Conrad Electronic GX106 Notice D'emploi

Conrad Electronic GX106 Notice D'emploi

Module de commande gsm
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMLPOI
GSM- SCHALTMODUL
GX106
GSM SWITCHING
MODULE GX106
MODULE DE COMMAN-
DE GSM GX106
GSM SCHAKELMODULE
GX106
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version
Pagina 74 - 101
05/07
Seite 3 - 26
Page 27 - 49
Page 50 - 73
19 66 66

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Electronic GX106

  • Page 1 GX106 Seite 3 - 26 GSM SWITCHING MODULE GX106 Page 27 - 49 MODULE DE COMMAN- DE GSM GX106 Page 50 - 73 GSM SCHAKELMODULE GX106 Pagina 74 - 101 Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Page 3: Table Des Matières

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses GSM- Schaltmodul dient zum ferngesteuerten Ein- und Aus- schalten von Geräten über das GSM- Netz, der automatischen Tempe- raturregelung, zur Fernabfrage der Zustände aller Ein- und Ausgänge und der Generierung von SMS Nachrichten. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ............3 Sicherheitshinweise ................3...
  • Page 4 Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthal- ten sind. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch; sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In sol- chen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Page 5 vorhanden sind oder vorhanden sein können. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme Ihr Modul und deren Leitungen auf Beschädigung(en). Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 6: Betriebsbedingungen

    Betriebsbedingungen Betreiben Sie das Modul nur mit einer Betriebsspannung zwischen 5 und 30 Volt DC und beachten Sie die Polarität. Die Stromquelle muß minde- stens 700 mA liefern können. Die maximale Schaltspannung der an die Relais angeschlossenen Ver- braucher beträgt 5A bei 30V DC bzw. 8A bei 250V AC. Bei der Installation des Moduls ist auf ausreichenden Kabelquerschnitt der Anschlußleitungen zu achten.
  • Page 7 Typische Anwendungen sind das Schalten von Türöffnern, Garagen- toröffnern, Beleuchtungen und Alarmanlagen, das Kontrollieren von Tür- sensoren, Bewegungsmeldern, Brandmeldern oder Füllstandssensoren, eine Temperaturregelung sowie die Erzeugung von Alarmmeldungen.
  • Page 8: Anschlüsse Und Leds

    Anschlüsse und LEDs EINGÄNGE An der einen Seite befinden sich die Eingänge für die Betriebsspannung (Nr.1), für zwei Temperatursensoren (Nr.2), für einen analogen Anschluß (Nr.3) und für die beiden Optokoppler (Nr.4). Beachten Sie die maximale Eingangsspannung von 2V and den beiden Temperatureingängen und dem ADC und die maximale Eingangsspannung von 12V DC an den Optokopplereingängen! AUSGÄNGE...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    An diesem Anschluß (Nr.10) wird das GSM- Modul mit dem beiliegenden USB- Kabel mit dem PC verbunden. LED‘s Wenn das Modul im GSM- Netz eingebucht ist, blinkt die grüne LED etwa alle 3 Sekunden (Nr.11). Die roten LEDs leuchten, wenn der entsprechende Ausgang aktiviert ist. BETRIEBSSPANNUNG An den Eingangsklemmen (Nr.1) wird eine Gleichspannung von 5 bis 30 V DC angeschlossen.
  • Page 10 Installation Legen Sie noch keine SIM- Karte ein! Verbinden Sie das GSM- Modul noch nicht mit dem USB- Kabel mit Ihrem PC. Falls Sie es schon verbunden haben, entfernen Sie es wieder! Installieren Sie zuerst anhand der beiliegenden CD den USB- Treiber für das Modul und die Steuerungssoftware und folgen Sie den Installations- anweisungen.
  • Page 11 Testen Sie zuerst die Empfangsverhältnisse: stecken Sie dazu die Karte in ein Handy und kontrollieren Sie die Empfangsqualität (wird normaler- weise im Display angezeigt) an dem Ort, an dem sich die Antenne befin- den wird. Legen Sie nun die SIM- Karte in den SIM- Halter auf der Rückseite des Moduls ein.
  • Page 12: Allgemeine Einstellungen

    ACHTUNG: Bei falschem PIN- Code wird nach dem dritten Versuch die SIM- Karte gesperrt! Die Karte kann dann nur in einem Handy mit dem Super- PIN wieder entsperrt werden. Klemmen Sie nun die Versorgungsspannung wieder an. Die GSM- LED fängt kurz danach ca. alle 3 Sekunden zu blinken und das Modul ver- sucht sich in das GSM- Netz eizuwählen.
  • Page 13 Für das Modul kann ein Gerätebezeichnung mit bis zu 16 Zeichen einge- geben werden. Bei jeder SMS sendet das Modul diesen Namen am Anfang zur Erkennung mit. Zum Senden von Emails muß der Provider der eingelegten SIM- Karte angegeben werden. Zuvor muß auf der SIM- Karte das Senden und Empfangen von Emails freigeschaltet werden.
  • Page 14: Info Zu Sms, Fax Und Email

