Girl Glam multi-styler comes with hair clips, a lovely mirror and a cool bag to store all the accessories. You can visit our website at www.philips.com for more information about this product and other Philips products. general description (Fig. 1)
Page 7
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
EnglisH using the appliance With the Girl Glam multi-styler you can create large rounded curls, ringlets, crimps, triangular curls and a straight, sleek look. Connect the desired attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’). Place the appliance on the support of the attachment and put the mains plug in the wall socket.
Page 10
EnglisH ringlets Connect the large curling attachment to the handle and slide the spiral onto the curling attachment. Take a lock of hair. Press the lever to open the clip and place the lock between the barrel and the clip. Release the lever and slide the barrel to the end of the lock.
Page 11
EnglisH Press the lever to open the attachment and place a lower section of the same lock of hair between the plates. Make sure there is an overlap. Repeat this process until you have reached the end of the lock. Let the crimps cool down.
(Fig. 1). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 13
Perhaps the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The styling...
à cheveux, un joli miroir et une trousse de rangement très cool. Pour plus d’informations sur ce produit et sur tout autre produit Philips, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.philips.com.
Page 15
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est indiqué dans ce manuel. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français Fixation des accessoires Pour fixer un accessoire, insérez-le dans la poignée. Assurez-vous que le support soit orienté vers le bas (fig. 2). Pour fixer fermement l’accessoire, tournez la bague de verrouillage de la poignée vers la gauche jusqu’à ce que la flèche de la bague coïncide avec la flèche de la poignée (fig.
Français Boucles généreuses Fixez le grand fer à boucler sur la poignée. Assurez-vous que le support soit orienté vers le bas. Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince. Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à...
Français Prenez une mèche, ouvrez la pince en appuyant sur la manette, puis placez la mèche entre le corps et la pince. Relâchez la manette et glissez le corps jusqu’à l’extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour du corps (fig. 8). Assurez-vous que l’extrémité...
Français Assurez-vous que vous avez inséré correctement les bords des plaques dans les rainures. Vous pouvez maintenant utiliser le fer à gaufrer en tant que fer à lisser. Fixez le fer sur la poignée et suivez la même procédure que pour gaufrer les cheveux.
Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur locale. Le cordon d’alimentation est peut-être endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Page 22
Français Problème Solution Les résultats Vous n’avez peut-être pas laissé l’appareil chauffer obtenus ne sont assez longtemps. Laissez l’appareil chauffer jusqu’à ce pas satisfaisants. que le voyant Prêt-à-utiliser change de couleur. Vous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre les plaques.
Page 23
Girl Glam dilengkapi dengan jepitan rambut, cermin indah dan tas keren untuk menyimpan semua aksesori. Anda dapat mengunjungi situs web kami di www.philips.com untuk mendapatkan informasi lebih lanjut tentang produk ini dan produk Philips lainnya. gambaran umum (gbr. 1)
Page 24
Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
Page 25
Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam buku petunjuk ini. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 26
indonEsia Sekarang perlengkapannya sudah terpasang kuat pada gagang (Gbr. ). Ikuti prosedur ini untuk memasang peralatan lainnya. Untuk melepas alat, putar cincin pengunci ke kanan dan tarik alat keluar dari gagangnya. Cabut alat ini saat Anda melepas perlengkapan setelah atau saat menata rambut.
Page 27
indonEsia Lepaskan tuas lalu geser laras ke ujung ikatan. Kemudian lilitkan ikatan di seputar laras (Gbr. 6). Pastikan Anda melilitkan ujung rambut tersebut dalam arah yang diinginkan. Buka jepitan setelah 5 sampai 10 detik lalu lepaskan laras dari rambut. Tunggu ikalan sampai dingin sebelum Anda menyisir, menyikat atau menyisir dengan jari hingga sesuai gaya yang diinginkan.
Page 28
indonEsia Buka jepitan setelah 5 sampai 10 detik lalu lepaskan alat dari rambut. Biarkan ikalan dingin dulu sebelum Anda menyisir, menyikat atau menyisir dengan jari agar sesuai gaya akhir yang diinginkan. Keriting Pasang alat pengeriting/pelurus dengan pelat pengeriting ke gagangnya (Gbr. 9). Ambil seikat rambut (maks.
Page 29
Dengan melakukannya, berarti Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 1). garansi & servis Jika Anda memerlukan informasi atau mengalami masalah, silakan kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat memperoleh nomor...
Philips setempat atau hubungi Bagian Servis dari Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Pemecahan Masalah Jika timbul masalah dengan alat dan Anda tidak dapat menyelesaikannya melalui informasi di bawah ini, hubungi pusat servis Philips terdekat atau Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Masalah Solusi Alat sama sekali Mungkin tidak ada listrik atau stopkontak rusak.
Page 31
indonEsia Masalah Solusi Mungkin Anda melilitkan rambut terlalu banyak di antara pelat tersebut. Bila Anda menggunakan alat pengikal, jangan terlalu sedikit rambutnya. Semakin tipis ikatan rambutnya, semakin kecil ikalannya. Bila Anda menggunakan alat pengeriting/pelurus, pastikan ikatan rambutnya tidak lebih lebar dari 5-6cm untuk hasil yang terbaik.
