 V / instrucţiunile şi 14,4 V / 18 V) nu pot fi încărcați. indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
Page 95
înregistrate și nu oferă protecţie la electrocutare. proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Folosiţi etichete autoadezive. Utilizarea acestei mărci verbale și a siglei de către C. & E. Fein GmbH are loc sub licență. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de...
Page 96
Simbol, semn Explicaţie Simbol pentru reciclare: marchează materialele reciclabile Colectaţi selectiv şi direcţionaţi către o staţie de reciclare ecologică încărcătoarele şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz. Produs cu izolaţie dublă sau întărită Tip acumulator Greutate conform EPTA-Procedure 01 Siguranţă...
Page 97
Încărcarea rapidă începe automat, imediat ce Dacă, în ciuda încărcării corecte, puterea acumulatorului temperatura acumulatorului se află în domeniul scade într-un interval scurt de timp, înseamnă că acesta temperaturilor de încărcare între 5 °C şi 45 °C. a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă. Atunci când acumulatorii Li-Ion sunt complet încărcaţi, Ventilatorul incorporat pornește și se oprește în funcție încărcătorul se deconectează...
Page 98
Garanţia legală de conformitate şi garanţia comercială. Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. iOS > V5.0 Android >...
Page 99
≥ 1000 nevarnost požara in eksplozije. Napetost celic (V) Poskrbite, da bo polnilna naprava * Li-ionski akumulatorji podjetja čista. Zaradi nečistoče obstaja FEIN s kapaciteto 2,4 Ah (10,8 V / nevarnost električnega udara. 14,4 V / 18 V) ni mogoče polniti.
Page 100
Poškodovana Uporaba te besedne blagovne izolacija ne nudi zaščite proti znamke in slikovnega simbola s električnemu udaru. Uporabljajte strani podjetja C. & E. Fein GmbH lepilne ploščice. poteka preko licence. Polnite le brezhibne originalne akumulatorske baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje.
Page 101
Simbol, znaki Razlaga To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Znak za reciklažo: označuje materiale, ki jih je možno reciklirati. Ločeno zbirajte polnilne naprave in druge elektrotehnične in električne proizvode in poskrbite za njihovo okolju prijazno recikliranje. Izdelek z dvojno ali ojačano izolacijo Tip akumulatorske baterije Teža v skladu z EPTA-Procedure 01...
Page 102
Navodila za uporabo. Ponovna namestitev napolnjene akumulatorske baterije vodi do preobremenitve in negativno vpliva na Priključite polnilnik brez vstavljenega akumulatorja na življenjsko dobo akumulatorske baterije. omrežno vtičnico. Zelena indikacija iz LED diod zasveti Če moč akumulatorske baterije kljub pravilnemu in signalizira pripravljenost za obratovanje. polnjenju v kratkem času popusti, je dosežen konec Vstavite akumulatorsko baterijo.
Page 103
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. Možno je, da je v obsegu dobave polnilne naprave tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem navodilu za obratovanje.
Page 104
Održavajte uredjaj za punjenje uvek čist. Prljanjem postoji opasnost od Ćelijski napon (V) električnog udara. * FEIN litijum-jonski akumulatori sa Prekontrolišite pre svakog kapacitetom od 2,4 Ah (10,8 V / korišćenja uredjaj za punjenje, kabl i 14,4 V / 18 V) se ne mogu puniti.
Page 105
Koristite lepljive tablice. registrovani žigovi i vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. Upotreba tog Punite samo neoštrećene originalne imena i simbola od C. & E. Fein GmbH FEIN akumulatore, koji su odredjeni je regulisana licencom. za Vaš električni alat. Prilikom punjenja pogrešnih, oštrećenih,...
Page 106
Simbol, znak Objašnjenje Težina prema EPTA-Procedure 01 Inertan osigurač uredjaja, pričem X je znak za karakteristiku vreme/struja prema IEC 60127. Uredjaj koristiti samo u prostorijama i ne izlagati kiši ili vlazi. Monofazna struja Opasan napon Opomena pred električnim naponom USB Priključak za punjenje ®...
