Page 1
Manuel utilisation entretien pieces de recharge PLASTERING MACHINE Operating,maintenance,spare parts manual REVOCADORA Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3230810 R01 - 2012/05 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 POGGIBONSI (SI) -(ITALY) Tel. 0577 97341 - Fax 0577 983304 www.imergroup.it...
Page 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Fig.1 DETTAGLIO A 1) TRAMOGGIA 2) AGITATORE 3) POMPA A VITE ECCENTRICA 4) MESCOLATRICE AD ASSE ORIZZONTALE 5) SCOCCA PORTANTE SU RUOTE 6) SICUREZZA GRIGLIA AGITATORE 7) SICUREZZA GRIGLIA MESCOLATORE 8) SICUREZZA SPORTELLO MATERIALE MESC. 9) BARRA ANTICICLISTICA...
Page 3
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE PRESTIGE DONNEES DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS TECHNIQUES 1106130 CODICE MACCHINA CODE MACHINA MACHINE CODE MASCHINENCODE CODIGO DE LA MAQUINA 1106131 MOTORE DIESEL MOTEUR DIESEL DIESEL ENGINE DIESELMOTOR MOTOR DIESEL 14.5 LOMBARDINI LDW 1303...
Page 4
- L’INTONACATRICE è destinata per l’impiego nei mescolatrice ad asse orizzontale incorporata IMER, risultato di cantieri edili, per miscelare e pompare intonaci tradizionali e anni di esperienza, è una macchina di massima affi dabilità e premiscelati e rivestimenti di fi...
6. SICUREZZA ELETTRICA L’intonacatrice SILENT 300 ha un impiato elettrico in 12 Vcc. 7. SICUREZZA MECCANICA Nell’intonacatrice IMER i punti pericolosi sono protetti mediante opportuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati, quali ad esempio la protezione della ventola di raffreddamento del...
Page 6
- Utilizzare esclusivamente tubazioni e raccordi originali IMER. L’utilizzo di tubazioni e raccordi non conformi alle specifi che IMER può compromettere il cor- retto funzionamento della macchina nonchè la sicurezza degli operatori. Stendere le tubazioni mandata materiale e aria dalla mac- china fi...
Page 7
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Controllare che il pulsante di emergenza non sia premuto Non prolungare questa operazione per più di 4 o 5 secondi (Fig. 7, Rif. 1) ed eventualmente disinserirlo, controllare che per non danneggiare la vite. il selettore (Fig. 7, Rif. 2) sia in posizione LOC che abilita i Il manometro (Fig.
Page 8
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 12. MODALITÀ D’USO - La griglia di sicurezza della tramoggia, la griglia di sicurezza e la protezione dello sportello materiale della mescolatrice devono essere sempre presenti e bloccate. È vietato introdurre in tramoggia qualunque cosa che...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Fig.12 14. MANUTENZIONE - Non spostare la macchina con la mescolatrice o la tramoggia pieni di materiale. - Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale esperto, dopo aver spento la Fig.10 macchina. Se presente l’idropulitrice (optional), dopo avere collegato Controllare, che non vi siano state durante la sosta le tubazioni di aspirazione (Fig.
14.2 MANUTENZIONE SETTIMANALE NOTA: Settimanalmete una persona esperta deve procedere oltre IMER INTERNATIONAL ha il diritto di modifi care le ca- che all’ ingrassaggio di tutti i punti interessati presenti sulla ratteristiche dell’intonacatrice e/o i contenuti del presente macchina, anche ad una verifi ca generale della macchina manuale, senza l’obbligo di aggiornare la macchina e/o i...
Page 11
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI IL MOTORE NON SI AVVIA BATTERIA SCARICA RICARICARE O SOSTITUIRE LA BATTERIA SI BLOCCA IL MESCOALTORE DURANTE IL -GRIGLIA APERTA - CHIUDERE LA GRIGLIA FUNZIONAMENTO -MESCOLATORE TROPPO PIENO O IMPASTO TROPPO DURO - AGGIUNGERE ACQUA ALL’IMPASTO...
