Page 1
CF100D Cordless Fan Instruction Manual Ventilateur Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Lüfter Gebrauchsanleitung Ventilatore a batteria Manuale di istruzioni Snoerloze ventilator Gebruiksaanwijzing Ventilador Inalámbrico Manual de instrucciones Ventilador a Bateria Manual de instruções Batteridrevet ventilator Brugervejledning Φορητός ανεμιστήρας Εγχειρίδιο οδηγιών Akülü Fan Kullanım kılavuzu...
English This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 6
2. The cordless fan can work by AC adaptor supplied or 10.8 V / 10.8 V–12 V max Li-ion battery cartridge that was provided by Makita. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger.
PARTS DESCRIPTION (Fig. 1–5, Fig. 7–9) 1. Power switch button 2. Speed indicator 3. Speed change button 4. Strap hole 5. Handle 6. Battery slot 7. Hook 8. 12V DC socket 9. AC adapter 10. Button 11. Red indicator 12. Battery cartridge 13.
Page 8
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
When using the tripod with the threaded shaft 5/8″-11 UNC, mount the cordless fan using the screw hole A (15). When using the tripod for Makita work light, mount the cordless fan by fixing the thumb screw (19) into the screw hole B (16).
Français Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui ne possèdent pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
2. Le ventilateur sans fil peut fonctionner avec l’adaptateur secteur fourni ou la batterie lithium-ion 10,8 V / 10,8 V–12 V max fournie par Makita. L’utilisation de tout autre type de batterie comporte un risque d’incendie. Rechargez les batteries uniquement avec le chargeur spécifié.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE S’applique uniquement aux types suivants de batteries fournies par Makita. L’estimation du temps de fonctionnement d’une batterie pleinement chargée est indiquée ci-dessous : Batterie Vitesse de l’air BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Élevée...
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries authentiques Makita. L’utilisation de batteries autres que des batteries authentiques Makita ou de batteries qui ont été modifiées risque d’explosion de la batterie entraînant un incendie, des blessures et des dommages. Ceci annulera de plus la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Page 14
Lorsque vous utilisez le trépied avec la tige filetée 5/8″-11 UNC, montez le ventilateur sans fil à l’aide du trou de vis A (15). Lorsque vous utilisez le trépied de la lampe de travail Makita, montez le ventilateur sans fil en fixant la vis papillon (19) dans le trou de vis B (16).
MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Pour les réparations, faites appel à un centre de service après-vente agréé Makita ; celui-ci réparera l’appareil avec des pièces de rechange identiques aux pièces originales. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager l’appareil.
Deutsch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
1. Verwenden Sie den korrekten Akku-Lüfter für Ihre Anwendung. Benutzen Sie den Lüfter nicht für fremde Zwecke. 2. Der Akku-Lüfter kann mit dem mitgelieferten Netzgerät oder dem von Makita vorgesehenen Lithium-Ionen- Akku von 10,8 V / 10,8 V – 12 V max. betrieben werden. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Brandgefahr.
Page 18
AKKU-BETRIEBSZEIT Bezieht sich nur auf die folgenden Akkutypen von Makita. Die geschätzte Betriebszeit eines voll aufgeladenen Akkus ist unten angegeben: Akku Windgeschwindigkeit BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Hoch ca. 105 Minuten ca. 135 Minuten ca. 275 Minuten Mittel ca. 145 Minuten ca.
Page 19
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Page 20
Wenn Ihr Stativ einen 5/8″-11 UNC-Gewindestift hat, verwenden Sie das Schraubenloch A (15), um den Akku-Lüfter zu montieren. Wenn Sie das Stativ für eine Makita-Arbeitsleuchte verwenden, montieren Sie den Akku-Lüfter, indem Sie die Rändelschraube (19) in das Schraubenloch B (16) eindrehen.
WARTUNG WARNUNG • Lassen Sie Wartungsarbeiten von einer autorisierten Makita-Kundendienststelle nur unter Verwendung von identischen Ersatzteilen ausführen. Die Verwendung anderer Teile kann Gefahren erzeugen oder eine Beschädigung des Produkts verursachen. • Um schwere Verletzungen zu verhüten, trennen Sie stets das Netzgerät bzw. den Akku vom Gerät ab, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ausführen.