Page 107
Značenje der LED-pokazivača LED-pokazivač Značenje Zeleno trajno svetlo Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži. ALG80BC: Uredjaj za punjenje je spreman za rad, postoji napon u mreži. ® plavo svetlo Bluetooth modul je spojen sa mobilnim krajnjim uređajem. Napomena: ®...
Page 108
Pored toga krajnjeg uređaja. Zato učitajte FEIN Service aplikaciju na daje FEIN garanciju prema FEIN garantnoj izjavi mobilni krajnji uređaj i sledite uputstva iz FEIN Service proizvodjača. aplikacije. U obimu isporuke Vašeg uredjaja za punjenje može biti FEIN Service aplikacija omogućava:...
Page 109
Napon ćelija (V) dopunjavati. Inače postoji opasnost od požara i eksplozije. * Litij-ionske akumulatore tvrtke FEIN s kapacitetom od 2,4 Ah Punjač održavajte čistim. Zbog (10,8 V / 14,4 V / 18 V) nije zaprljanosti postoji opasnost od moguće puniti.
Page 110
Naziv Bluetooth i njegov simbol su registrirani trgovački znaci i vlasništvo su organizacije Bluetooth SIG, Inc. Uporaba tog naziva i simbola od strane tvrtke C. & E. Fein GmbH podliježe licenci. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 111
Simbol, znak Objašnjenje Neispravne punjače i ostale elektrotehničke i električne proizvode treba odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu reciklažu. Proizvod sa dvostrukom ili ojačanom izolacijom Tip aku-baterije Težina prema EPTA postupku 01 Tromi osigurač uređaja, gdje slovo X označava karakteristiku vrijeme/struja, prema IEC 60127.
Page 112
Ponavljano stavljanje napunjene aku-baterije u punjač Kod ALG80BC izmjenično treperenje zelene i plave dovodi do prepunjavanja i skraćuje vijek trajanja aku- žaruljice signalizira spremnost za povezivanje ® baterije. Bluetooth modula. Ako svijetli plava žaruljica, postoji ® aktivna Bluetooth veza. Ako bi aku-baterija unatoč ispravnog punjenja u toku kraćeg vremena smanjila svoju snagu, to znači da je dosegnut završetak njenog vijeka trajanja.
Page 113
U tu svrhu učitajte aplikaciju – Održavati čistim kontakte u natičnoj papuči. FEIN Service na svoj mobilni krajnji uređaj i slijedite – Električne kontakte očistite samo na suho. upute iz aplikacije FEIN Service. – Pazite da metalna strugotina ne uđe u kućište Aplikacija FEIN Service omogućava:...
Page 114
указаний и инструкций по элемента (V) технике безопасности, могут * Литий-ионные аккумуляторы стать причиной поражения FEIN с емкостью 2,4 А·ч (10,8 В / электрическим током, пожара и 14,4 В / 18 В) заряжать нельзя. тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и...
Page 115
зарядное устройство, если Вы приборов и установок, самолетов и обнаружили повреждения. Не медицинских аппаратов (напр., вскрывайте прибор сами, кардиостимуляторов, слуховых предоставьте это фирме FEIN либо аппаратов). Кроме того, нельзя фирменной мастерской FEIN. полностью исключить нанесение Поврежденные зарядные вреда находящимся в...
Page 116
продолжительное время в графический знак являются непосредственной близости от зарегистрированными товарными тела. знаками и собственностью Bluetooth SIG, Inc. Компания C. & E. Fein GmbH использует этот словесный/графический товарный знак по лицензии. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак...
Page 117
Условный Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение знак международное русское обозначение обозначение Ном. входное напряжение В Расчетное постоянное напряжение на выходе (номинальное напряжение аккумулятора) Вт Потребляемая мощность Гц Частота питающей сети мА Макс. расчетный постоянный ток на выходе (макс. номинальный зарядный ток) А·час...
Page 118
Светодиодный индикатор Значение ALG80BC: Зарядное устройство готово к работе, присутствует номинальное Непрерывное синее напряжение. ® свечение Модуль Bluetooth сопряжен с мобильным терминалом. Указание: ® После длительного отсутствия активности модуль Bluetooth автоматически переключается в режим экономии энергии. При повторной ® установке литий-ионного аккумулятора модуль Bluetooth снова...