    MAIL Hier können Sie bis zu 4 Emailadressen (MAIL) eingeben (z.B. max.mustermann@conrad.de). Sie müssen alle Emailadressen eintra- gen, an die das Modul eine Email senden können soll. Die Emailadressen sind auf 35 Stellen begrenzt. Info zu SMS, FAX und EMAIL Ein Handy kann eine SMS an eine E-Mail-Adresse oder an ein FAX sen- den.
  • Page 15 mer extra eingegeben werden: diese wird von dem Modul automatisch gesetzt. EMAIL VOM PC AUS AN EIN HANDY SENDEN Das Handy erhält nach dem Freischalten vom Netzbetreiber eine eigene Email-Adresse in der Form „Rufnummer@Mailserver“. Die Email muß an diese Adresse gesendet werden. z.B.
  • Page 16: Ein- Und Ausgänge

    Ein- und Ausgänge ACHTUNG: Dies ist ein autonom arbeitendes Alarm- Meldegerät. Durch falsche Einstellungen bzw. Anschlüsse kann es zu ungewünschten SMS Aussendungen kommen ! Fehlermöglichkeiten sind z.B.: - die angelegte Spannung am IN1 bzw. IN2 liegt genau an der an der Schaltschwelle der beiden Optokoppler - die angelegte Spannung am ADC schwankt um den eingestellten Grenzwert...
  • Page 17: Temperatur Ausgänge

    Für jeden der 4 Ausgänge können Sie je einen (unterschiedlichen) Meldetext vergeben; unter diesem Text wird der jew. Ausgang ange- sprochen. Zum Schalten wird in der SMS oder im Email der Meldetext des jeweiligen Ausgangs mit dem Anhang =1 zum Einschalten oder =0 zum Ausschalten gesendet.
  • Page 18: Analoger Pwm Ausgang (Pwm)

    wieder aus. Dies ist ideal z.B. für einen Garagentoröffner oder für eine Haustürbeleuchtung. Die Einschaltzeit ist von 0,3 Sekunden bis 24 Stunden in zwölf Stufen einstellbar. Bei „Jeder darf anrufen“ schaltet dieser Ausgang bei jedem Anruf, egal ob dieser in der Telefonliste aufgeführt ist; er schaltet sogar wenn keine Rufnummer übertragen wird.
  • Page 19: Analoger Adc Eingang (Adc)

    wird nur eine SMS gesendet; erst wenn der Eingang wieder LOW war und dann wieder HIGH wird, wird erneut eine SMS gesendet. Dies gilt analog auch für den umgekehrten Fall, wenn „Meldung, wenn Eingang Low“ eingestellt wurde. Es wird kein Ausgang geschaltet. 1 ANALOGER ADC EINGANG (ADC) Dies ist ein weiterer analoger ADC Eingang ähnlich dem T1 und dem T2- Eingang für die Temperatursensoren.
  • Page 20 BEREICHS- MESSUNG: Für beide Temperaturfühler kann jeweils ein MAX-, ein MIN- und ein SOLL- Temperaturwert gesetzt werden. Dabei ist der SOLL- Wert die Temperatur, auf die geregelt werden soll: Wenn der MAX- Wert überschritten wird, so wird automatisch Ausgang TMP1 bzw.
  • Page 21 „Bei Passwort immer antworten“ bedeutet, daß jeder eine Rückant- wort erhält, der das Passwort mitsendet. Beispiel: Sie senden eine SMS an das Modul mit dem Text ANTWORT . Darauf antwortet das Modul mit: CONRAD GX106 T1=23C,T2=27C, TMP1-4=L,L,L,L, EIN:IN1-2=H,L, SMS1-4=H,L,L,L, ADC=0mV,PWM=128,...
  • Page 22: Daten Übertragen

    Daten übertragen Nach dem Speichern können Sie die mit dieser Software gemachten Einstellungen zum Modul übertragen. Sobald an das Modul Betriebs- spannung angelegt wird, versucht sich das Modul in das GSM- Netz ein- zuwählen. Ohne eingelegte SIM- Karte oder bei falscher PIN- Nummer (z.B.
  • Page 23: Sms-Dienst

