user manual ..................bedienungsanleitung ............guide d’utilisation ..............manual de usuario ............. istruzioni per utente ............instrukcja obsługi ..............
user manual Hello, Thank you for the expression of sympathy. We are really happy that you have joined the skiddoü family. Since now we’ve taken care about the little ones who aren’t able to take care of themselves yet. skiddoü was born to smile. We know that when the child is born, the whole world smiles and so believe that happy parents raise happy babies.
Page 11
Please read the instructions for use thoroughly and retain for future use. Safety of your child may be in danger if these instructions are not observed. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING WARNING Never leave the child unattended. Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Page 12
Stroller elements: Canopy Front bumper Button of front bumper Footrest extension adjust button Front wheel block button Front wheels Stroller folding mechanism in the handle Seat back position adjustment handle Rear wheels Brake pedal Stroller kit parts: element quantity Frame with seat Front bumper Front wheels Rear wheels...
Page 13
• Safety belt length adjustment: Pull the adjustment buckle as indicated by the arrow to adjust the length. 9. Securing hoop assembly (FIG. 9) • Slide the ends of the securing hoop into the respective opening until a latching sound of the lock is heard on both sides.
Page 14
Identified faults shall be removed free of charge by the Guarantor during the warranty period. The customer (reporting a complaint) shall be obliged to report a complaint via the www. skiddou.com website. The instructions for reporting a complaint and sending a faulty product is available on the website.
bedienungsanleitung Hallo, Vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, Sie in der skiddoü-Familie willkommen zu heissen. Schön, dass Sie dabei sind. Von nun an werden wir uns um diejenigen kümmern, die noch nicht für sich selbst sorgen können. skiddoü ist eine Marke, die geschaffen wurde, um Kinder und Eltern zum Lächeln zu bringen.
Page 16
Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachlesen auf. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBENDINGT AUFBEWAHREN WARNING WARNING Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Page 17
• Lassen Sie den Kinderwagen mit dem Kind nicht an einer geneigten Oberfläche stehen, auch wenn die Bremse verriegelt ist. • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Kinderwagens, dass alle Räder richtig montiert sind. • Die Sicherheitsgurte sollten jedes Mal neu eingestellt werden, damit das Kind richtig gesichert ist.
Page 18
Innenseite des Rollstuhls), um sie zu lösen. 5. Einstellen der Höhe der Fußstütze (Abb. 5). • Drücken Sie beide Tasten an den Seiten der Fußstütze gleichzeitig, um sie zu verstellen. 6. Einstellen der Sitzlehne (Abb. 6). • Halten Sie die beiden Enden des Gurtes fest und drücken Sie den Knopf (1), dann stellen Sie die Position der Sitzlehne durch Verstellen der Länge ein.
Page 19
Setzen Sie das Produkt nicht längerer Sonneneinstrahlung aus, da sich die Polsterung und die Kunststoffteile verfärben oder beschädigt werden können. Vermeiden Sie den Kontakt mit Salzwasser (Meerwasser, Meeresbrise, Streusalz), um Korrosion zu vermeiden. Wenn der Kinderwagen Salzwasser ausgesetzt war, spülen Sie den Rahmen und die Räder so bald wie möglich mit sauberem Süßwasser ab.
guide d’utilisation Salut, merci pour votre confiance. Nous sommes heureux de vous accueillir dans la famille skiddoü. Nous nous réjouissons beaucoup que vous ayez rejoint notre groupe. Désormais, nous prendrons soin ensemble de ceux qui ne savent pas encore prendre soin d’eux-mêmes. skiddoü...
Page 21
Veuillez bien lire attentivement la notice d’utilisation et la garder en avenir. Le non-respect des instructions y comprises peut affecter la sécurité de l’enfant. IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.
Page 22
soit correctement sécurisé. • En conduisant la poussette sur une bordure du trottoir ou une autre marche, soulever la suspension avant. • Ne pas transporter la poussette si l’enfant est dedans. • Le présent produit satisfait aux exigences de la norme EN 1888-1:2018 Eléments de la poussette: Auvent Arche de protection...
Page 23
du dossier de siège en ajustant leur longueur. 7. Verrouillage des roues avant (FIG. 7) • Afin de bloquer la possibilité de pivoter les roues , déplacer le bouton de verrouillage en haut. Pour les déverrouiller, tirer le bouton en bas. 8.
Page 24
Conditions de garantie: Le garant est skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. ayant le siège à Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. La garantie concerne les produits de la marque skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. garantit le bon fonctionnement du produit, conformément aux conditions techniques et d’exploitation visées à...
manual de usuario Hola! Gracias por su confianza. Nos complace darles la bienvenida a la familia skiddoü. Estamos muy contentos de que se hayan unido a nuestro grupo. A partir de ahora, nos ocuparemos de aquellos que aún no pueden cuidarse a sí mismos. skiddoü...
