Choose the illustration that most closely approximates the installation of the A1122XT on your vehicle.
Selon le type de véhicule (avec coffre ou hayon) l'installation s'effectuera comme indiqué sur les illlustrations.
Elija la ilustración más parecida a la instalación del A1122XT en su vehículo.
2
Loosen the two adjustable hub assemblies by untightening the two knobs.
Détendre les deux moyeux réglables en desserrant les molettes.
Afloje las dos perillas para soltar las estructuras de los dos pivotes regulables.
3
Move the upper support leg until the A1122XT is set approximately to the
same angle as in Step 2 that closely resembles your vehicle.
Hold the A1122XT in place to check for correct adjustment.
Only the upper support leg may rest on glass.
Tighten the hubs by tightening the two knobs.
Déplacer la patte d'appui supérieur jusqu'à ce que le A1122XT
présente environ le même angle qu'à l'illustration de l'étape 2
ressemblant le plus à votre véhicule.
Retenir le A1122XT en place pour vérifier sa position.
Seule la patte d'appui supérieur peut reposer sur la lunette arrière.
Serrer les moyeux en serrant les molettes.
Desplace la barra de apoyo superior hasta colocar al A1122XT aproximadamente
en el mismo ángulo del paso 2 que más se asemeje a su vehículo.
Sostenga el A1122XT en el lugar para verificar que el ajuste sea el adecuado.
Solamente la barra de apoyo superior puede apoyarse en la luneta.
Para asegurar los pivotes, ajuste las dos perillas.
The bike support arms should be angled
slightly upward about 15°.
Les bras d'appui devraient être inclinés légèrement
vers le haut, d'environ 15°.
Los brazos de apoyo de la bicicleta deberían estar
levemente elevados con un ángulo
aproximado de 15°.
4
Trunk-mounted Bicycle Carrier
Porte-vélos pour hayon arrière
3 of 8
A1122XT
Porta bicicletas de baúl