    Status Nachdem die Konfiguration zum GSM- Modul übertragen wurde, macht das Modul einen Neustart und wählt sich in das GSM- Netz ein. Sobald die grüne GSM- LED blinkt, kann unter „Kommunikation“ der Status aller Ein- und Ausgänge angezeigt werden. Dazu stellen Sie die in dem Geräte- Manager erkannte COM- Schnittstelle ein und klicken STATUS an.
  • Page 24: Sprache

    Sprache Mit der Taste "D/E" kann das Programm zwischen den Sprachen Deutsch und Englisch umgestellt werden. Die Hilfedatei wird in der ent- sprechenden Sprache geöffnet. Technische Daten Betriebsspannung: 5..30 V DC / min. 700mA Quad GSM Band: 850,900,1800,1900MHz SIM: 3V SIM- Karte Stromaufnahme (bei 10V) Im Stand by: max.
  • Page 25 PWM- Ausgang: ca. 4V DC Wiederholrate ca. 1,5kHz Pulsbreite in 256 Schritten einstellbar Passendes Relais für SMS2-4 und TMP1-4: Conrad Best.- Nr. 502892 Gehäuse: IP54 Temperatur: -20°C bis 75°C Abmessungen: Platine: (LxBxH): 120 x 72 x 17 mm Gehäuse: (LxBxH): 130 x 94 x 57 mm Gewicht: ca.
  • Page 26 !!! Vorsicht !!! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, daß sich an den Bohrstellen keine Hausinstallation befindet. Bei Beschädigung von Gas-, Strom-, Wasser- und Abwasserleitungen kann Lebensgefahr oder Sachschaden entstehen...
  • Page 27: Safety Instructions

    Intended Use This GSM switching module serves for activating/deactivating devices via the GSM network, automatic temperature control, remote query of the status of all inputs and outputs and the generation of SMS messages. Always observe the safety instructions! Table of Contents Intended use ..................27 Safety instructions ................27 Operating conditions ................30...
  • Page 28 To maintain this status and ensure safe operation, the user must comply with the safety instructions and warnings contained in these operating instructions. Read carefully the complete operating manual before start- ing to use it. It contains important information about correct operation.
  • Page 29 Prior to each operation, check your module device and its cables for damage(s). If you have reasons to assume that the safe operation is not possible any longer, take the device out of operation immediately and protect it against inadvertent operation. Safe operation must be presumed to be no longer possible, if: - the device exhibits visible damage, - the device no longer functions...
  • Page 30: Operating Conditions

    Operating conditions Only operate the module with an operating voltage of between 5 and 30 Volt DC and observe the polarity. The power source must supply at least 700 mA. The maximum switching voltage of the consumer connected to the relays is 5A at 30V DC or 8A at 250V AC.
  • Page 31 Typical applications are switching door openers, garage door openers, illumination and alarm systems, controlling door sensors, motion detec- tors, fire detectors or fill level indicators, temperature control as well as the generation of alarm messages.
  • Page 32: Connections And Leds

    Connections and LEDs INPUTS There are inputs for the operating voltage on one side (no. 1), for two temperature sensors (no. 2), an analog connection (no. 3) and for both optocouplers (no. 4). Observe the maximum input voltage of 2V at the two temperature inputs and the ADC and the maximum input voltage of 12V DC at the optocoupler inputs! OUTPUTS...
  • Page 33: Operating Voltage

    The GSM module is connected with the PC with the enclosed USB cable at this connection (no. 10). LEDs Once the module is booked into the GSM net, the green LED blinks approx. every 3 seconds (no. 11). The red LEDs light up when the corresponding output is activated. OPERATING VOLTAGE A direct voltage of 5 to 30 V/DC is connected to the input clamp (no.
  • Page 34 Installation Do not insert the SIM card yet! Do not yet connect the GSM module with the USB cable of your PC. If you have already connected it, disconnect it again! First install the USB driver for the module and the control software with the enclosed CD and follow the installation instructions.
  • Page 35 Now check the receiver properties: To do so, insert the card into a mobile phone and check the transmission quality (normally shown on the display) at the site where the antenna will be located. Now insert the SIM card in the SIM support on the back of the module. To do so, shift the cover of the SIM support slightly and fold it open.
  • Page 36: General Settings

    IMPORTANT! In case of a wrong PIN code, the SIM card is blocked after the third attempt! Then the card can only be unblocked in a mobile phone with the super PIN. Now re-connect the operating voltage. Then the GSM LED starts blink- ing afterwards approx.
  • Page 37 You can enter a device description with up to 16 characters for the module. The module sends this name with every SMS at the beginning for identification. For sending e-mails, you have to state the provider of the inserted SIM card.
  • Page 38: Information About Sms, Fax And Email