수 있습니다. Girl Glam 멀티 스타일러에는 재미난 액세서리 외에 도 머리 핀, 사랑스러운 거울과 이 모든 액세서리를 보관할 멋진 가방이 함께 제공됩니다. 본 제품에 대한 보다 자세한 정보가 필요할 경우에는 필립스 전 자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 나선형 컬 굵은 컬 액세서리...
Page 33
한국어 경고 본 제품은 전기식 헤어스타일러이며, 장난감으로 사용해서는 안됩니다. 제품의 스타일링 표면은 매우 뜨겁습니다. 본 제품 을 어린 아이의 모발에 사용하는 경우, 반드시 책임질 수 있는 성인이 본 제품을 작동시키십시오. 나이가 좀 더 든 아이의 경 우 교육을 받은 후 지도 하에 본 제품을 사용해야 합니다. 본 제품은...
Page 34
한국어 모발이 건조하거나 약간 촉촉한 상태에서 제품을 사용하십시 오. 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오. 제품이 충분히 식은 다음 보관하십시오. 전원 코드를 제품에 감지 마십시오. 액세서리를 연결하지 않은 상태에서는 본체를 전원에 연결하 지 마십시오. 액세서리가 본체에 적절하게 연결되었는지 확인 한 다음 전원플러그를 콘센트에 꽂으십시오. 제품을...
Page 35
한국어 스타일링 후 또는 스타일링 도중에 액세서리를 분리하고자 할 경 우에는 제품의 전원 코드를 뽑아주십시오. 액세서리의 금속부위 나 세라믹 부분은 뜨거우므로 닿지않도록 조심하십시오. 제품 사용 GirlGLAM 스타일러로 굵고 둥근 컬과 웨이브, 나이아가라 웨이 브, 삼각형 컬과 매끄러운 스트레이트 헤어를 연출할 수 있습니 다.
Page 36
한국어 5~10초 후 클립을 열어 배럴에서 모발을 풀어내십시오. 컬의 열기가 식을 때까지 모발을 그대로 둔 후, 헤어스타일 마무리 를 위해 빗질을 하시거나 손으로 빗어주십시오. 볼륨감을 더하기 위해 손가락으로 컬을 빗어주십시오. 나선형 웨이브 굵은 컬 액세서리를 본체에 연결한 후 나선형 액세서리를 컬 액세서리...
Page 37
한국어 모발을 한 단(최대 5~6cm 너비) 잡은 다음 레버를 눌러 액세 서리를 열고 모발을 나이아가라 웨이브 열판 사이에 높으십시 오. 모근부터 나이아가라 웨이브를 만드십시오 (그림 10). 5~10초 정도 스타일러를 그대로 고정시켜 주십시오. 레버를 눌러 액세서리를 열고, 같은 머리단의 아랫부분을 열 판...
Page 38
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환 경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 13). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 39
한국어 문제점 해결책 제품이 전혀 작 전원에 문제가 있거나 콘센트에 전원이 공급 동하지 않습니 되지 않을 수 있습니다. 전원 공급 장치가 작 다. 동하는지 확인하십시오. 전원 공급 장치가 작 동하는 경우 다른 제품의 플러그를 꽂아 콘센 트에서 전원이 공급되는지 확인하십시오. 연결된...
Girl Glam disertakan dengan sepit rambut, cermin yang cantik dan beg yang terkini untuk menyimpan semua aksesori tersebut. Anda boleh layari laman web kami di www.philips.com untuk mendapatkan maklumat lanjut mengenai produk ini atau produk Philips yang lain.
Page 41
Periksa dengan kerap keadaan kord utama. Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau perkakas rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
Page 42
Jangan gunakan perkakas untuk sebarang tujuan lain daripada yang di gambarkan dalam buku panduan ini. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 43
BaHasa MElayu Menyambungkan alat tambahan Untuk menyambungkan alat tambahan, masukkannya ke dalam pemegang. Pastikan penyokongnya menghala ke bawah (Gamb. ). Putarkan gelang kunci pada pemegang ke kiri sehingga anak panah tebal pada gelang kunci sejajar dengan anak panah pada pemegang. Alat tambahan kini sudah terpasang rapi pada pemegang (Gamb.
Page 44
BaHasa MElayu pendandan lebih lama pada rambut (maks. 10 saat) jika rambut lebih tebal. Keriting besar Pasangkan alat tambahan pengeriting besar pada pemegang. Pastikan penyokongnya menghala ke bawah. Ambil segelung rambut. Tekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit. Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung rambut.
Page 45
BaHasa MElayu ikal segi tiga Pasangkan alat tambahan segi tiga pada pemegang. Pastikan diriannya menghala ke bawah. Ambil segelung rambut. Tekan tuil untuk membuka sepit dan letakkan pengunci antara laras dan sepit. Lepaskan tuil dan luncurkan laras ke hujung rambut. Kemudian lilitkan rambut di sekeliling laras (Gamb.