Page 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE LEGENDA QUADRO EELTTRICO SPIA SPIA SPIA ANOMALIA SPIA SPIA SPIA SPIA SPIA PRESSIONE TEMPERATURA CIRCUITO SPIA TEMPERATURA GRIGLIA GRIGLIA SPIA TENSIONE OLIO PRERISCALDO ACQUA DI RICARICA INTASAMENTO OLIO POMPA TRAMOGGIA MESCOLA TRICE RISERVA QUADRO MOTORE CANDELETTE...
Félicitations pour votre achat ! - LA GUNITEUSE est destinée à l'emploi dans les La guniteuse avec malaxeur à axe horizontal incorporé IMER est chantiers de construction pour malaxer et pomper des le fruit d'années d'expérience dans le domaine du bâtiment et non.
La guniteuse SILENT 300 est équipée d’une installation électrique à 12 Vcc. 7. SÉCURITÉ MÉCANIQUE Les points dangereux de la guniteuse IMER sont protégés par des dispositifs de protection spéciaux qui doivent être toujours maintenus en bon état et en place comme, par...
état. - Utiliser exclusivement des tuyaux et des raccords originaux IMER. L'utilisation de tuyaux et de raccords non conformes aux spécifi cations IMER peut compromettre le fonctionnement correct de la machine, ainsi que la sécurité...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Ne pas prolonger cette opération plus de 4 ou 5 secondes S'assurer que le bouton d'arrêt d'urgence n'est pas enfoncé pour ne pas endommager la vis. (Fig. 7, Rep.1) et éventuellement le réarmer, contrôler que Le manomètre (Fig. 7, Rep.10) indique la pression du circuit le sélecteur (Fig.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 12. MODE D'EMPLOI - La grille de sécurité de la trémie, la grille de sécurité et la protection de la guillotine matériau du malaxeur doivent être toujours en place et bloquées. Il est interdit d'introduire dans la trémie toute chose en dehors du matériau préparé...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Fig.12 14. ENTRETIEN - Ne pas déplacer la machine lorsque la trémie ou le malaxeur sont pleins. - Les opérations d'entretien doivent être effectuées par un professionnel qualifi é, après avoir arrêté la Fig.10 machine. Si le nettoyeur HP est monté (option), après avoir branché...
NOTE : En particulier, vérifi er que : IMER INTERNATIONAL se réserve le droit de modifi er les - les joints de l'arbre malaxeur et de l'agitateur sont en caractéristiques de la guniteuse et/ou le contenu du présent parfait état...
Page 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE INCONVÉNIENTS CAUSES REMÈDES LE MOTEUR NE DEMARRE PAS BATTERIE DÉCHARGÉE RECHARGER OU REMPLACER LA BATTERIE L'ARBRE MALAXEUR SE BLOQUE PENDANT -GRILLE OUVERTE - FERMER LA GRILLE LE FONCTIONNEMENT -CUVE MALAXEUR TROP PLEINE OU MATÉRIAU TROP DUR - AJOUTER DE L'EAU DE GÂCHAGE...
Page 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TABLEAU DES COMMANDES COFFRET ÉLECTRIQUE TÉMOIN DE TÉMOIN DE DÉFAILLANCE TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN TEMPÉRATURE DU CIRCUIT PRÉ- COLMATAGE GRILLE DE GRILLE DE TEMPÉRATURE TÉMOIN DE DE TENSION D'EAU DU...
IMER INTERNATIONAL declines any liability in case of improper use, use of unsuitable fuel, lack of maintenance, unauthorised modifi cations, and partial or total non-compliance with the instructions contained in this manual.
The SILENT 300 plastering machine has a 12 V DC electrical circuit. 7) MECHANICAL SAFETY The hazardous parts of the IMER plastering machine are protected by suitable safety devices, which must remain fi tted and kept in perfect condition, such as the Diesel...