    MAIL You can enter up to 4 e-mail addresses (MAIL) here (e.g. max.muster- mann@conrad.de). You have to enter all email addresses to which the module is supposed to be able to send an email. E-mail addresses are limited to 35 digits. Information about SMS, FAX and EMAIL A mobile phone can send an SMS to an e-mail address or a FAX.
  • Page 39 with each fax number. This is automatically set by the module. SENDING AN E-MAIL FROM A PC TO A MOBILE PHONE After activation, the mobile phone receives an own e-mail address from the provider in the shape „phone number@mailserver“. The e-mail must be sent to this address.
  • Page 40: Inputs And Outputs

    Inputs and outputs ATTENTION: This alarm message device works autonomously. Wrong settings or connections may lead to unwanted SMS dispatch! Possible errors are, for example: - the applied voltage on IN1 or IN2 is exactly on the switching threshold of the two optocouplers; - the applied voltage on the ADC fluctuates by the set limit value;...
  • Page 41: Temperature Outputs

    Example: You call the output 3 „LAMP“, because a garden lamp is connected to it. When you now send the SMS or e-mail LIGHT =1, the output SMS3 is switched on. The SMS LIGHT =0 turns the output SMS3 off again. Note: The text must always contain 8 characters.
  • Page 42: Analog Pwm Output (Pwm)

    1 ANALOG PWM OUTPUT (PWM) This is the analog output PWM, whose pulse width can be set via SMS (with a fixed refresh rate of approx. 1.5kHz). The pulse width can be set in 255 steps. If the output is to be set to e.g. 50%, you have to send the text PWM=128.
  • Page 43 flows over. For limit value definition, you can fill the container to the desired level, read off the value in status and enter this as limit value in the software. No output is switched. 2 TEMPERATURE INPUTS (T1 - T2) / 4 TEMPERATURE OUTPUTS (TMP1 - TMP4) Two temperature sensors (Conrad order no.
  • Page 44 The response is sent to the number that sent the SMS. „Always respond with password“ means that everyone sending the password receives a response. Example: You send an SMS to the module with the text RESPONSE . The module responds with: CONRAD GX106 T1=23C,T2=27C, TMP1-4=L,L,L,L, ON:IN1-2=H,L, SMS1-4=H,L,L,L, ADC=0mV,PWM=128,...
  • Page 45: Error Message

    vated and the reception level is 9 (meaning excellent reception). ERROR MESSAGE Additionally, the module can return an error message with the stated message text in case it receives an unknown or wrong command (e.g. ERROR). This makes sense for the fast detection of wrong entries (e.g. in case of a typing error).
  • Page 46: Sms Service

    Status The module performs a reset and dials into the GSM net as soon as the configuration was transferred to the GSM module. As soon as the green GSM LED blinks, the STATUS of all inputs and outputs can be displayed in „Communication“.
  • Page 47: Language

    Language With the button „D/E“, you can switch the program language between German and English. The help file is opened in the corresponding lan- guage. Technical Data Operating voltage: 5..30 V DC / min. 700mA Quad GSM band: 850,900,1800,1900MHz SIM: 3V SIM card Power consumption (at 10V) In standby:...
  • Page 48 PWM output: approx. 4V DC Refresh rate approx. 1.5kHz Pulse width adjustable in 256 steps. Matching relays for SMS2-4 and TMP1-4: Conrad order no. 502892 Casing: IP54 Temperature: -20°C to 75°C Dimensions: Circuit board: (LxWxH): 120 x 72 x 17 mm Casing: (LxWxH): 130 x 94 x 57 mm Weight:...
  • Page 49 !!! Caution !!! Prior to drilling, make sure that there are no building installations at the drill sites. Damage to gas, electricity, water and waste- water pipes may lead to mortal danger or damage to property.
  • Page 50: Consignes De Sécurité

    Utilisation conforme Ce module de commande GSM sert à allumer et éteindre des appareils par télécommande via le réseau GSM, à réguler automatiquement la température, à interroger à distance les états de tous les entrées et sor- ties et à générer des messages courts (SMS). Tenez impérativement compte des consignes de sécurité! Table des matières Restrictions d’utilisation ................50...
  • Page 51 consignes de sécurité et les avertissements figurant dans le présent mode d’emploi. Veuillez lire complètement la notice d’emploi avant de mettre l’appareil en service, elle contient des avertissements impor- tants concernant le fonctionnement correct. De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une manipula- tion de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes ! Dans ces cas, tout...
  • Page 52 ou de la poussière inflammables ! Avant toute mise en service de votre module, assurez-vous que l’appa- reil et ses conduites sont intacts. Au cas où un fonctionnement sans risque de l’appareil ne serait plus assuré, il convient de le mettre hors service et de le protéger contre tou- te mise sous tension involontaire.
  • Page 53: Conditions De Service