Page 46
BaHasa MElayu rambut licin berkilat Buka alat tambahan pengetak/pelurus. Keluarkan plat satu demi satu dengan memegang hujungnya yang sejuk dan mencabutkannya daripada alat tambahan (Gamb. 11). Terbalikkan plat dari atas ke bawah dan luncurkannya kembali ke dalam alat tambahan (Gamb. 1). Pastikan anda memasukkan pinggir plat dengan betul ke dalam alur.
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau Jabatan Servis Syarikat Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri Philips. Menyelesaikan masalah...
Page 48
BaHasa MElayu Masalah Penyelesaian Mungkin kord sesalur utama perkakas telah rosak. Jika ia rosak, ia hendaklah digantikan oleh Philips, pusat khidmat yang diluluskan oleh Philips atau orang yang berkelayakan untuk menghindari bahaya. Hasil dandanan Kemungkinan anda tidak memanaskan perkakas itu tidak seperti secukupnya.
Girl Glam vem com presilhas, um lindo espelho e uma nécessaire moderníssima para guardar todos os acessórios. Visite nosso site em www.philipscuidadospessoais.com.br com para obter mais informações sobre este e outros produtos de Cuidados Pessoais Philips. Descrição geral (fig. 1) Espiral Acessório para fazer cachos largos Triângulo...
Page 50
Verifique regularmente o fio. Não utilize o aparelho se o plugue, o fio e/ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deverá ser substituído pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualificados para evitar situações de risco.
Não use o aparelho para nenhum outro fim a não ser o descrito neste manual. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
Português do Brasil Siga este procedimento para todos os acessórios. Para desencaixar os acessórios, gire a trava para a direita e puxe o acessório para fora do cabo. Desligue o aparelho da tomada quando remover um acessório antes ou durante o uso. Evite tocar nas partes de metal e cerâmica do acessório, pois elas ficam quentes.
Page 53
Português do Brasil Verifique se enrolou a ponta da mecha na direção certa. Espere de 5 a 10 segundos, abra a presilha e retire o acessório dos cabelos. Deixe os cachos esfriarem antes de pentear, escovar ou passar os dedos para dar o toque final. Para dar mais volume às mechas, penteie os cachos com a ponta dos dedos.
Page 54
Português do Brasil Frisador Conecte o frisador/alisador com pranchas frisadoras ao cabo (fig. 9). Separe uma mecha (no máximo 5 cm a 6 cm). Pressione a alavanca para abrir o acessório e coloque a mecha entre as pranchas frisadoras. Comece a frisar da raiz (fig. 10). Mantenha as pranchas travadas de 5 a 10 segundos.
Philips em www.philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um representante local da Philips ou contate o Departamento de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais Philips.
Page 56
Português do Brasil autorizada da Philips ou com o Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O secador não Talvez tenha havido uma queda de energia ou a funciona. tomada não esteja alimentada. Verifique se o fornecimento de energia está normal. Se estiver, conecte outro aparelho à...
đa năng Girl Glam còn đi kèm với các kẹp tóc, gương và túi để bảo quản tất cả các phụ kiện. Bạn có thể vào website của chúng tôi tại www.philips.com để biết thêm thông tin về sản phẩm này và các sản phẩm Philips khác.
Page 64
Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này. Luôn mang máy đến trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Philips để được kiểm tra hoặc sửa chữa. Việc sửa chữa do người không chuyên môn thực hiện có...
Page 65
được mô tả trong hướng dẫn sử dụng này. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 66
Tiếng ViệT Cách sử dụng máy Với máy tạo kiểu tóc đa năng Girl Glam này, bạn có thể tạo những kiểu tóc quăn lọn tròn lớn, kiểu tóc quăn xoắn ốc, kiểu tóc ép, kiểu tóc quăn tam giác và kiểu tóc thẳng bóng mượt. Lắp phụ...
Page 67
Tiếng ViệT Kiểu tóc quăn Lắp phụ kiện uốn tóc lớn vào tay cầm rồi lắp bộ xoắn ốc vào phụ kiện uốn tóc bằng cách ấn cho trượt vào. Chọn ra một lọn tóc. Nhấn cần để mở kẹp và đặt lọn tóc vào giữa lô...
Page 68
Tiếng ViệT Ấn cần để mở phụ kiện và đặt phần tóc phía dưới của cùng lọn tóc vào giữa các tấm. Nhớ chồng lên một phần tóc đã ép trước. Lặp lại quá trình này đến khi bạn ép đến đuôi lọn tóc. Để...
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở...
Page 70
Có thể dây điện nguồn của máy bị hư hỏng. Nếu dây điện nguồn bị hỏng, bạn nên cho thay dây tại một trung tâm dịch vụ của Philips, một trung tâm dịch vụ do Philips ủy quyền hoặc bởi những người có trình độ...