Page 30
(Fig. 6, Ref. 1). fi ttings and gaskets are in perfect condition. - Only use original IMER pipes and fi ttings. The use of pipes and fi ttings not complying with IMER specifi cations can compromise correct machine operation as well as the safety of operators.
Page 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Check that the emergency stop button has not been pressed Do not prolong this operation for more 4 or 5 seconds, so as (Fig. 7, Ref. 1) and if necessary rearm it; ensure that the not to damage the screw.
Page 32
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 12. OPERATION - The hopper safety grille, mixing machine material door protection and safety grille must always be present and secured. Do not put anything other than wet preprepared material in the hopper and anything other than preparation material in the mixing machine.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Fig. 12 14. MAINTENANCE - Do not move the machine with the mixing machine or hopper full of material. - Maintenance must be performed by expert personnel, after switching the machine off. Fig. 10 Make sure there were no oil leaks from the hydraulic If the pressure water cleaner is present (optional), after system, engine or the compressor during the stop.
14.2 WEEKLY MAINTENANCE NOTE: Every week a specialised person must grease all the IMER INTERNATIONAL reserves the right to modify the necessary points on the machine and also perform a general characteristics of the plastering machine and/or contents of machine check.
Page 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION ENGINE DOES NOT START BATTERY DISCHARGED RECHARGE/REPLACE BATTERY MIXER STOPS DURING OPERATION - GRILLE OPEN - CLOSE GRILLE - MIXER OVERLOADED OR MIXTURE TOO DENSE - ADD WATER TO MIXTURE - LOW PRESSURE IN HYDRAULIC DRIVE CIRCUIT (PRESSURE...
Page 36
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE ELECTRIC CABINET LEGEND BATTERY MOTOR CHARGE HYDROSTATIC PANEL WATER CIRCUIT PLUGS AIR FILTER FUEL HOPPER MIXER GRID PUMP OIL VOLTAGE TEMPERATURE FAULT PREHEATING CLOGGED RESERVE GRID OPEN OPEN TEMPERATURE INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR INDICATOR...
La revocadora con mezcladora de eje horizontal incorporada - La REVOCADORA está destinada a uso en obras IMER, resultado de años de experiencia, es una máquina de construcción, para mezclar y bombear revoques de máxima fi abilidad que cuenta con soluciones técnicas tradicionales y premezclados y revestimientos de acabado.
La revocadora SILENTE 300 posee un sistema eléctrico de 12 Vcc. 7. SEGURIDAD MECÁNICA En esta revocadora IMER los puntos peligrosos están protegidos por dispositivos específi cos que deben dejarse montados y mantenerse en perfectas condiciones. Dichos dispositivos son, por ejemplo, la protección del ventilador que refrigera el motor diésel o las rejillas y la protección...
Page 42
- Utilice sólo tubos y racores originales IMER. El uso de tubos y racores no conformes a las especifi caciones de IMER puede comprometer el funcionamiento de la máquina y la seguridad de los...
Page 43
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Controle que el pulsador de emergencia no esté presionado No prolongue esta operación por más de 4 ó 5 segundos a (fi g. 7, ref. 1) y desactívelo si es necesario. Controle que el fi n de no dañar el tornillo.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 12. MODALIDAD DE USO - La rejilla de seguridad de la tolva, la rejilla de seguridad y la protección de la portezuela de material de la mezcladora deben estar siempre instaladas y bloqueadas. Se prohíbe introducir en la tolva otra cosa que no...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE Fig.12 14. MANTENIMIENTO - No desplace la máquina con la tolva o la mezcladora llena. - Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas por personal experto con la máquina Fig. 10 apagada. Si dispone de hidrolimpiadora (opcional), conecte las Controle que, durante la pausa, no se hayan producido mangueras de aspiración (fi...
14.2 MANTENIMIENTO SEMANAL NOTA: Todas las semanas, una persona experta debe realizar un IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modifi car control general de la máquina y engrasar los puntos que así las características de la revocadora y/o los contenidos del lo requieran.
