Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Laveur-désinfecteur
PG 8592
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
fr - CH
d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous éviterez de vous blesser et d'endommager
votre matériel.
M.-Nr. 10 941 050

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele professional PG 8592

  • Page 1 Mode d'emploi Laveur-désinfecteur PG 8592 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant fr - CH d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. M.-Nr. 10 941 050...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques concernant le mode d'emploi................ 7 Champ d'application ...................... 8 Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage ............. 9 Profils utilisateurs ........................ 10 Description de l'appareil.................... 11 Vue d'ensemble de l'appareil ....................11 Bandeau de commande ...................... 12 DEL des touches sensitives ....................
  • Page 4 Table des matières Ajouter et doser les produits chimiques ................. 52 Utilisation de produits chimiques ..................52 Dispositifs de dosage......................52 Marquage des cannes d'aspiration ................ 52 Modules DOS ........................53 Raccorder des modules DOS.................. 53 Produit de rinçage ....................... 54 Ajouter du produit de rinçage..................
  • Page 5 Table des matières Paramètres du programme....................88 Refroidissement d'air ......................88 Validation de programme ....................89 Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ............90 Programme de contrôle....................... 91 Interface ..........................91 Dureté de l'eau ........................94 Affichage de la température ....................94 Contraste et luminosité...
  • Page 6 Table des matières Anomalies et messages relatifs au process ..............134 Porte ..........................136 Nettoyage insuffisant et corrosion ..................137 Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de lavage....140 Arrivée d'eau et vidange....................141 Bruits ..........................
  • Page 7: Remarques Concernant Le Mode D'emploi

    Remarques concernant le mode d'emploi Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et maté- riels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation et conduites à tenir qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Page 8: Champ D'application

    Champ d'application Ce laveur-désinfecteur Miele est un dispositif médical de classe IIb (93/42/CEE). Le laveur-désinfecteur Miele permet le lavage, le rinçage, la désinfec- tion et le séchage des dispositifs médicaux réutilisables dans des établissements de santé, tels que les cabinets médicaux, les hôpitaux ou les centres de soins ambulatoires.
  • Page 9: Contrôles De La Pression De Lavage Et Du Bras De Lavage

    Champ d'application Le résultat de lavage est fondamental pour garantir une sécurité de la désinfection et de la stérilisation et donc pour pouvoir réutiliser sans danger les instruments de la charge. Le procédé Vario TD offre le meilleur traitement pour les dispositifs médicaux réutilisables.
  • Page 10: Profils Utilisateurs

    Champ d'application Profils utilisateurs Utilisateurs Les utilisateurs qui manipulent le laveur au quotidien doivent être ini- quotidiens tiés aux fonctions de base et au chargement du laveur, et suivre des formations régulièrement. Ils doivent maîtriser les bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux en machine. Les tâches quotidiennes sont gérées dans le niveau de service ou Réglages ...
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil Verrouillage de porte confort Combinaison de filtres Logement pour un module de communi- Panneau de socle avec trappe de visite cation Au dos : (à l'arrière, en haut à droite) – Seconde plaque signalétique Accès sonde pour validation –...
  • Page 12: Bandeau De Commande

    Description de l'appareil Bandeau de commande Touche  (Marche/Arrêt) Allumer et éteindre le laveur. Touches ,  et  Touches de sélection de programmes. Affectation des touches possible. Touche  (Liste de programmes) Ouvrir la liste complète des programmes pour choisir un pro- gramme.
  • Page 13: Del Des Touches Sensitives

    Description de l'appareil DEL des touches sensitives Les touches sensitives du panneau de commande contiennent des DEL (diodes électrolu- minescentes). Elles donnent des informations sur le statut du laveur. Touche sensi- Statut tive Touche  ALLUMÉE Le laveur est allumé. CLIGNOTE Le laveur est prêt à...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde Ce laveur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom- mages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce la- veur.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  La sécurité électrique du laveur n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre installé conformément aux réglemen- tations en vigueur. Il est essentiel de faire vérifier cette condition de sécurité...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Des substances toxiques volatiles étant susceptibles de se former ou de s'échapper dans le bain lessiviel pendant le traitement de la charge (aldéhyde dans le produit de désinfection par exemple), il faut contrôler régulièrement l'étanchéité...
  • Page 17: Contrôles Qualité

    Consignes de sécurité et mises en garde Contrôles qualité Veuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôle qualité lors du retraitement des dispositifs médicaux et éviter tout risque pour les patients ainsi que les dommages sur l'ap- pareil et le matériel à traiter ! ...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Les substances présentant des propriétés abrasives ne doivent pas être placées dans le laveur car les composants mécaniques du circuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidus de substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminés avant traitement.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Si les exigences en termes de résultats de lavage et de rinçage sont particulièrement élevées (par ex. analyse chimique), l'exploitant doit procéder à un contrôle qualitatif régulier afin de garantir le niveau de traitement requis.
  • Page 20: Symboles Sur Le Laveur

    Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation d'accessoires  Ne raccordez que des accessoires Miele adaptés au domaine d'utilisation concerné. Miele vous renseigne sur les références des accessoires.  Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Miele peuvent être utilisés. Miele ne peut garantir une efficacité de lavage et de désinfection suffisante si des modifications ont été...
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde Recyclage de votre ancien appareil  N'oubliez pas que l'appareil en fin de vie peut être contaminé par du sang et d'autres fluides corporels, des germes pathogènes, des germes potentiellement pathogènes, des substances génétiquement modifiées, des substances toxiques ou cancérogènes, des métaux lourds, etc. ;...
  • Page 22: Commande

    Commande Bandeau de commande Le laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com- mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur la surface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pas un écran tactile. Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon- dant à...
  • Page 23: Mise En Marche

    Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la diode de la touche sen-  sitive s'allume. L'écran affiche ensuite le message suivant : PG 8592 Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier pro- gramme à avoir été utilisé. Exemple : Vario TD Instr 6pan.
  • Page 24: Interface Utilisateur À L'écran

    Commande Interface utilisateur à l'écran L'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec- tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande. Le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum y sont affichés.
  • Page 25: Réglages Dans Le Menu

    Commande Réglages dans le menu Dans ce mode d'emploi, toutes les descriptions sur le mode d'utilisa- tion du menu sont structurées selon le schéma suivant : Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar- river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaque élément du menu à...
  • Page 26: Symboles À L'écran

    Commande Symboles à l'écran  Flèches de navigation Lorsqu'un menu contient plus de deux possibilités de sélection, deux flèches de navigation s'affichent à côté du paramètre à sélectionner. Réglages  Langue  Date Les touches fléchées  et  du bandeau de commande permettent de naviguer dans le menu.
  • Page 27: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Ouvrir et fermer la porte Verrouillage électronique de porte Le laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte confort. Une fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire au- tomatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étan- chéité...
  • Page 28: Ouvrir La Porte Avec Le Déverrouillage D'urgence

    Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte avec le déverrouillage d'urgence Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou- verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupure de courant par exemple.  Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro- gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent de s'écouler de l'appareil.
  • Page 29: Adoucisseur

    Adoucisseur Dureté de l'eau Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveur doit être douce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, des traces blanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve. Une eau dont le degré de dureté dépasse 7 °fH / (4 °dH) doit être adoucie.
  • Page 30: Régler La Dureté De L'eau

    Adoucisseur Régler la dureté de l'eau La plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et 126 °fH (0 - 70 °dH). Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche        Réglages suppl. Dureté eau          ...
  • Page 31 Adoucisseur Tableau de réglage °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9   5   74   7,4...
  • Page 32: Ajouter Du Sel Régénérant

    Adoucisseur Ajouter du sel régénérant Utilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains ou du sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ. N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel pour animaux ou du sel de déneigement. Ces types de sel peuvent conte- nir des composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonc- tionnement de l'adoucisseur ! ...
  • Page 33 Adoucisseur  Ne versez jamais d'eau dans le réservoir ! Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez. Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re-  fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel. Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présente dans le réservoir peut s'écouler.
  • Page 34: Indicateur De Manque De Sel

    Adoucisseur Indicateur de manque de sel Si le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vous invite à remplir le réservoir de sel : Remplir sel Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et  versez du sel régénérant en suivant les instructions. ...
  • Page 35: Technique D'utilisation

    Technique d'utilisation Chariots, paniers, modules et compléments Le laveur peut être équipé d'un panier supérieur et d'un panier infé- rieur ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers compléments et modules ou remplacés par des accessoires spéci- fiques selon le type de charge. Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.
  • Page 36: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Technique d'utilisation Régler la hauteur du panier supérieur Les paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni- veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces de différentes hauteurs. Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide des roulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde- ment à...
  • Page 37 Technique d'utilisation ...niveau intermédiaire : Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position du  milieu puis revissez bien. Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous du  tuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrez les 2 vis en haut ou en bas de la plaque en acier inoxydable.
  • Page 38: Mesure De La Pression De Lavage

    Technique d'utilisation Mesure de la pression de lavage La pression de lavage peut être mesurée pour tous les chariots et pa- niers avec bras de lavage, injecteurs ou d'autres raccords de lavage, par exemple pour le contrôle des performances et les validations conformément à...
  • Page 39: Disposer La Charge

    Technique d'utilisation Disposer la charge  Ne traitez au laveur que les charges réutilisables, déclarées comme pouvant être traitées en machine par leurs fabricants et suivez les conseils spécifiques d'utilisation de ces derniers. Le traitement du matériel à usage unique est interdit. Des gicleurs, des douilles ou des adaptateurs spécifiques sont né- cessaires pour un nettoyage interne approprié.
  • Page 40 Technique d'utilisation – Afin d'éviter tout risque de corrosion, nous recommandons l'utilisa- tion exclusive d'instruments en acier inoxydable. – Traitez les petits instruments et micro-instruments uniquement dans des compléments spécifiques ou des compléments fermables et à mailles. – Traitez les instruments thermolabiles uniquement par un procédé chimico-thermique.
  • Page 41: Recontamination

    Technique d'utilisation Avant le lancement de chaque programme, vérifiez les points sui- vants (contrôle visuel) : – Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ? – La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ? – Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les pièces creuses ? –...
  • Page 42: Instruments Chirurgicaux

    Technique d'utilisation Instruments chirurgicaux La durée qui sépare la sortie des instruments du bloc opératoire et leur traitement doit être la plus courte possible et ne jamais dépasser 6 heures. La désinfection d’instruments chirurgicaux (même dans le cas d’une chirurgie à invasion minimale) est une désinfection thermique. Utiliser, si possible, de l’eau déminéralisée pour le rinçage final pour éviter les taches et les problèmes de corrosion sur les instruments.
  • Page 43: Sabots De Bloc

    Technique d'utilisation Sabots de bloc  Lavez et désinfectez les sabots de bloc opératoire uniquement dans un laveur-désinfecteur prévu à cet effet. Vous éviterez ainsi que d'éventuelles peluches se déposent dans les instruments à ca- vité étroite. Si le traitement des sabots de bloc opératoire est effectué dans le même laveur-désinfecteur avec d'autres types de charges, une analyse des risques doit être établie par l'utilisateur.
  • Page 44: Ophtalmologie