    Conditions de service Ne faites fonctionner le module que sous une tension de service entre 5 et 30 Volt CC en respectant la polarité. La source d’alimentaiton doit pouvoir fournir au moins 700 mA. La tension maximale du circuit des consommateurs branchés aux relais s’élève à...
  • Page 54 Une utilisation typique du module sont la commande de systèmes d’ou- verture de portes de maison ou de garage, de systèmes d’éclairage et d’alarme, le contrôle de capteurs pour portes, de détecteurs de mouve- ment et de fumée ou de capteurs du niveau de remplissage, la régulation de la température ainsi que la création de messages d’alarme.
  • Page 55: Raccordements Et Dels

    Raccordements et DELs ENTREES Sur l’un côté se trouvent les entrées pour la tension de service (no 1), pour deux capteurs de température (no 2), pour un raccordment ana- logue (no 3) et pour les deux optocoupleurs (no 4). Respectez la tension d’entrée maximale de 2V sur les deux entrées de température et l’ADC ainsi que la tension d’entrée maximale de 12V CC sur les entrées opto- coupleurs !
  • Page 56: Tension De Service

    Ce branchement (no 10) permet de relier le module GSM à l’aide du câble USB fourni à l’ordinateur. DELs Lorsque le module est enregistré au réseau GSM, la DEL verte clignote environ tous les 3 secondes (no 11). Les DELs rouges s’allument lorsque la sortie correspondante est acti- vée.
  • Page 57 Installation Ne pas encore insérer une carte SIM ! Ne pas encore raccorder le module GSM à votre ordinateur à l’aide du câble USB. Si vous l’avez déjà y branché, débranchéz-le ! Installez d’abord à l’aide du CD fourni le pilote USB pour le module ainsi que le logiciel de commande et suivez les instruction d’installation.
  • Page 58 Testez d’abord la qualité de réception : à cet effet, insérez la carte dans un portable et contrôlez la qualité de réception (affichée normalement sur l’écran) à l’emplacement prévu de l’antenne. Insérez maintenant la carte SIM dans son support sur le dos du module. A cet effet, faites légèrement coulisser le couvercle du support SIM et rabattez-le.
  • Page 59: Réglages Généraux

    ATTENTION : Si vous entrez trois fois un mauvais code PIN, la carte SIM est bloquée ! Dans ce cas, la carte ne peut être débloquée que dans un portable et à l’aide du code PUK. Rebranchez maintenant la tension d’alimentation. Peu après, la DEL GSM commence à...
  • Page 60 Vous pouvez entrer une désignation de jusqu’à 16 caractères pour le module. Le module ajoute ce nom au début de tout message à des fins de reconnaissance. Pour pouvoir envoyer des emails, l’exploiteur de réseau de la carte SIM insérée doit être indiqué. D’abord, il faut activer la fonction d’envoi et de réception d’emails sur la carte SIM.
  • Page 61: Informations Sur Sms, Fax Et Email

    MAIL Ici vous pouvez entrez jusqu’à 4 adresses email (MAIL) (par ex. jean.dupont@conrad.fr). Vous devez entrez tous les adresses email aux- quels le module doit pouvoir envoyer un email. La longueur des adresses email se limite à 35 caractères. Informations sur SMS, FAX et EMAIL Un portable peut envoyer un SMS à...
  • Page 62: Envoyer Un Email Depuis L'ordinateur A Un Portable

    réglé sur la page „ SIM „ et ne doit pas être entré séparément pour chaque numéro de fax. Le numéro préfixe est placé automatiquement par le module. ENVOYER UN EMAIL DEPUIS L’ORDINATEUR A UN PORTABLE Après l’activation par l’opérateur, le portable recoit un propre adresse email sous forme de „...
  • Page 63: Entrées Et Sorties

    Entrées et sorties ATTENTION : Cet appareil est un avertisseur d'alarme fonctionnant de manière autonome. De mauvaises réglages ou branchements peuvent entraîner l'envoi involontaire de messages ! Exemples d'erreurs : - la tension active à IN1 bzw. IN2 se trouve exactement au seuil d'activation des deux optocoupleurs - la tension active à...
  • Page 64: Sortie Appel (Incall)

    Sous ce texte, la sortie correspondante est contactée. Pour passer des commandes, envoyez un SMS ou un email contenant le texte de la sor- tie correspondante suivi de =1 pour une mise en marche ou =0 pour une mise hors tension. Pour une mise en marche, vous envoyez par ex. RELAIS1=1 et pour une mise hors tension RELAIS1=0.
  • Page 65: Entrees Optocoupleurs (In1 - In2)