Page 26
Leer atentamente estas instrucciones de uso y guardarlas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar la seguridad del niño. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA ¡ADVERTENCIA No dejar nunca al niño desatendido. Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
Page 27
niño esté bien abrochado. • Levante la suspensión delantera del cochecito al subir un bordillo u otro escalón. • No mover la cuna con el bebé adentro. • Este producto cumple con los requisitos de EN 1888-1: 2018. Componentes del cochecito: Capota Barra de seguridad Botón en la barra de seguridad...
Page 28
7. Bloqueo de las ruedas delanteras (FIG. 7) • Para bloquear las ruedas delanteras y evitar que giren, mueva el botón de freno hacia arriba. Para desbloquearlas, presione el botón hacia abajo. 8. Uso del arnés (FIG. 8) • Para desabrochar el arnés presione el botón de la hebilla de seguridad. •...
Page 29
Condiciones de garantía: La Entidad Garante es skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. con sede en Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. La garantía se aplica a los productos de la marca skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. garantiza el buen funcionamiento del producto de acuerdo con las condiciones técnicas y de mantenimiento definidas en el manual.
istruzioni per utente Ciao, grazie per la vostra fiducia. Siamo felici di poterti dare il benvenuto nella famiglia skiddoü. Ci fa molto piacere vedervi con noi. Da ora, insieme, ci prenderemo cura di tutti quelli che non lo sanno fare da soli. skiddoü...
Page 31
Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservare per riferimenti futuri. La mancata inosservanza delle presenti istruzioni può’ compromettere la sicurezza del bambino. IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE ATTENZIONE Non lasciare mai il bambino incustodito. Prima dell’ uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati.
Page 32
• Non spostare il passeggino con il bambino all’interno. • Il presente prodotto è conforme alla norma EN 1888-1:2018 Elementi del passeggino: Parasole Archetto di sicurezza Pulsante della maniglia di sicurezza Pulsante per la regolazione del poggiapiedi Pulsante di bloccaggio delle ruote anteriori Ruote anteriori Meccanismo di chiusura del passeggino nell’impugnatura Meccanismo di regolazione dello schienale...
Page 33
• Slacciare le cinture: premi il pulsante della fibbia di sicurezza. • Allacciare le cinture: inserisci i 4 tappi della fibbia di sicurezza, secondo la numerazione nella figura (la fibbia della cintura lombare nella fibbia della cintura per spalle) e, infine, nella base, fino a sentire un click.
Page 34
acquistato da un’azienda (fattura IVA), la garanzia dura 12 mesi. È possibile prolungare il periodo di garanzia di ulteriori 12 mesi. Per farlo occorre registrare il prodotto, compilando il modulo disponibile sul sito web www.skiddou.com. La garanzia è valida nel Paese dove è stato acquistato il prodotto. La garanzia del produttore non è...
instrukcja obsługi Cześć, dziękujemy za zaufanie. Miło nam powitać Was w rodzinie skiddoü. Cieszymy się niezmiernie, że dołączyliście do naszego grona. Od teraz wspólnie będziemy dbać o tych, którzy sami o siebie jeszcze nie potrafią. skiddoü to marka stworzona, by sprawiać uśmiech na twarzach dzieci i rodziców.
Page 36
Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dziecka. WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Upewnij się...
Page 37
przednie zawieszenie. • Nie wolno przenosić wózka, gdy dziecko jest w środku. • Niniejszy produkt spełnia wymagania normy EN 1888-1:2018. Części wózka: Daszek Pałąk zabezpieczający Przycisk od pałąka zabezpieczającego Przycisk regulacji podnóżka Przycisk blokady przednich kół Przednie koła Mechanizm skłania wózka w uchwycie Mechanizm regulacji oparcia Tylne koła Pedał...
Page 38
ich odblokowania pociągnij przycisk do dół. 8. Stosowanie pasów bezpieczeństwa (RYS. 8) • Odpinanie pasów: naciśnij przycisk klamry bezpieczeństwa. • Zapinanie pasów: włóż 4 zatyczki klamry bezpieczeństwa, zgodnie z numeracją na rysunku (klamra pasa biodrowego do klamry pasa naramiennego), a następnie do podstawy, aż usłyszysz kliknięcie.
Page 39
Warunki gwarancji: Gwarantem jest skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. siedzibą w Kopanina 34, 60-105 Poznań, Poland. Gwarancja dotyczy produktów marki skiddoü. skiddoϋ Polska Sp. z o.o. Sp. k. gwarantuje sprawne działanie produktu zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Gwarancja jest udzielana na okres 24 miesięcy, licząc od daty wydania towaru.