    Technique d'utilisation Ophtalmologie  Les instruments ophtalmologiques doivent uniquement être trai- tés dans un laveur-désinfecteur prévu à cet effet. afin d'éviter que des salissures en provenance d'autres spécialités se déposent dans les instruments à cavité étroite. N'utilisez jamais dans ce laveur-désinfecteur de filets en fibres plastiques, tels que les filets de protection Miele A 2 ou A 3.
  • Page 45: Instruments D'anesthésie (An)

    Technique d'utilisation Instruments d'anesthésie (AN) Pour le traitement des instruments d'anesthésie, utilisez le pro- Vario TD AN gramme . La désinfection s'effectue de manière ther- mique.  Respectez les indications du fabricant concernant les tempéra- tures de désinfection et de séchage admissibles, afin de prévenir une altération prématurée du matériel.
  • Page 46: Instruments Orl

    Technique d'utilisation Instruments ORL Vario Pour le traitement des instruments d'ORL, utilisez le programme TD ORL . La désinfection s'effectue de manière thermique. Pour le traitement des cornets et des spéculums auriculaires et na- saux, utilisez des compléments spécifiques tels que le E 417/1. Disposez les spéculums ouverts dans le complément pour que le ...
  • Page 47: Gynécologie (Gyn)

    Technique d'utilisation Gynécologie (GYN) Pour le traitement des instruments gynécologiques, utilisez le pro- Vario TD GYN gramme . La désinfection s'effectue de manière ther- mique. Pour le traitement de spéculums gynécologiques, utilisez des com- pléments spécifiques, tels que le E 416. Charger le complément conformément à...
  • Page 48: Biberons

    Technique d'utilisation Biberons Pour le traitement de biberons et de tétines, utilisez le programme berons . La désinfection s'effectue de manière thermique. Vous pouvez nettoyer et désinfecter les biberons dans un container tel que le E 135, et les tétines de biberons dans un complément spé- cial tel que le E 364 pour tétines à...
  • Page 49: Processus Chimiques

    Processus chimiques Ce chapitre décrit les principales causes des interactions chimiques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les produits chimiques utilisés et les composants du laveur. Nous vous indiquons également les mesures à prendre dans chaque situation.
  • Page 50 Processus chimiques Produits chimiques utilisés Effet Mesures Les composants des produits chimiques – Tenez compte des consignes et recom- utilisés influencent considérablement la du- mandations des fabricants des produits rabilité et la fonctionnalité (débit) des do- chimiques. seurs. – Effectuez régulièrement un contrôle visuel des doseurs (canne d'aspiration, flexibles, réservoirs, etc.) pour vérifier qu'ils sont en bon état.
  • Page 51 Processus chimiques Salissures présentes sur la charge Effet Mesures Les substances suivantes peuvent provo- – Rincez soigneusement les pièces sous quer une importante formation de mousse l'eau au préalable. pendant le nettoyage et le rinçage : – Sélectionnez un programme de lavage –...
  • Page 52: Ajouter Et Doser Les Produits Chimiques

    Ajouter et doser les produits chimiques Utilisation de produits chimiques  N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de ces produits. Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduelles non toxicologiques. ...
  • Page 53: Modules Dos

    Ajouter et doser les produits chimiques Modules DOS En cas de besoin, il est possible d'installer jusqu'à deux modules de dosage externes supplémentaires (modules DOS) pour les produits chimiques liquides. Les modules DOS externes sont installés par le SAV Miele. Les do- seurs internes ne peuvent pas être installés ultérieurement.
  • Page 54: Produit De Rinçage

    Ajouter et doser les produits chimiques Produit de rinçage Le produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à la surface de la charge et contribue à un séchage plus rapide.  Les composants du produit de rinçage forment un film de pro- tection qui se dépose à...
  • Page 55: Quantité De Produit Insuffisante

    Ajouter et doser les produits chimiques Fermez le réservoir.  En cas de débordement, essuyez soigneusement le produit de rin-  çage afin de prévenir toute présence de mousse lors du programme suivant. Quantité de Si la quantité de produit de rinçage (DOS2) présente dans le réservoir produit est insuffisante, un message vous invite à...
  • Page 56: Agent De Neutralisation

    Ajouter et doser les produits chimiques Agent de neutralisation L'agent de neutralisation est dosé via un module DOS externe. Les modules DOS sont raccordés par le SAV Miele et peuvent être instal- lés à tout moment. Un rinçage intermédiaire avec de l'agent de neutralisation est para- métré...
  • Page 57: Quantité De Produit Insuffisante

    Ajouter et doser les produits chimiques Contrôler la Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour consommation contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide. Quantité de Si la quantité...
  • Page 58: Désinfectant Chimique

    Ajouter et doser les produits chimiques Désinfectant chimique La désinfection de charges ne résistant pas à la chaleur (par ex. sa- bot de bloc) peut être effectuée en ajoutant un désinfectant chimique. Le désinfectant doit être adapté à la machine et non moussant. Les paramètres de désinfection s'appuient sur l'expertise des fabri- cants de désinfectants.
  • Page 59: Quantité De Produit Insuffisante

    Ajouter et doser les produits chimiques Contrôler la Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pour consommation contrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez le bidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide. DOS5 Quantité...
  • Page 60: Détergent

    Ajouter et doser les produits chimiques Détergent  Utilisez exclusivement des détergents destinés aux laveurs-dé- sinfecteurs. N'utilisez pas de détergents destinés aux lave-vaisselle classiques ! Le laveur est uniquement destiné à fonctionner avec du détergent li- quide. Le détergent liquide est dosé par une canne d'aspiration à par- tir d'un réservoir externe.
  • Page 61: Quantité De Produit Insuffisante

    Ajouter et doser les produits chimiques Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-  tué à proximité. Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au- dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudé ou coincé.
  • Page 62: Fonctionnement