    INCALL s’active alors à l’heure programmée et se désactive ensuite automatiquement. Cela est idéal par ex. pour un système d’ouverture de porte de la garage ou pour un système d’éclairage de la porte de mai- son. La durée de fonction peut être réglée de 0,3 secondes à 24 heures en 12 niveaux.
  • Page 66 l’entrée devient HIGH en cas d’une interruption de la boucle de courant, le module peut renvoyer automatiquement un SMS, un FAX ou un email contenant le texte de message programmé (ALARM IN1 : DIGITAL1). Le module n’envoie qu’un seul SMS ; ce n’est que lorsque l’entrée a été LOW et redevient HIGH qu’un nouvel SMS est envoyé.
  • Page 67 Il existe deux modes de service différents : la mesure d’une zone de température et la mesure de la différence de température. MESURE D’UNE ZONE DE TEMPERATURE : Pour toutes les deux sondes de température il est possible de fixer des valeursde températu- re MAX, MIN et EXIGEE.
  • Page 68 La fonction „ Toujours répondre avec mot de passe „ signifie que chacun qui envoie le mot de passe obtient une response. Exemple : Vous envoyez un SMS au module contenant le texte REPONSE. Le module répond ensuite : CONRAD GX106 T1=23C,T2=27C, TMP1-4=L,L,L,L, MARCHE : IN1-2=H,L, SMS1-4=H,L,L,L,...
  • Page 69: Message D'erreur

    MESSAGE D’ERREUR En plus, le module peut en cas d’une commande inconnue ou mauvaise renvoyer un message d’erreur contenant le texte de message pro- grammé (par ex. ERROR). Cela est utile pour savoir rapidement qu’on a fait une mauvaise entrée (par ex. si vous avez fait une faut de frappe). La response se fait au numéro qui avait envoyé...
  • Page 70: Service Sms

    Etat Après que la configuration a été transmise au module GSM, le module effectue un redémarrage et se connecte au réseau GSM. Dès que la DEL GSM verte clignote, l’option „ Communication „ permet d’afficher l’ETAT de toutes les entrées et sorties. A cet effet, réglez l’interface COM détectée dans le gestionnaire des appareils etcliquez sur ETAT.
  • Page 71: Langue

    Langue La touche „ D/E „ permet de commuter le programme entre les langues allemand et anglais. Le fichier d’aide est ouvert dans la langue choisie. Caractéristiques techniques Tension de service: 5..30 V CC / min. 700mA Quad bandes GSM : 850,900,1800,1900MHz SIM : carte SIM 3V...
  • Page 72 Sortie PWM : 4V CC env. Fréquence de répétition d’env. 1,5kHz Largeur d’impulsion réglable en 256 pas Relais approprié pour SMS2-4 et TMP1-4 : N° de commande Conrad 502892 Boîtier : IP54 Température : -20°C bis 75°C Dimensions : Platine : (L x l x H) : 120 x 72 x 17 mm Boîtier : (L x l x H) : 130 x 94 x 57 mm...
  • Page 73 !!! Attention ! Assurez-vous avant le perçage qu’il ne se trouve pas d’installa- tion domestique sous les zones de perçage. Un endommage- ment des conduites de gaz, de courant, d’eau ou des eaux usées entraîne un danger de mort ainsi que des dommages matériels.
  • Page 74: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik Deze GSM schakelmodule dient voor het op afstand in- en uitschakelen van apparaten via het GSM-net, de automatische temperatuurregeling, voor het op afstand oproepen van toestanden van alle in- en uitgangen en het genereren van SMS-berichten. De veiligheidsvoorschriften dienen absoluut in acht te worden genomen! Inhoudsopgave Voorgeschreven gebruik ................74...
  • Page 75 op om deze status van het apparaat te handhaven en een gevaarlo- ze werking te garanderen! Lees voor ingebruikneming de volledige handleiding door; deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het juiste gebruik. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veilig- heidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Page 76 waarin/waarbij brandbare gassen, dampen of stof aanwezig zijn of kun- nen zijn. Controleer voor elk gebruik uw module en de bedrading op beschadi- ging(en). Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik.
  • Page 77: Omgevingsvoorwaarden