эксплуатации чаще: энергопотреблением, возможна передача данных – Содержите в чистоте контакты узла между зарядным устройством и терминалом. Для сопряжения. этого загрузите приложение FEIN Service на – Допустима только сухая чистка электрических мобильный терминал и следуйте указаниям в контактов. приложении FEIN Service.
Page 120
правил з техніки безпеки і елемента (V) вказівок може призводити до * Літій-іонні акумуляторні удару електричним струмом, батареї FEIN з ємністю 2,4 А·год. пожежі та/або важких травм. (10,8 В / 14,4 В / 18 В) заряджати Зберігайте всі правила з техніки не можна.
Page 121
перезаряджання. В противному треба приклеювати. випадку існує небезпека пожежі і Заряджайте лише справні вибуху. оригінальні акумулятори фірми Тримайте зарядний пристрій в FEIN, які передбачені для Вашого чистоті. При забрудненнях існує електроінструменту. При небезпека ураження електричним заряджанні непідхожих, струмом. пошкоджених, відремонтованих...
Page 122
і графічні товарні знаки використовувати інструмент є зареєстрованими товарними тривалий час безпосередньо коло знаками і є власністю Bluetooth тіла. SIG, Inc. C. & E. Fein GmbH використовує ці словесні/графічні товарні знаки за ліцензією. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення...
Page 123
Позначка Міжнародна Національна Пояснення одиниця одиниця В Ном. вхідна напруга В Розрахункова постійна напруга на виході (ном. напруга акумулятора) Вт Споживча потужність Гц Частота мА Макс. розрахунковий постійний струм на виході (макс. зарядний струм) А•год. Ємність хвил. Тривалість заряджання °C/ °F °C/ °F Температура...
Page 124
Світлодіодний індикатор Значення безперервне світіння Температура акумуляторної батареї вийшла за межі діапазону заряджання від 5 °C до +45 °C. Як тільки-но акумуляторна батарея досягне допустимого діапазону температури заряджання, запускається режим швидкого заряджання. жовтого світлодіода світіння червоного Процес заряджання неможливий, можливі причини: світлодіода...
Page 125
який підтримує технологію Bluetooth з низьким законодавчих правил країни збуту. Крім цього, енергоспоживанням, можлива передача даних між фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до зарядним пристроєм і терміналом. Для цього гарантійного талона виробника. завантажте додаток FEIN Service на свій мобільний...
Page 126
клетка (V) предизвикат токов удар, пожар * Литиево-йонни батерии на и/или тежки травми. FEIN с капацитет от 2,4 Ah Съхранявайте всички указания за (10,8 V / 14,4 V / 18 V) не могат безопасна работа и за работа с да бъдат зареждани.
Page 127
табелки. Не опитвайте да зареждате Зареждайте само изправни батерии, които не са акумулаторни. акумулаторни батерии на фирма В противен случай съществува FEIN, за които зарядното опасност от пожар и/или устройство е предназначено. При експлозия. зареждането на неподходящи, повредени, ремонтирани или...
Page 128
® Наименованието Bluetooth и съответните символи са запазена марка на Bluetooth SIG, Inc. Използването им от C. & E. Fein GmbH е по закупен лиценз. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на...
Page 129
Символ Международно Национално Пояснение означение означение Номинално входящо напрежение Номинално изходящо напрежение на правия ток (номинално напрежение на акумулаторната батерия) Консумирана мощност Честота Максимален изходящ прав ток (макс. заряден ток) Капацитет Време за зареждане °C/ °F °C/ °F Температура ® макс.
Page 130
Светодиод Значение жълта непрекъсната Температурата на акумулаторната батерия е извън диапазона за зареждане от 5 °C до +45 °C. Щом акумулаторната батерия достигне допустимия температурен диапазон, бързото зареждане започва. светлина червена непрекъсната Не е възможно зареждане, възможните причини са: светлина –...
Page 131
приспособления. устройство и акумулаторната батерия Опазване на околната среда, – достъп до допълнителна информация. бракуване. QR-кода за приложението FEIN Service можете да намерите тук: Опаковките, бракувани зарядни устройства и допълнителни приспособления трябва да се предават за опазваща околната среда вторична...