    Fonctionnement Sélectionner un programme ..via les touches Sélectionnez un programme en actionnant une des touches de sé-  de sélection de lection de programme ,  ou . programmes ... depuis la liste Appuyez sur la touche  et  des programmes marquez un programme à...
  • Page 63 Fonctionnement Régler l'heure de Sélectionnez un programme.  démarrage Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.  Heure dép. Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis  confirmez votre saisie en appuyant sur OK. En appuyant sur OK, le marquage bascule automatiquement vers la prochaine saisie possible.
  • Page 64: Séchage

    Fonctionnement Séchage La fonction supplémentaire “Séchage” permet d'accélérer le proces- sus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chauffé et filtré par un filtre HEPA dans la cuve, porte fermée, et assure ainsi un séchage actif de la charge.
  • Page 65 Fonctionnement Si le séchage est Si le séchage a été activé, vous pouvez choisir si vous voulez le dé- activé sactiver ou si vous préférez en régler de nouveau la durée comme dé- crit précédemment. Séchage Désactiver Réglage heure Désactiver –...
  • Page 66: Affichage Du Déroulement Du Programme

    Fonctionnement Affichage du déroulement du programme Après le démarrage du programme, vous pouvez suivre le déroule- ment du programme sur l'écran à trois lignes. Vario TD Instr 4pan. Lavage 1 Temps rest. Ligne du haut – Nom du programme. Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches  et  : Ligne du milieu Lavage 1 –...
  • Page 67: Interruption De Programme

    Fonctionnement Interruption de programme  En cas d'interruption de programme, la charge devra être traitée de nouveau.  Attention à l'ouverture de la porte ! La charge peut être brûlante. Risque de brûlures et d'irritations. Interruption pour Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreur cause d'anomalie s'affiche à...
  • Page 68: Réglages

    Réglages  Réglages  La structure du menu  est présentée ci-dessous. Le menu comprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer les tâches quotidiennes. Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes à toutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signalés par des coches .
  • Page 69: Démarrage Différé

    Réglages  Démarrage différé Pour pouvoir profiter du démarrage différé, il faut le déverrouiller. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Départ différé           Départ différé – Le démarrage différé est désactivé. –...
  • Page 70: Séchage

    Réglages  Séchage Le séchage peut être soit configuré soit désactivé pour tous les pro- grammes qui comportent une phase de séchage en fin de pro- gramme (voir tableaux des programmes). La fonction supplémentaire “Séchage” permet d'accélérer le proces- sus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chauffé...
  • Page 71 Réglages  Ouverture porte auto Si l'option est sélectionnée, l' peut être acti- vée pour tous les programmes. Elle ouvre la porte à la fin du pro- gramme, ce qui permet à la chaleur résiduelle restant dans la cuve de s'échapper plus rapidement. Ouverture porte auto Fin de programme –...
  • Page 72: Purge Dos

    Réglages  Purge DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc- tionnent correctement qu'une fois l'air évacué. Un dispositif de dosage doit uniquement être purgé si : – le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois, – le réservoir a été remplacé, –...
  • Page 73: Entretien Du Filtre

    Réglages  Entretien du filtre Remplacer le filtre Le filtre à air dans le dispositif de séchage doit être remplacé réguliè- HEPA rement par un filtre neuf. Dans le chapitre “Entretien / Remplacer le filtre HEPA”, vous apprendrez comment remplacer le filtre et ce à quoi il faut faire attention.
  • Page 74 Réglages  Réinitialiser le Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialisé compteur que lorsque le nettoyage a été effectué. Réinitialiser – Le compteur est réinitialisé. – Le chiffre du compteur est sauvegardé. Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la ...
  • Page 75: Langue

    Réglages  Langue  Vous devez régler la langue d'affichage. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Langue            Réglages  Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus  Langue  sert de fil conducteur, au cas où...
  • Page 76: Heure

    Réglages  Heure L'heure est notamment nécessaire pour la documentation du proces- sus, le démarrage différé, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présentation et l'heure exacte sont configurés. Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heure d'hiver.
  • Page 77 Réglages  Régler l'heure Le réglage de l'heure s'effectue dans le format sélectionné. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages        Heure           Réglage               Heure Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) puis ...
  • Page 78 Réglages  Affichage Si besoin est, le laveur peut être configuré en mode veille pendant les périodes de non-fonctionnement. – Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner une option d'affi- chage de l'heure. – De plus, l'arrêt automatique doit être activé et un délai d'attente doit être configuré...
  • Page 79: Volume

    Réglages  Volume Un émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscep- tible de signaler les situations décrites ci-dessous : – Actionnement des touches de commande (bip touches) – Fin du programme – Messages système (consignes) Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 80: Réglages Suppl

    Réglages suppl. Toutes les procédures administratives et les réglages se trouvent Réglages suppl. dans le menu  Réglages suppl. L'accès au menu  est protégé par un code PIN. Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateur ayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide de la touche .
  • Page 81 Réglages suppl. Validation progr.     tous                    Sélection            ...   Déplacer progr.     Vario TD Instr 4pan.          Vario TD Instr 6pan.          Vario TD MIC          Progr. de contrôle             Labo                 Validation Interface     Ethernet        ...
  • Page 82: Code

    Réglages suppl. Code Réglages suppl. Le menu  comprend des fonctions et réglages de sys- tème importants, nécessitant des connaissances approfondies dans le domaine du traitement mécanique. L'accès au menu est donc pro- tégé par un code PIN à quatre chiffres. ...
  • Page 83 Réglages suppl. Modifier le code Le code PIN se compose d'un numéro à quatre chiffres et est attribué par l'utilisateur. Chaque chiffre peut être programmé au choix de 0 à  Lors de l'attribution d'un nouveau code PIN, l'ancien code est écrasé...
  • Page 84: Date