    Omgevingsvoorwaarden Gebruik de module alleen bij een bedrijfsspanning tussen 5 en 30 Volt DC en let op de juiste polariteit. De stroombron moet minimaal 700 mA kunnen leveren. De maximale schakelspanning van de op het relais aangesloten verbrui- kers bedraagt 5A bij 30V DC resp. 8A bij 250V AC. Bij de installatie van de module moet rekening worden gehouden met de kabeldiameter van de aansluitkabels.
  • Page 78 Kenmerkende toepassingen zijn het schakelen van deuropeners, gara- gedeuropeners, verlichting en alarminstallaties, het controleren van deursensoren, bewegingsmelders, rookmelders of vulstandsensoren, temperatuurregeling evenals de activering van alarmmeldingen.
  • Page 79: Aansluitingen En Leds

    Aansluitingen en LEDs INGANGEN Aan de ene kant bevinden zich de ingangen voor de bedrijfsspanning (nr.1), voor twee temperatuursensoren (nr.2), voor een analoge aanslui- ting (nr.3) en voor de beide optokoppelingen (nr.4). Houd rekening met de maximale ingangsspanning van 2V op de beide temperatuuringan- gen en ADC-ingang en de maximale ingangsspanning van 12V DC op de optokoppeling-ingangen! UITGANGEN...
  • Page 80 Via deze aansluiting (nr.10) wordt de GSM-module met de meegeleverde USB-kabel op de pc aangesloten. LEDs Zodra de module in het GSM-net is geregistreerd, knippert de groene LED omgeveer om de 3 seconden (nr.11). De rode LEDs branden wanneer de bijbehorende uitgang is geactiveerd. BEDRIJFSSPANNING Op de ingangsklemmen (nr.1) wordt een gelijkspanning van 5 tot 30 V DC aangesloten.
  • Page 81: Installatie

    Installatie Plaats nog geen SIM-kaart! Verbind de GSM-module nog niet via de USB-kabel met uw pc. Indien u deze reeds heeft aangesloten, dient u de module weer los te koppelen! Installeer eerst met behulp van de meegeleverde cd het stuurprogramma voor de module en de besturingssoftware en volg de installatie-instruc- ties.
  • Page 82 Test eerst de ontvangstverhoudingen: plaats de kaart in een mobiele telefoon en controleer de ontvangstkwaliteit (wordt normaliter op het display weergegeven) op de plaats waar de antenne geplaatst gaat wor- den. Leg nu de SIM-kaart in de SIM-houder aan de achterzijde van de modu- le.
  • Page 83: Algemene Instellingen

    LET OP! Bij een onjuiste pincode wordt na een derde poging de SIM-kaart geblokkeerd! De kaart kan dan alleen in een gsm met de Super-PIN weer worden gedeblokkeerd. Breng nu de voedingsspanning weer aan. De GSM-led begint kort daar- na om de drie seconden te knipperen en de module probeert zich bij het GSM-netwerk aan te melden.
  • Page 84 Voor de module kan een apparaatkenmerk van maximaal 16 tekens wor- den ingevoerd. Bij elke SMS stuurt de module deze naam aan het begin als herkenning mee. Voor het verzenden van e-mail moet de provider van de geplaatste SIM- kaart worden ingevoerd. Eerst moet op de SIM-kaart het verzenden en ontvangen van e-mailberichten worden vrijgeschakeld.
  • Page 85: Info Over Sms, Fax En E-Mail

    MAIL Hier kunt u maximaal 4 e-mailadressen (MAIL) invoeren (bijv. max.mus- termann@conrad.de). U moet alle e-mailadressen invoeren waaraan de module een e-mail dient te kunnen verzenden. De e-mailadressen zijn begrensd tot 35 tekens. Info over SMS, FAX en E-MAIL Een gsm kan een SMS aan een e-mailadres of naar een FAX versturen. Een gsm kan ook een e-mail als SMS ontvangen.
  • Page 86 extra te worden ingevoerd: dit wordt door de module automatisch toe- gevoegd. E-MAIL VANAF PC NAAR GSM STUREN De gsm krijgt na het vrijschakelen door de netwerkprovider een eigen e- mailadres in de vorm „telefoonnummer@mailserver“. De e-mail moet naar dit adres worden verstuurd. Bijv.
  • Page 87: In- En Uitgangen