Italiano Questo elettrodomestico può venire utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperienza e preparazione, qualora venga fornita loro supervisione o istruzioni relative all’uso dell’elettrodomestico in modo sicuro e comprendano i pericoli coinvolti.
2. Il ventilatore a batteria può funzionare mediante l’alimentatore c.a. in dotazione o la cartuccia della batteria a ioni di litio da 10,8 V/10,8 V – 12 V max fornita da Makita. L’impiego di altre batterie potrebbe creare un rischio di incendio.
TEMPO DI UTILIZZO BATTERIA Si riferisce soltanto ai seguenti tipi di batterie forniti da Makita. Il tempo previsto di utilizzo di una batteria completamente carica è mostrato sotto: Batteria Velocità BL1015 BL1020B BL1040B dell’aria BL1016 BL1021B BL1041B Alta 105 min. circa 135 min.
Page 25
ATTENZIONE: Usare soltanto batterie Makita genuine. L’utilizzo di batterie Makita non genuine, o di batterie che sono state modificate, potrebbe causare lo scoppio delle batterie con conseguenti incendi, incidenti e danni. Ciò rende anche invalida la garanzia per l’utensile e il caricatore Makita.
Page 26
Quando si intende utilizzare il treppiede con il palo filettato da 5/8″-11 UNC, montare il ventilatore a batteria utilizzando il foro per vite A (15). Quando si intende utilizzare il treppiede per luci da lavoro Makita, montare il ventilatore a batteria fissando la vite a manopola (19) nel foro per vite B (16).
MANUTENZIONE AVVERTIMENTO • Per la riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza Makita autorizzato per l’impiego esclusivo di ricambi identici. L’impiego di un qualsiasi altro ricambio potrebbe creare un pericolo o danneggiare il prodotto. • Per evitare un grave infortunio, rimuovere sempre l’alimentatore c.a. o la cartuccia della batteria dall’unità prima della pulizia o di un qualsiasi intervento di manutenzione.
Nederlands Dit product kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gehad over het veilig gebruiken van het product en de gevaren ervan kennen.
2. De snoerloze ventilator kan werken op de bijgeleverde netstroomadapter of de lithiumionaccu van 10,8 V / 10,8 V – max. 12 V die werd geleverd door Makita. Gebruik van andere accu’s of batterijen kan brandgevaar opleveren. Laad de accu alleen op met de voorgeschreven accu-oplader.
ACCU-GEBRUIKSDUUR Alleen geldig voor de volgende typen accu’s geleverd door Makita. De geschatte gebruiksduur van een volledig opgeladen accu is als volgt: Accu Luchtsnelheid BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Hoog Ong. 105 min. Ong. 135 min. Ong. 275 min.
LET OP: Gebruik alleen originele Makita accu’s Het gebruik van andere dan originele Makita accu’s, of accu’s die op enige wijze zijn aangepast, kan resulteren in het openbarsten van de accu, met gevaar voor brand, lichamelijk letsel en schade. Bovendien zal dit de Makita garantie voor het Makita gereedschap en de oplader ongeldig maken.
Page 32
Bij gebruik van een statief met een as met schroefdraad 5/8″-11 UNC, bevestigt u de snoerloze ventilator met behulp van schroefgat A (15). Bij gebruik van het statief voor een werklamp van Makita, bevestigt u de snoerloze ventilator door de vingerschroef (19) te bevestigen in schroefgat B (16).
ONDERHOUD WAARSCHUWING • Laat reparaties altijd verrichten door een erkend Makita servicecentrum, met gebruik van de identieke vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren en het apparaat beschadigen. • Ter voorkoming van ernstig persoonlijk letsel verwijdert u altijd eerst de netstroomadapter of de accu uit het apparaat voordat u iets gaat reinigen of enig onderhoud gaat verrichten.
Español Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso del aparato de forma segura y son conscientes del peligro que implica.
Page 35
2. El ventilador inalámbrico puede funcionar con el adaptador de CA suministrado o con el cartucho de batería de litio-ion de 10,8 V / 10,8 V – 12 V máx., que ha sido provisto por Makita. La utilización de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.