Page 132
Akuelementide pinge (V) Ärge laadige mittelaetavaid patareisid. Selle nõude eiramisel * FEIN Li-Ion-akusid, mille tekib tulekahju- ja plahvatusoht. mahtuvus on 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / 18 V), ei saa laadida. Hoidke akulaadija puhas. Mustus...
Page 133
Kahjustatud isolatsioon ei Seda sõnamärki ja kaubamärki taga kaitset elektrilöögi eest. kasutab C. & E. Fein GmbH litsentsi Kasutage kleebiseid. alusel. Laadige ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks.
Page 134
Sümbol, tähis Selgitus Topelt- või tugevdatud isolatsiooniga toode Aku tüüp Kaal EPTA-Procedure 01 järgi Inertkaitse, kusjuures X tähistab aja/voolu karakteristikut vastavalt standardile IEC 60127. Kasutage seadet üksnes siseruumides ja ärge jätke seda vihma kätte ega niiskesse keskkonda. Alalisvool Ohtlik pinge Hoiatus: elektripinge USB laadimisjuhe ®...
Page 135
LED-näidu tähendus LED-tuli Tähendus roheline pidev tuli Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas. ALG80BC: Akulaadija on töövalmis, võrgupinge on olemas. ® sinine pidev tuli Bluetooth -moodul on ühendatud mobiilse lõppseadmega. Märkus: ® Kui Bluetooth -moodul on olnud pikemat aega inaktiivne, siis lülitub see ®...
Page 136
> V5.0 Android > V6.0 Märkus: Kui laadimisseadmesse asetatakse täielikult täis laetud aku, jääb laadimisseade inaktiivseks ja my Fein äpp ei tuvasta akut. Asetage aku laadimisseadmesse siis, kui see on osaliselt tühjenenud. Akusid, mis on toodetud enne 1.01.2021, võidakse my Fein äpis kuvada vale seerianumbriga.
Page 137
įkrovimo metu įšyla, iškyla gaisro Įkrovikliai skirti profesionaliam pavojus. naudojimui amatų sektoriuje įkrauti Pasirūpinkite, kad veikimo metu ir pakartotinai įkrauti FEIN ličio jonų būtų pakankamai vėdinama. akumuliatoriams, kurių savybės yra Nenaudokite įkroviklio uždarose šios: spintose ir netoli šilumos šaltinių. Jei Įkroviklis...
Page 138
įrankiui. Įkraunant įkroviklio nenaudokite. Neatidarykite netinkamus, pažeistus, remontuotus, įkroviklio patys, dėl jo remonto perdarytus, falsifikuotus ar kitų kreipkitės tik į FEIN įmonę arba FEIN gamintojų akumuliatorius, iškyla įgaliotas remonto dirbtuves. Pažeisti gaisro ir (arba) sprogimo pavojus. įkrovikliai, laidai ir kištukai padidina Atsargiai! Įkroviklio naudojimas su...
Page 139
Simbolis, ženklas Paaiškinimas Gaminys su dviguba arba sustiprinta izoliacija. Akumuliatoriaus tipas Masė pagal „EPTA-Procedure 01“ Uždelsto veikimo saugiklis, X žymi būdingąją laiko ir srovės kreivę pagal IEC 60127 standarto reikalavimus. Naudokite prietaisą tik patalpose, saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Nuolatinė srovė Pavojinga įtampa Įspėjimas dėl elektros įtampos USB įkrovimo jungtis...
Page 140
Šviesos diodų indikatoriaus reikšmė Šviesos diodų indikatorius Reikšmė Nuolat šviečiantis žalias Įkroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra. indikatorius. ALG80BC: Įkroviklis paruoštas eksploatuoti, tinklo įtampa yra. ® Mėlyna nuolatinė šviesa „Bluetooth “ modulis yra susietas su mobiliuoju įrenginiu. Nuoroda: ® Bluetooth modulis po ilgo neveikimo automatiškai persijungia į...