    Réglages suppl. Date La date est notamment nécessaire pour la documentation du proces- sus. Réglage du format de présentation et de l'heure exacte. Choisir le format Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date qui date s'affiche à...
  • Page 85 Réglages suppl. Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.       Date                         Réglage Date Configurez le jour/mois à l'aide des flèches  (plus) et  (moins) ...
  • Page 86: Journal De Bord

    Réglages suppl. Journal de bord Dans le journal de bord sont consignées les données relatives à la consommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heures de fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cycle de vie de la machine y est répertorié. Par ailleurs, le SAV Miele peut consigner dans le journal de bord une recommandation à...
  • Page 87: Protocole

    Réglages suppl. Date du prochain rendez-vous de maintenance (saisie par le SAV Miele). Choisissez une option à l'aide des flèches  et  puis validez la  sélection avec la touche OK. Les valeurs du journal de bord ne sont pas modifiables. Pour sortir du menu, appuyez sur la touche . ...
  • Page 88: Paramètres Du Programme

    Réglages suppl. Paramètres du programme Ce menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech- niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res- taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à...
  • Page 89: Validation De Programme

    Réglages suppl. Validation de programme Il est possible de verrouiller l'accès à divers programmes de traite- ment. Les programmes verrouillés ne sont pas disponibles pour la sé- lection des programmes. Ceci permet de garantir, par exemple, que seuls les programmes validés sont utilisés. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 90: Modifier L'emplacement D'un Programme Dans La Liste

    Réglages suppl. Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste Vous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai- tez et associer les trois touches de sélection de programme ,  et  aux programmes que vous utilisez le plus souvent. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 91: Programme De Contrôle

    Réglages suppl. Programme de contrôle Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci- té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière de les démarrer au chapitre “Entretien”. Interface Les laveurs Miele permettent de documenter les procédures de traite- ment.
  • Page 92 Réglages suppl. Configurer  La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée par l'interface des spécialistes ! Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.                 Interface Interface Ethernet RS232 Ethernet – Configuration d'une interface Ethernet.
  • Page 93 Réglages suppl. RS-232 – Impression protocoles Consultation des protocoles de charge (voir chapitre “Documenta- tion des processus”). Langue  – Une des langues suivantes peut être paramétrée pour l'interface RS-232 : allemand, anglais (GB), français, italien, espagnol, portugais, sué- dois ou russe. Mode –...
  • Page 94: Dureté De L'eau

    Réglages suppl. Dureté de l'eau Ce menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la dureté de l'eau du robinet de votre commune. Vous trouverez la procédure au chapitre “Adoucisseur”. Affichage de la température Vous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro- gramme.
  • Page 95: Contraste Et Luminosité De L'écran

    Réglages suppl. Contraste et luminosité de l'écran Ce menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.       Ecran           Ecran Contraste Luminosité –...
  • Page 96: Arrêt Dans

    Réglages suppl. Arrêt dans Si le laveur n'est pas utilisé pendant un temps prédéfini, il peut être mis en veille ou éteint automatiquement. Mode veille En mode veille, le laveur reste allumé et l'heure est affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche. Pour activer le mode veille, la fonction Auto-Off doit être activée et ...
  • Page 97: Activer Arrêt Dans

    Réglages suppl. Activer Arrêt dans Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche  Réglages suppl.       Arrêt dans           Arrêt dans – La fonction Auto-Off est activée. Vous devez régler un délai d'at- tente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire. –...
  • Page 98: Paramètres Du Programme

    Paramètres du programme Ajuster les paramètres du programme Vous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exi- gences de lavage et le type de charge. Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséder des connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seuls les utilisateurs habilités ou le SAV Miele sont autorisés à...
  • Page 99: Blocs De Programme

    Paramètres du programme Blocs de L'ordre des blocs de lavage est prédéfini et correspond à celui indi- programme qué dans le tableau des programmes (voir “Tableau des pro- grammes”). Prélavage 1 – à Le prélavage permet d'éliminer les grosses salissures et les sub- stances contenant des agents moussants.
  • Page 100: Accéder Au Menu

    Paramètres du programme Accéder au menu Le menu des paramètres de programme est verrouillé en usine pour l'utilisateur. Si nécessaire, il peut être déverrouillé par le SAV Miele. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche ...
  • Page 101: Réinitialiser Un Programme

    Paramètres du programme Réinitialiser un programme Vous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des pro- grammes.  Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive- ment supprimés.    ...           Réglage programme Réinitialiser progr.               Tous les programmes sont listés à l'écran. Choisissez le programme concerné...
  • Page 102: Modifier Un Programme

    Paramètres du programme Modifier un programme La modification des programmes s'effectue en deux temps : – La modification de programme commence par une liste de tous les blocs de lavage qui sont affectés au programme. Cela doit tout d'abord être confirmé. –...
  • Page 103: Modifier La Quantité D'eau

    Paramètres du programme Modifier la Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure de quantité d'eau la charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il faut s'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa- lissures (ex. : sang) ou des produits chimiques utilisés.
  • Page 104: Prolonger Le Temps De Vidange

    Paramètres du programme Prolonger le Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage il temps de vidange reste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidange côté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuve dans les délais impartis par exemple : Contrôler vidange Le cas échéant, le temps de vidange peut être prolongé.
  • Page 105: Dispositif De Séchage