    In- en uitgangen OPGELET: Dit is een autonoom werkend alarm-meldingsapparaat. Door ver- keerde instellingen resp. aansluitingen kan het komen tot onge- wenst verzenden van SMS-berichten! Mogelijke foutoorzaken zijn bijv.: - de op IN1 resp. IN2 aangesloten spanning valt precies op de scha- keldrempel van de beide optocouplers - de op de ADC aangesloten spanning fluctueert rond de ingestelde grenswaarde...
  • Page 88 invoeren; onder deze tekst wordt de betreffende uitgang geactiveerd. Voor het schakelen wordt in de SMS of in de e-mail de meldtekst van de betreffende uitgang met de toevoeging =1 voor inschakelen of =0 voor uitschakelen verstuurd. Voor inschakelen wordt bijv. RELAIS1 =1 en voor uitschakelen wordt RELAIS1 =0 verstuurd.
  • Page 89 voor de verlichting bij de voordeur. De inschakeltijd is instelbaar in twaalf stappen van 0,3 seconden tot 24 uur. Bij „Iedereen mag opbellen“ schakelt deze uitgang bij elke oproep, ongeacht of deze in de telefoonlijst is ingevoerd; de uitgang schakelt zelfs wanneer geen telefoonnummer wordt overgedragen.
  • Page 90: Analoge Adc-Ingang (Adc)

    1 ANALOGE ADC-INGANG (ADC) Dit is een andere analoge ADC ingang die gelijk is aan de T1 en T2- ingang voor de temperatuursensoren. Bij over- of onderschrijden van een instelbare grenswaarde (in mV) kan de module automatisch een SMS, FAX of E-MAIL met de ingevoerde meldtekst terugsturen. Deze ingang kan een spanning van 0V tot 2V meten.
  • Page 91 waarde wordt onderschreden, wordt automatisch uitgang TMP2 resp. TMP4 geactiveerd (bijv. voor een verwarming), totdat de temperatuur de STREEF-waarde weer overschrijdt. Zo wordt een hysteresis tot stand gebracht die voorkomt dat de uitgangen continu afwisselend in- en uit- schakelen. Voorbeeld: Wanneer u de MIN-waarde op 20°C, de STREEF-waarde op 25°C en de MAX-waarde op 30°C instelt, dan wordt bij overschrijding van de MAX-waarde (31°C) de uitgang TMP1 ingeschakeld en bij het bereiken van de STREEF-waarde (25°C) weer uitgeschakeld.
  • Page 92 Voorbeeld: U verstuurt een SMS aan de module met de tekst ANTWOORD . Daarop antwoordt de module met: CONRAD GX106 T1=23C,T2=27C, TMP1-4=L,L,L,L, IN:IN1-2=H,L, SMS1-4=H,L,L,L, ADC=0mV,PWM=128, OPROEP=L,NIVEAU=9 -EINDE- Dit betekent dat de temperatuursensor op aansluiting T1 23° Celsius en de sensor op T2 eine temperatuur van 27° Celsius heeft gemeten en geen van de 4 temperatuuruitgangen (TMP1-TMP4) heeft ingeschakeld;...
  • Page 93: Gegevens Overdragen

    Gegevens overdragen Na het opslaan, kunt u de met deze software gemaakte instellingen naar de module overdragen. Zodra de module op de bedrijfsspanning wordt aangesloten, probeert de module bij het GSM-net in te bellen. Zonder geplaatste SIM-kaart of bij een onjuiste PIN (bijv. wanneer de module nog niet is geprogrammeerd), keert de module automatisch in de pro- grammeermodus.
  • Page 94: Sms-Dienst

    Status Nadat de configuratie naar de GSM-module is overgedragen, wordt de module opnieuw opgestart en belt deze in bij het netwerk. Zodra de groene GSM-LED knippert, kan onder Communicatie de status van alle in- en uitgangen worden weergegeven. Hiervoor stelt u de in Apparaat- beheer herkende COM-interface in en klikt u op STATUS .
  • Page 95: Taal

    Taal Met de toets „D/E“ kan het programma in de talen Duits of Engels wor- den ingesteld. De Help-tekst wordt in de betreffende taal geopend. Technische gegevens Voedingsspanning: 5..30 V DC / min. 700mA Quad GSM band: 850,900,1800,1900MHz SIM: 3V SIM-kaart Stroomopname (bij 10V) In stand-by: max.
  • Page 96 PWM-uitgang: ca. 4V DC Repetitiesnelheid ca. 1,5kHz Pulsbreedte in 256 stappen instelbaar Geschikt relais voor SMS2-4 en TMP1-4: Conrad bestelnr. 502892 Behuizing: IP54 Temperatuur: -20°C tot 75°C Afmetingen: Printplaat: (lxbxh): 120 x 72 x 17 mm Behuizing: (lxbxh): 130 x 94 x 57 mm Gewicht: ca.
  • Page 97 !!!Voorzichtig!!! Controleer voordat u gaat boren of er op de geplande boorgaten geen leidingen of kabels aanwezig zijn. Bij beschadiging van elek- triciteits-, gas-, water- en afvoerleidingen kan een levensgevaarlijke situatie of materiële schade ontstaan.
  • Page 104 © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Ce manuel est également adapté pour:

19 66 66

Table des Matières