Page 141
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, įkroviklio ir įrenginio. Norėdami tai padaryti, įkelkite kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius FEIN paslaugų programėlę į savo mobilųjį įrenginį ir aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN vykdykite FEIN paslaugų programėlė instrukcijas.
Page 142
ALG80BC visus drošības Elementa noteikumus un norādījumus. spriegums (V) Drošības noteikumu un norādījumu * FEIN litija-jonu akumulatorus ar neievērošana var radīt ietilpību 2,4 Ah (10,8 V / 14,4 V / priekšnoteikumus elektriskajam 18 V) nevar uzlādēt. triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam Īpašie drošības noteikumi.
Page 143
(piemēram, nepieciešamais remonts tiktu veikts elektrokardiostimulatoros un dzirdes vienīgi firmā FEIN vai kādā no firmas aparātos). Tāpat nevar pilnībā FEIN pilnvarotajām remonta izslēgt kaitējumu iespēju cilvēkiem darbnīcām. Uzlādes ierīces, un dzīvniekiem, kas atrodas uzlādes elektriskā...
Page 144
Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Skaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Šis apzīmējums norāda uz uzlādes ierīces atbilstību Eiropas Kopienas direktīvām. Apstiprina elektroinstrumenta atbilstību Lielbritānijas (Anglija, Velsa, Skotija) direktīvām.
Page 145
Apzīmējums Starptautiskā Nacionālā Skaidrojums mērvienība mērvienība °C/ °F °C/ °F Temperatūra ® Maks Bluetooth sniedzamība m, s, kg, A, mm, V, m, s, kg, A, mm, V, Pamata un atvasinātās mērvienības atbilst W, Hz, N, °C, dB, W, Hz, N, °C, dB, starptautiskajai mērvienību sistēmai SI.
Page 146
Akumulators jau ir uzlādēts un ir pievienots uzlādes ierīcei ilgāk par stundu. Tehnoloģisku iemeslu dēļ uzlādes ierīces un akumulatora uzlādes displejs dažkārt var atšķirties. ® Bluetooth savienojums QR kodu, kas ļauj piekļūt FEIN servisa lietotnei, jūs atradīsit šeit: ® Sasaistot uzlādes ierīci ar Bluetooth zemas enerģijas gala ierīci, starp uzlādes ierīci un gala ierīci var pārsūtīt...
Page 147
Ja akumulatoru bloka ražošanas datums ir pirms izlādētā stāvoklī. 01.01.2021., dažkārt sērijas numurs var tikt nepareizi Ja akumulatori nav pilnīgi izlādēti, tie jāpasargā no attēlots lietotnē my.FEIN. Šādā gadījumā varat nolasīt iespējama īsslēguma, pārlīmējot pāri kontaktiem tikai pašreizējo uzlādes stāvokli. Nevar parādīt uz līmlenti.
Page 153
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
Page 159
충전기의 사용 분야 : 쉽게 발화하는 바닥이나 가연성 물질 충전기는 다음과 같은 특성을 가진 이 있는 곳에서 충전기를 사용하지 마 FEIN 리튬이온 배터리의 충전 및 재 십시오 . 충전 시 충전기가 뜨거워져 충전용으로 상업용으로 사용되어야 화재가 발생할 수 있습니다 .
Page 160
면 감전을 방지할 수 없습니다 . 접착 투스 SIG, Inc. 의 등록 상표 및 재산입 레벨을 사용하십시오 . 니다 . C. & E. Fein GmbH 는 이 워드 마크와 로고의 라이선스 하에 사용합 니다 . 사용 기호 , 약어와 의미 .
Page 161
기호 , 부호 설명 배터리 타입 EPTA-Procedure 01에 따른 중량 시간 지연 퓨즈 , 이때 X 는 IEC 60127 에 부응한 시간 / 전류 특성곡선 표시입니다 . 기기를 실내에서만 사용하고 비가 오거나 습기 있는 곳에 두지 마십시오 . 직류 위험한 전압 전압...
