Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

138 x 210 mm
NOT OK
00-961803-Front.indd 1-4
140 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
EN 50419 :2006 LOGO
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
OK
140 x 210 mm
Cuiseur à soupe
Soepmaker
Preparador de sopas
961803 – CL-SM1000X
GUIDE D'UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
INSTRUCCIONES DE USO
26
138 x 210 mm
06/2019
24/5/2019 8:38 PM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour COSYLIFE 961803

  • Page 1 Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. Preparador de sopas *previa presentación del comprobante de compra. 961803 – CL-SM1000X GUIDE D’UTILISATION HANDLEIDING INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm 00-961803-Front.indd 5-8 24/5/2019 8:38 PM...
  • Page 3 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 4 Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Préparation des aliments Utilisation de Avant la première utilisation l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Emballage et environnement Informations Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques...
  • Page 5: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil • Avertissement, risque de Consignes de sécurité blessures ! Faites attention de ne pas vous blesser avec VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE- les éléments tranchants. MENT LES INSTRUCTIONS Ne pas utiliser cet appa- AVANT D’UTILISER L’APPA- reil en dehors de sa fonc- REIL ET CONSERVEZ-LES tion principale.
  • Page 6 Avant d’utiliser l’appareil la vapeur qui s’échappe de tion, assurez-vous que la l’appareil. Tenez l’appareil tension de la source d’ali- uniquement par la poignée. mentation et le courant • MISE EN GARDE : veillez à nominal correspondent aux éviter tout débordement sur spécifications d’alimenta- le connecteur.
  • Page 7 Avant d’utiliser l’appareil boîtier de l’appareil. N’in- • Ne débranchez pas la fiche sérez aucun objet étranger d’alimentation de la prise dans le boîtier de l’appareil. de courant en tirant sur le • N’utilisez jamais d’acces- cordon, et n’enroulez pas soires non recommandés le cordon d’alimentation par le fabricant.
  • Page 8 Avant d’utiliser l’appareil • En cas de surchauffe du cor- • Respectez les marques de don d’alimentation, veuillez niveau de remplissage interrompre l’utilisation de (MIN) et L (MAX) figu- l’appareil, puis débranchez- rant sur le récipient. le de la prise de courant. •...
  • Page 9: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Composants Poignée (unité du moteur) Moteur Prise Capteur de surdosage Coupleur Panneau des commandes Bouton de sélection du Poignée (récipient) programme Bouton programme avec Prise pour cordon d’alimentation voyant : Soupe (extra-veloutée) Bouton programme avec Cordon d’alimentation avec fiche voyant : Soupe (avec morceaux) Marques de remplissage Affichage...
  • Page 10: Utilisation De L'appareil

    1.6L d'eau.Ne l’utilisez pas à d’autres fins. • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 961803 – CL-SM1000X Tension d’alimentation : – Puissance nominale : – Quantité de remplissage/de nourriture minimale : 1300 Quantité...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Avant la première Pressez de manière répétée pour choisir l’un des programmes : utilisation Appuyez Bouton programme avec voyant • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien). Soupe (extra-veloutée) • Placez l’appareil sur une surface plane, Durée du programme : min.
  • Page 12: Retirez Soigneusement L'unité Du Moteur Du Réci

    Utilisation de l’appareil • Au besoin, vous pouvez toujours Si l’appareil est utiliser un autre programme, par ex. trop rempli d’ali- pour affiner encore plus la soupe. ments, le capteur Soupes ( de remplissage • Ajoutez des épices et des herbes selon i n t e r r o m p t l e votre goût.
  • Page 13 Nettoyage et entretien • Laissez l’appareil refroidir. Composant Nettoyage Moteur • Partie supérieure : nettoyez la partie su- périeure de l'unité du moteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide et d'un peu de liquide vaisselle doux. • Partie inférieure : nettoyez la partie infé- rieure à...
  • Page 14: Informations Pratiques

    Informations pratiques Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Page 15 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
  • Page 16 Overzicht van het apparaat apparaat Doelmatig gebruik Specificaties De levensmiddelen voorbereiden Het apparaat Voor ingebruikname gebruiken Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 15 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 17: Veiligheidsinstructies