    Paramètres du programme Dispositif de La fonction supplémentaire “Séchage” permet d'accélérer le proces- séchage sus de séchage en fin de programme. Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chauffé et filtré par un filtre HEPA dans la cuve, porte fermée, et assure ainsi un séchage actif de la charge.
  • Page 106 Paramètres du programme Régler la La phase de séchage est divisée en deux blocs. Vous devez régler la température et le température et le temps de pause (temps de séchage) pour chaque temps bloc. Le premier bloc (température 1 et temps de séchage 1) n'est pas af- fecté...
  • Page 107 Paramètres du programme Régler la durée du    ... séchage 2 Durée séchage 2           Réglage               Durée séchage 2 (0 - 120 min) Le réglage du temps de pause est effectué par paliers de 1 minute. La plage de réglage autorisée s'affiche sur la dernière ligne. Réglez le temps de pause à...
  • Page 108 Paramètres du programme Refroidissement Une fois le séchage terminé, le dispositif de séchage peut permettre par ventilateur d'accélérer le refroidissement de la charge. Lorsque le chauffage est coupé, le ventilateur du dispositif de séchage continue de fonctionner pour ce faire et refroidit l'intérieur de la cuve.    ...
  • Page 109: Documentation Des Processus

    Documentation des processus Documenter les process de traitement Chaque charge est documentée dans le cadre des process de traite- ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va- leurs de consigne. Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, on trouve les informations suivantes : –...
  • Page 110: Module De Communication Pour Archivage Externe

    Documentation des processus Module de communication pour archivage externe Un module de communication Miele intégré dans un boîtier placé au dos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles de charge. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet pour la documentation à l'aide d'un logiciel de documentation ou une interface RS-232 pour la connexion à...
  • Page 111: Documentation Des Processus Avec Une Imprimante De Protocoles

    Documentation des processus Documentation des processus avec une imprimante de protocoles Les protocoles de processus sont imprimés par le biais d'une impri- mante et archivés sous format papier. Les graphiques ne sont pas in- clus. Un module de communication XKM RS232 10 Med est néces- saire pour se connecter directement.
  • Page 112: Consulter Les Protocoles De Charge

    Documentation des processus Consulter les protocoles de charge Le laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregis- trés en interne. Logiciel externe Si une connexion réseau est présente, les données peuvent directe- ment être consultées à l'aide du logiciel de documentation. Il n'est pas nécessaire de réaliser des saisies sur le laveur.
  • Page 113: Entretien

    Entretien Maintenance Le S.A.V. Miele doit effectuer des maintenances périodiques après 1000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an. La maintenance couvre les points suivants : – la sécurité électrique conformément à la norme VDE 0701/0702 – le mécanisme de fermeture de porte et le joint de porte –...
  • Page 114: Contrôle De Routine

    Entretien Contrôle de routine Des contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant le début du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un mo- dèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 115 Entretien Compressez les ergots et retirez le filtre conique.  Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.  Sortez le tamis en dernier.  Nettoyez les filtres.  Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiez ...
  • Page 116: Contrôler Et Nettoyer Les Bras De Lavage

    Entretien Contrôler et nettoyer les bras de lavage Il arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no- tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans la cuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bain lessiviel.
  • Page 117 Entretien Repoussez les salissures dans le bras de lavage à l'aide d'un objet  pointu. Rincez ensuite le bras de lavage sous l'eau courante.   Aucun objet en métal et aucune partie de la charge ne doit ad- hérer aux aimants des bras de lavage. La mesure du nombre de tours du bras de lavage peut être erronée du fait de la présence d'objets métalliques qui adhèrent.
  • Page 118: Nettoyer Le Laveur

    Entretien Nettoyer le laveur  Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eau ou au nettoyeur haute pression.  Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte- nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résine synthétique ! Ces produits pourraient endommager les surfaces.
  • Page 119: Contrôler Les Chariots, Paniers, Modules Et Compléments

    Entretien Contrôler les chariots, paniers, modules et complé- ments Pour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules et compléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une liste de contrôle est jointe au laveur. Les points suivants doivent être contrôlés : –...
  • Page 120: Remplacer Le Filtre Hepa

    Entretien Remplacer le filtre HEPA Les filtres à air du dispositif de séchage interne à la machine ont une durée de vie limitée. Les filtres doivent donc être remplacés régulière- ment, notamment dès que le message suivant s'affiche : Remplacer filtre HEPA Seul un filtre HEPA original Miele classification 31 permet de ga- rantir un fonctionnement optimal de votre machine.
  • Page 121 Entretien Remettre à zéro Pour chaque type de filtre, le nombre d'heures de fonctionnement le compteur du maximal admissible est consigné dans la commande de la machine. filtre HEPA Le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro après chaque remplacement de filtre.
  • Page 122: Validation Du Procédé

    Entretien Validation du procédé L'exploitant est garant du respect des normes de traitement et de dé- sinfection dans l'utilisation courante de la machine. À l'international, les utilisateurs sont soumis à la norme EN ISO 15883. Dans certains pays, cela est également exigé par les lois, ordonnances ou recommandations nationales.
  • Page 123 Entretien Programmes de Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci- contrôle té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Les pro- grammes de contrôle ne sont pas des programmes de traitement propres. Ce sont plutôt des fonctions supplémentaires qui peuvent être activées avant de démarrer un programme de traitement.
  • Page 124 Entretien Activer le Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro- programme de gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau pro- contrôle gramme de contrôle. Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui- ...
  • Page 125: Dépannage

    Dépannage Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Veuillez néanmoins tenir compte des points suivants :  Les réparations doivent uniquement être réalisées par le SAV Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes. Afin d'éviter des interventions inutiles du SAV, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à...
  • Page 126: Dosage / Dispositifs De Dosage

    Dépannage Dosage / Dispositifs de dosage  Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Problème Cause et dépannage Remplir DOS Le système a détecté un niveau de remplissage trop bas dans un bidon de produits chimiques liquides.
  • Page 127 Dépannage Problème Cause et dépannage Contrôler bidon / canne DOS Le système a détecté une absence de débit ou un débit très faible. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon. Si nécessaire,  remplacez le bidon vide par un bidon plein. Vérifiez les possibles dépôts sur l'ouverture d'aspiration ...
  • Page 128: Quantité De Sel Insuffisante / Adoucisseur