Page 162
LED 표시기의 의미 LED 표시기 의미 충전기가 작동 준비 상태이며 전원이 연결되어 있습니다 . 녹색 연속등 ALG80BC: 충전기가 작동 준비 상태이며 전원이 연결되어 있습니다 . 청색 연속등 ® 모듈이 모바일 단말기와 연결되었습니다 . 블루투스 참고 : ® 모듈이 장시간 비활성화되면 자동으로 절전 모드로 전환됩니다 . 리튬이 블루투스...
Page 163
충전기 연결 코드가 손상된 경우 제조사 또는 대리점에서 – 기타 정보에 대한 액세스 . 구매 가능한 특별한 연결 코드로 교체해야 합니다 . FEIN 서비스 앱을 위한 QR 코드를 여기서 찾을 수 있습니 품질 보증 및 법적 책임 . 다 : 제품에...
Page 175
क ै पे ि सटी (mAh) को ःवं य नहीं खोलें और इसकी मरम्मत ≥ 1000 क े वल FEIN या FEIN क े डीलर से करवायें . से ल वोल्टे ज क्षितमःत बै ट री चाजर् र , तारों या...
Page 176
हैं और Bluetooth SIG, का ख़तरा हो सकता है . Inc. की सं प ित्त हैं । C. & E. Fein GmbH द्वारा इस लोगो और आइकन का उपयोग लाइसें स क े अं त गर् त िकया जाता है ।...
Page 177
िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण चे त ावनी! इले ि क्शकल वोल्टे ज . यू ए सबी चारिजं ग पोटर् कायार् त् मकता ® Bluetooth मोबाइल एं ड -िडवाइसे स को Bluetooth लो-एनजीर् उपकरणों (सं ः करण 4.1) क े साथ सं ग त ®...
Page 178
एलईडी िडसप्ले का अथर् एलईडी िडसप्ले इसका अथर् है ःथायी जलती हई हरी बत्ती बै ट री-चाजर् र ूयोग करने क े िलए तै य ार है , मे न वोल ्टे ज उपलब्ध है . ु बै ट री-चाजर् र ूयोग करने क े िलए तै य ार है , मे न वोल ्टे ज उपलब्ध है . ALG80BC: लगातार...
Page 179
दोबारा कोिशश करें । िजन बै ट री पै क् स की उत्पादन ितिथ 01.01.2021 से पहले की है , उनक े िलए my.FEIN ऐप पर सीिरयल नं ब र कभी-कभार गलत ूदिशर् त हो सकता है । इस िःथित...
Page 180
-قد يتم عرض الرقم املتسلسل بشكل خاطئ ببعض احلاالت يف تطبيق ماي .فارغة بشكل كامل .1/1/2021 بحزم املراكم التي تم إنتاجها قبل تاريخmy.FEIN فاين جيوز يف احلالة هذه أن يتم رؤية حالة الشحن الراهنة فقط، وال يمكن عرض .عدد دورات الشحن بحزمة املراكم التي تم تلقيمها...
Page 181
ضوء أصفر مستمر ° 54+. تبدأ عملية الشحن الرسيع، فور بلوغC ° 5 إىل حدC تقع درجة حرارة املركم خارج جمال الشحن البالغ من .املركم ملجال درجة حرارة الشحن :ال يمكن إجراء عملية الشحن، وقد يكون ذلك بسبب ما ييل ضوء...
Page 183
.حمطات الوقود) ويف مناطق التفجريات ويف الطائرات احرتس! إن استخدام جهاز الشحن بواسطة تقنية .جتنب التشغيل لفرتات طويلة عىل مقربة مبارشة للجسم قد يتسبب باضطرابات باألجهزة وباملنشآت البلوتوث ® وبالطائرات وباألجهزة الطبية (مثال: الناظامت القلبية ككلمة وأيضا إشاراهتا التصويرية هي عبارة البلوتوث...
Page 184
:إيوانات الليثيوم باملواصفات التالية ال تستعمل جهاز الشحن يف حال كشف اخللل. ال تفتح جهاز الشحن بنفسك، بل اسمح فقط ملركز خدمة جهاز الشحن ALG80 / زبائن وكالة رشكة فاين بتصليح اخللل. تزيد أجهرة ALG80BC الشحن والكبالت والقوابس التالفة من خطر الصدمات...
Page 185
FEIN Service C. E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...