    • Als het snoer beschadigd stof. Plaats het apparaat is, dient het vervangen te nooit onder stromend wa- worden door de fabrikant, ter. Dompel het apparaat zijn klantendienst of een niet onder. gelijkwaardig bevoegd 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 16 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 18: Alvorens Het Apparaat

    Raak de stekker nooit Schakel het apparaat uit voordat u het deksel af- met natte handen aan. haalt. • Open in geen geval de be- 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 17 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 19 De installatie dient door schoonmaakmiddel. een vakbekwame elektri- • Gebruik het apparaat niet cien te gebeuren. als het reservoir leeg is. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 18 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 20 “REINIGING EN • Dit apparaat is van be- ONDERHOUD”. schermingsklasse I en moet op een geaard circuit worden aangesloten. • Houd rekening met de te- kens voor het vulniveau 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 19 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 21: Overzicht Van Het Apparaat

    • Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 20 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 22: Het Apparaat Gebruiken

    • Verwijder de noten uit het fruit (bijv. mango, kersen, etc.). • Snij alle fruit in stukjes. Groente • Schil groente met een harde schil (bijv. pompoen). • Snij alle groente in stukjes. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 21 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 23: Voor Ingebruikname

    Uw soep/drankje is nu klaar. Druk herhaaldelijk op om een van Het apparaat wordt uitgeschakeld. de 4 programma’s te kiezen: • Haal de stekker uit het stopcontact. • Haal de motoreenheid voorzichtig van het reservoir af. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 22 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 24: Reiniging En Onderhoud

    RVS op een • Na gebruik, haal de stek- veilige afstand van ker uit het stekker van en uzelf en andere ontkoppel het snoer van personen. de aansluiting op het ap- paraat. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 23 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 25 • Bewaar het apparaat op een koele, droge en schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 24 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 26: Praktische Informatie

    Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 25 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 27 ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
  • Page 28 Uso previsto Especificaciones técnicas Preparación de los alimentos Uso del dispositivo Antes del primer uso Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Conservar el dispositivo limpieza Embalaje y medioambiente Información Cómo desechar su antiguo aparato práctica 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 27 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 29: Antes De Empezar

    Nunca ponga el dispo- red está dañado, deberá sitivo bajo agua corriente. ser reemplazado por el No sumerja el aparato. fabricante, su servicio de • ¡Riesgo de quemaduras! atención al cliente o una 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 28 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 30 No Nunca lo ponga en mar- sujete nunca el enchufe de cha estando vacío. alimentación con las ma- Apague el aparato antes de nos mojadas. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 29 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 31 • En caso de que el cable de dispositivo. Solo un electri- alimentación se caliente, cista cualificado debe rea- deje de usar el aparato y lizar la instalación. desenchúfelo de la toma de 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 30 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 32 “MANTENIMIENTO Y de tierra (masa). LIMPIEZA”. • Respete las marcas de ni- vel de llenado 1.3 l (MIN) y 1.6 l (MAX) que aparecen en el recipiente. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 31 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 33: Descripción Del Dispositivo

    Si el aparato está dañado o no funciona correctamente, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o servicio posventa. • Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 32 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 34: Uso Del Dispositivo

    Retire la pepita de todas las frutas (por ejemplo, mangos, cerezas, etc.). • Corte las frutas en trozos pequeños. Legumbres • Pele las legumbres de piel dura (por ejemplo, las calabazas). • Corte las legumbres en trozos pequeños. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 33 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 35: Antes Del Primer Uso

    • Desconecte el cable de alimentación El piloto situado encima de del enchufe. parpadeará. • Retire con cuidado la unidad del motor del recipiente. Pulse repetidamente para elegir uno de los 4 programas: 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 34 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Antes de la limpieza demás personas. • Apague el aparato. • Después de usarlo, desco- necte el cable de alimen- tación del enchufe y retire el cable de alimentación de la toma del aparato. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 35 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 37: Conservar El Dispositivo

    • Almacene el dispositivo en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 36 24/5/2019 8:37 PM...
  • Page 38: Información Práctica

    Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. 961803-IM-Soup Maker-V02-190524 (Multi).indb 37 24/5/2019 8:37 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Cl-sm1000x

Table des Matières