    Dépannage Quantité de sel insuffisante / Adoucisseur Problème Cause et dépannage Remplir sel Il n'y a presque plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé-  marrage de programme. Dernier rappel : verrouillage Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. La régénération n'est de l'appareil pour manque de plus possible.
  • Page 129: Interruption Avec Affichage D'un Code Erreur

    Dépannage Interruption avec affichage d'un code erreur Anomalie XXX Si l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que (XXX symbolise ici un code type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire. En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à suivre : Arrêtez le laveur avec la touche .
  • Page 130 Dépannage Problème Cause et dépannage Anomalie 433 La charge qui dépasse ou des objets dans l'ouverture de porte (par ex. des serviettes) empêchent le système de ver- rouillage de porte confort de fermer complètement. Retirez tous les objets et rangez la charge de telle sorte ...
  • Page 131 Dépannage Problème Cause et dépannage Anomalie 518-521 Aucun débit détecté lors du dosage depuis le bidon.  Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant des produits chimiques. Vérifiez les niveaux de remplissage des bidons et rem- ...
  • Page 132 Dépannage Problème Cause et dépannage Anomalie 526 La pression minimale n'a pas été atteinte. - La pression de l'eau est trop faible à cause de la forma- tion importante de mousse. Il est possible que le produit de rinçage qui a débordé après le remplissage n'a pas été es- suyé.
  • Page 133 Dépannage Problème Cause et dépannage Anomalie 542 Un programme a été interrompu car l'eau dans la cuve n'a pas pu être complètement ou pas du tout vidangée. - Le tuyau de vidange est bloqué. Supprimez les pliures ou les nœuds surélevés du tuyau ...
  • Page 134: Anomalies Et Messages Relatifs Au Process

    Dépannage Anomalies et messages relatifs au process Problème Cause et dépannage Remplacer filtre HEPA Le nombre d'heures de fonctionnement maximal admissible pour le filtre HEPA a été atteint. Remplacez le filtre HEPA par un neuf.  Pour finir, remettez le compteur d'heures de fonctionne- ...
  • Page 135 Dépannage Problème Cause et dépannage Tous les réglages usine res- Ceci n'est pas une anomalie ! taurés Un utilisateur a restauré les réglages d'usine. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.  Tous les réglages progr. res- Ceci n'est pas une anomalie ! taurés Un utilisateur a restauré...
  • Page 136: Porte

    Dépannage Porte Problème Cause et dépannage La porte est entrouverte et Ceci n'est pas une anomalie ! on ne peut pas la fermer à Le verrouillage de porte confort a entrouvert la porte à la fin l'aide de la touche . du programme. Refermez la porte.
  • Page 137: Nettoyage Insuffisant Et Corrosion

    Dépannage Problème Cause et dépannage Protection anti-pincement Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebâille- ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte. La porte a été fermée avant que le rail du système de ver- rouillage de porte ne soit complètement rétracté. Ouvrez la porte.
  • Page 138 Dépannage Problème Cause et dépannage Le résultat de lavage est Les chariots, paniers, modules et compléments n'étaient médiocre. pas adaptés à cette charge. Choisissez les chariots, paniers, modules et complé-  ments en fonction de la tâche à accomplir. Les chariots, paniers, modules et compléments sont mal ou trop chargés.
  • Page 139 Dépannage Problème Cause et dépannage Traces de corrosion sur la Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en ma- verrerie. chine. Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré  qu'elles pouvaient être traitées en machine. Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le ...
  • Page 140: Contrôle Du Bras De Lavage / Conductivité / Contrôle De La Pression De Lavage

    Dépannage Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de la- vage Problème Cause et dépannage Contrôle bras lavage – bras La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte. lavage supérieur : blocage - La charge bloque les bras de lavage du panier ou de la bras lavage ou formation machine.
  • Page 141: Arrivée D'eau Et Vidange

    Dépannage Problème Cause et dépannage Dépassement de la plage de La pression de lavage diffère de la valeur de référence. pression autorisée Les causes possibles des fluctuations de la pression de la- vage sont les suivantes : - des raccordements à l'eau défectueux, - des adaptateurs ouverts, - la formation de mousse.
  • Page 142: Bruits

    Dépannage Bruits Problème Cause et dépannage Bruits de choc dans la Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre la charge. cuve de lavage. Interrompez le programme. Respectez les consignes du  chapitre “Annulation de programme”. Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent ...
  • Page 143: Résoudre Une Panne

    Résoudre une panne Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro- gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe de vidange ou le clapet anti-retour. Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre “Entre- ...
  • Page 144: Nettoyer Les Filtres D'arrivée D'eau

    Résoudre une panne Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau Des filtres sont montés dans le raccord à vis afin de protéger l'élec- trovanne d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les nettoyer, car l'encrassement des filtres empêche l'eau d'entrer en quantité suf- fisante dans la cuve.
  • Page 145: Sav

    Contacter le SAV  Les réparations doivent uniquement être réalisées par le SAV Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes. Afin d'éviter des interventions inutiles du SAV, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à une mauvaise manipulation. Respectez les consignes du chapitre “Conseils en cas de panne”.
  • Page 146: Version Logiciel

    Version logiciel Avant de contacter le SAV, munissez-vous du numéro de version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour y accéder : Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-  vant : Touche        Réglages suppl. Version logiciel          ...
  • Page 147: Installation