Page 47
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES EL MOTOR NO PARTE BATERÍA DESCARGADA RECARGAR/SUSTITUIR LA BATERÍA BLOQUEO DEL MEZCLADOR DURANTE EL - REJILLA ABIERTA - CERRAR LA REJILLA FUNCIONAMIENTO - MEZCLADOR DEMASIADO LLENO O MEZCLA DEMASIADO - AÑADIR AGUA A LA MEZCLA DURA - CONTROLAR LA REGULACIÓN DE LAS VÁLVULAS DE...
Page 48
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE LEYENDA DEL CUADRO ELÉCTRICO INDICADOR INDICADOR DE INDICADOR INDICADOR INDICADOR DE INDICADOR DE DE ANOMALÍA PRECALEN- INDICADOR INDICADOR DE REJILLA DE REJILLA TEMPERATURA INDICADOR TEMPERATURA DEL CIRCUITO TAMIENTO DE FILTRO DE RESERVA DEL ACEITE DE DE TENSIÓN...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE ESQUEMA ELÉCTRICO...
Page 50
MANTENIMIENTO PROGRAMADO PRESTIGE FRECUENCIA DE CONTROL CADA CADA 7 A LAS CADA CADA CADA A LAS A LAS DESCRIPCIÓN OPERACIÓN DÍA DÍAS 50 h CADA 200 h 400 h CADA 600 h CADA 800 h 1000 h 1200 h 2000 h 5000 h CONTROL GENERAL DE TODOS LOS COMPONENTES DE LA MÁQUINA CONTROL DE PÉRDIDAS DE LUBRICANTE Y/O CARBURANTE...
Page 52
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE STRUTTURA MACCHINA ANTERIORE - STRUCTURE AVANT DE LA MACHINE - MACHINE STRUCTURE - FRONT - ESTRUCTURA DELANTERA DE LA MÁQUINA FIG.1 - TAV.1...
Page 53
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.1 STRUTTURA MACCHINA ANTERIORE - STRUCTURE AVANT DE LA MACHINE - MACHINE STRUCTURE FRONT - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DELANTERA DE LA MAQUINA Rif. Cod. NOTE SPORTELLO QUADO PORTE DE COFFRET PUERTA DEL CUADRO 3230229 CABINET DOOR ELETTRICO ÉLECTRIQUE...
Page 54
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE STRUTTURA MACCHINA POSTERIORE - STRUCTURE ARRIÈRE DE LA MACHINE - MACHINE STRUCTURE REAR ESTRUCTURA TRASERA DE LA MAQUINA FIG.2 - TAV.2 FIG. 2.2 - TAV. 2.2...
Page 55
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.2 STRUTTURA MACCHINA POSTERIORE - STRUCTURE ARRIÈRE DE LA MACHINE - STRUCTURE MACHINE REAR- MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA TRASERA DE LA MAQUINA Rif. Cod. NOTE 3230210 TELAIO CHÂSSIS FRAME RAHMEN BASTIDOR 3230241 COFANO CAPOT HOOD MOTORHAUBE CARCASA...
Page 58
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE GRUPPO POMPA - GROUPE POMPE - PUMP UNIT - BAUGRUPPE PUMPE - GRUPO BOMBA FIG.4 TAV.4...
Page 59
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.4 GRUPPO POMPA - PLANCHE 4 GROUPE POMPE - PUMP UNIT - BAUGRUPPE PUMPE - GRUPO BOMBA Rif. Cod. NOTE 2222102 VITE SCREW SCHRAUBE TORNILLO FLANGIA MOTORE FLASQUE MOTEUR HOPPER MOTOR MOTORFLANSCH 3224339 BRIDA MOTOR TOLVA...
Page 60
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE GRUPPO MOTORE - GROUPE MOTEUR - ENGINE ASSEMBLY - GRUPO MOTOR FIG.5 TAV.5...
