Fig. 5
A
B
CORRECT LOCATION OF GUARD IS BETWEEN
POINTS A AND B
LA BONNE POSITION GARANT SE TROUVE
ENTRE LES POINTS A ET B
LA UBICACION CORRECTA DEL PROTECTOR
ES ENTRE LOS PUNTOS A Y B
Fig. 6
A
A - Incorrect location of guard (mauvaise
position du garant, ubicacion incorrecta del
protector)
Fig. 7
Fig. 8
(5° À 15°, 5° A 15°)
Fig. 9
B
B
A
A - Brush cap (capuchon de charbon, tapa de la
escobilla)
B - Brush assembly (ensemble de charbon,
conjunto de la escobilla)
13
Fig. 10
5° TO 15°
F
A
A - To tighten (serrer, para apretar)
B - To loosen (desserrer, para aflojar)
C - Disc flange (flasque, brida circular)
D - Guard clamp lever (serre-joint de garde,
palanca de la abrazadera del protector)
E - Arrow (flèche, flecha)
F Bearing cap (chapeau de palier, tapa de
cojinete)
G - Spindle lock button (blocage de la broche,
bloqueo del husillo)
H - Spindle (broche, husillo)
I - Clamp screw (vis de la bride, tornillo de la
abrazadera)
J - Guard (garant, protector)
K - Grinding wheel (meule, muela de esmeril)
L - Flange nut (écrou, tuerca)
M - Wrench (clé, llave)
A
B
C
D
E
G
M
L
K
J
I
H