    Installation Installation et ajustement Veuillez respecter le plan d'installation joint !  Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applications professionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dom- mage causé par la condensation. Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable. Vous pouvez compenser les irrégularités du sol et la hauteur de l'ap- pareil grâce aux quatre pieds à...
  • Page 148: Installation Sous Un Plan De Travail

    Installation Installation sous un plan de travail Retirer le Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle de couvercle de l'appareil doit être retiré comme suit : l'appareil À l'arrière de la machine, retirez les deux vis d'arrêt du couvercle. ...
  • Page 149 Installation Visser au plan de Après avoir vérifié que l'appareil est bien d'aplomb, vissez le laveur travail au plan de travail pour en améliorer la stabilité. Ouvrez la porte.  Vissez le laveur au plan de travail à travers les orifices droit et ...
  • Page 150: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Installation Compatibilité électromagnétique (CEM) La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur a été vérifiée se- lon la norme EN 61326-1 et ce dernier est conçu pour une utilisation dans des dispositifs professionnels, comme les hôpitaux, les cabinets médicaux et les laboratoires et certains secteurs qui sont raccordés au réseau d'alimentation public.
  • Page 151: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique  Tous les travaux concernant les branchements électriques doivent être effectués par un électricien agréé. – L'installation électrique doit être conforme à la norme DIN VDE 0100. – Le branchement des prises doit être conforme aux normes natio- nales, la prise doit être accessible une fois l'appareil installé. Cela facilite l'accès pour réaliser un contrôle de la sécurité...
  • Page 152: Délestage

    Raccordement électrique Délestage Le laveur est conçu pour être intégré dans un système de gestion de l'énergie. Pour ce faire, le laveur doit être techniquement modifié par le SAV Miele et la commande paramétrée en conséquence. Pour toutes autres informations, contactez le SAV Miele. Gestion de charge En cas de délestage, certains composants du laveur, comme le chauffage, sont provisoirement coupés.
  • Page 153: Raccordement À L'eau

    Raccordement à l'eau Raccorder l'arrivée d'eau  L'eau qui se trouve dans le laveur n'est pas potable ! – Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit être conforme aux prescriptions en vigueur de la compagnie des eaux. – L'eau utilisée doit posséder au moins la qualité d'eau potable conforme à...
  • Page 154 Raccordement à l'eau – Vous trouverez la description pour le raccordement d'eau déminé- ralisée à la fin de ce chapitre. – Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement des robinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ de pouce. Les robinets doivent être facilement accessibles, l'arrivée d'eau devant être fer- mée en cas de non-fonctionnement prolongé.
  • Page 155 Raccordement à l'eau Raccordement Le laveur est livré en série pour être raccordé à un système résistant à d'eau la pression présentant une surpression de 30-1.000 kPa. Avec une déminéralisée pression d’eau (pression d’écoulement) inférieure à 200 kPa, le temps pour une surpres- d’entrée d’eau est automatiquement prolongé.
  • Page 156: Raccordement De La Vidange

    Raccordement à l'eau Raccordement de la vidange – La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêche l'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange. – Le laveur doit de préférence être raccordé à un dispositif de vidan- ge séparé.
  • Page 157: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur avec top 835 mm Hauteur sans top 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Profondeur porte ouverte 1.200 mm Dimensions utiles de la cuve :   Hauteur 520 mm   Largeur 530 mm   Profondeur Panier supérieur / Panier inférieur 474 mm/520 mm Poids (net) 78 kg Charge max. admissible de la porte ouverte 37 kg Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible Voir plaque signalétique...
  • Page 158: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Programme Utilisation Prélavage Programme libre pour exigences particulières ; ser- (mémoire libre) vice disponible sur demande auprès du SAV Miele. Programme libre pour exigences particulières ; ser- (mémoire libre) vice disponible sur demande auprès du SAV Miele. Programme de lavage et désinfection selon la norme Vario TD Instr 4pan.
  • Page 159 Vue d'ensemble des programmes Déroulement du programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage EF70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 35 min EC70 55 °C 93 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 5 min 43 min EF70 55 °C 93 °C 110 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min...
  • Page 160 Vue d'ensemble des programmes Programme Utilisation Prélavage Programme de lavage et de désinfection selon EN OphthaTrays A207 ISO 15883, spécialement conçu pour le traitement des instruments ophtalmologiques. Programme pour le chariot à injection A 207 (3 ni- veaux, 2 bras de lavage) avec augmentation de la 5 min quantité...
  • Page 161 Vue d'ensemble des programmes Déroulement du programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 15 min 2 min 2 min 2 min 5 min 80 min EF30 EF30 55 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3 5 min 1 min 1 min 1 min 5 min 45 min EF70 65 °C 93 °C 100 °C DOS 1 DOS 3...
  • Page 162 Vue d'ensemble des programmes Programme Utilisation Prélavage Pour verrerie et ustensiles de laboratoire. Universel EF70 Pour éliminer les résidus organiques et les résidus anorganiques sous certaines conditions, pour des salissures légères à modérées et pour des exigences de lavage moyennes. 1 min Contrôle des bras de lavage en usine uniquement activé...
  • Page 163 Vue d'ensemble des programmes Déroulement du programme Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 75 °C 65 °C 75 °C 110 °C DOS 1 DOS 3 3 min 2 min 1 min 1 min 30 min EF70 93 °C 75 °C 100 °C 95 °C DOS 1 DOS 3 10 min 1 min 1 min 3 min 20 min 50 min 1 min EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 % EC) ...
  • Page 164: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de transport L'emballage protège le laveur contre les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et ré- duit le volume des déchets.
  • Page 168 Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Téléphone +41 56 417 27 51 Téléfax +41 56 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0800 551 670 Sous réserve de modifications / Date de création: 2018-03-14 M.-Nr. 10 941 050 / 00 0297...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg 8592 ww ad

Table des Matières