Page 61
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.5 GRUPPO MOTORE - GROUPE MOTEUR - ENGINE ASSEMBLY - GRUPO MOTOR Rif. Cod. NOTE 3224458 MOTORE DIESEL MOTEUR DIESEL DIESEL MOTOR DIESELMOTOR MOTORES DIESEL SOPORTE DEL- 3230245 STAFFA ANTERIORE ETRIER AVANT FRONT BRACKET HINTERER BÜGEL...
Page 62
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE IMPIANTO PNEUMATICO - SYSTÈME PNEUMATIQUE - PNEUMATIC CIRCUIT - SISTEMA NEUMÁTICO FIG.6 TAV.6...
Page 63
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.6 IMPIANTO PNEUMATICO - SYSTÈME PNEUMATIQUE - PNEUMATIC CIRCUIT - SISTEMA NEUMÁTICO Rif. Cod. NOTE K18/B VA320 DX 3224466 COMPRESSORE COMPRESSEUR COMPRESSOR KOMPRESSOR COMPRESOR C/C S/F 1235970 FILTRO ARIA FILTRE A AIR AIR FILTER LUFTFILTER FILTRO AIRE...
Page 82
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 1107208 KIT IDROPULITRICE - KIT NETTOYEUR - WATER CLEANER PUMP KIT - HOCHDRUCKREINIGER KIT - KIT HIDROLIMPIADORA DETTAGLIO A FIG.14 TAV.14...
Page 83
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.14 KIT IDROPULITRICE - PLANCHE 14 KIT NETTOYEUR - WATER CLEANER PUMP KIT - HOCHDRUCKREINIGER KIT - KIT HIDROLIMPIADORA DA MATRICOLA: FROM SERIAL NUMBER: 3009531 - 3009531 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE: 3009531 - DEL NÙMERO DE SERIE: 3009531 Rif.
Page 85
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.15 KIT CONTALITRI - PLANCHE 15 KIT COMPTEUR DE LITRES - LITRE-COUNTER LITERZÄHLERKIT KIT - KIT CUENTALITROS DA MATRICOLA: 3009531 - FROM SERIAL NUMBER: 3009531 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE: DEL NÙMERO DE SERIE: 3009531 - 3009531 Rif.
Page 87
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE TAV.15.1 KIT CONTALITRI - PLANCHE 15.1 KIT COMPTEUR DE LITRES - LITRE-COUNTER LITERZÄHLERKIT KIT - KIT CUENTALITROS DA MATRICOLA: 3009531 - FROM SERIAL NUMBER: 3009531 À PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE: DEL NÙMERO DE SERIE: 3009531 - 3009531 Rif.
Page 91
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 1107086 KIT COMANDO A DISTANZA 4 PULSANTI - KIT COMMANDE ELECTRIQUE A 4 FONCTIONS - KIT 4-FUNCTION ELECTRIC CONTROL - KIT ELEKTRISCHE FERNBEDIENUNG MIT 4 FUNKTIONEN - MANDO ELÉCTRICO DE 4 FUNCIONES FIG.18 TAV.18 TAV.18 1107086 Rif.
Page 92
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE 1107001 KIT RADIOCOMANDO - KIT COMMANDE Á DISTANCE - KIT REMOTE CONTROL - KIT FERNBETÄTIGUNG - KIT RADIOMANDO FIG.19 TAV.19 TAV.19 1107001 KIT RADIOCOMANDO - KIT COMMANDE Á DISTANCE - KIT REMOTE CONTROL - KIT FERNBETÄTIGUNG - KIT RADIOMANDO...
Page 93
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA-...
Page 94
IMER INTERNATIONAL S.p.A. PRESTIGE REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER ,TESTS AND MAINTENANCE - MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA,PRUEBAS,MANTENIMIENTO RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RÉSULTATS, ANNOTATIONS ET SIGNA-...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre RETE DI VEN- DITA ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service) ; au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit.
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la repa- raciones efectuadas en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
- DECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD (Segùn la Directiva2006/42/CE Anexo II, sub. A, 2000/14/CE Anexo II) Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fi che technique: IMER International S.p.A Manufacturer and holder of the technical fi le: Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico:...