Page 36
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BATERÍA Solamente se refiere a los siguientes tipos de baterías provistas por Makita. Abajo se muestra el tiempo de funcionamiento estimado de la batería completamente cargada: Batería Velocidad del aire BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B...
Page 37
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías que no sean de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, podrá resultar en que la batería reviente ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y cargador de Makita.
Page 38
Cuando utilice el trípode con el eje roscado 5/8″-11 UNC, monte el ventilador inalámbrico utilizando el agujero para tornillo A (15). Cuando utilice el trípode para la luz de trabajo de Makita, monte el ventilador inalámbrico fijando el tornillo de palometa (19) en el agujero para tornillo B (16).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA • Cuando tenga que hacer el servicio de mantenimiento, pregunte en centros de servicio autorizados por Makita y con piezas de repuesto idénticas solamente. La utilización de cualquier otra pieza podrá crear un riesgo u ocasionar daños al producto.
Page 40
Português Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou motoras reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções adequadas referentes à...
2. O ventilador a bateria pode funcionar com o adaptador CA fornecido ou com a bateria de 10,8 V / 10,8 V – 12 V máx. de iões de lítio fornecida pela Makita. A utilização de outras baterias pode provocar o risco de incêndio.
DURAÇÃO DA BATERIA Refere-se apenas aos tipos de baterias abaixo fornecidas pela Makita. A duração estimada de uma bateria completamente carregada encontra-se indicada abaixo: Bateria Velocidade BL1015 BL1020B BL1040B do ar BL1016 BL1021B BL1041B Alta Aprox. 105 min Aprox. 135 min Aprox.
Page 43
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias originais Makita. A utilização de baterias que não sejam da Makita, ou baterias que foram alteradas, pode resultar em rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoais e danos. Anulará igualmente a garantia Makita da ferramenta e do carregador Makita.
Page 44
Se utilizar o tripé com um eixo roscado de 5/8″-11 UNC, monte o ventilador a bateria utilizando o orifício para o parafuso A (15). Se utilizar o tripé para a luz de trabalho da Makita, monte o ventilador a bateria fixando o parafuso de orelhas (19) no orifício para o parafuso B (16).
MANUTENÇÃO GERAL Evite usar solventes para limpar as peças plásticas. A maioria dos plásticos são propensos a danos causados por vários tipos de solventes comerciais e podem ser prejudicados pelos mesmos. Depois que o ventilador portátil arrefecer, limpe com um pano limpo a sujidade, poeira, óleo, graxa, etc. AVISO •...
Page 46
Dansk Dette apparat kan bruges af børn på 8 år og derover samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller har modtaget instruktion i sikker anvendelse af apparatet og forstår de farer, der er involveret.
2. Den batteridrevne ventilator kan fungere med den medfølgende netadapter eller med den 10,8 V / 10,8 V – 12 V maks. litium-ion batteripakke, som Makita har leveret. Brug af andre batterier kan muligvis medføre en risiko for brand. Oplad kun batterier med den specificerede oplader.
Page 48
BATTERIDRIFTSTID Gælder kun de følgende typer batterier fra Makita. Den estimerede driftstid for et fuldt opladet batteri er vist nedenfor: Batteri Lufthastighed BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Høj Cirka 105 min. Cirka 135 min. Cirka 275 min. Middel Cirka 145 min.
Page 49
12. Følg de lokale regler for bortskaffelse af batteripakker. GEM DISSE INSTRUKTIONER FORSIGTIG: Brug kun originale Makita-batteripakker. Brug af ikke-originale Makita-batteripakker, som er blevet modificeret, kan resultere i at batteripakker eksploderer med brand, personskade og beskadigelse som resultat. Det vil desuden ugyldiggøre Makita-garantien for Makita- maskinen og opladeren.
VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL • Når der skal foretages service, skal du overlade det til et autoriseret Makita-servicecenter, og der må kun anvendes identiske udskiftningsdele. Brug af andre dele kan være farligt eller beskadige produktet. • For at undgå alvorlig personskade skal du altid fjerne netadapteren eller batteripakken fra enheden under rengøring eller vedligeholdelsesarbejde.
Page 51
ADVARSEL • Plastikdelene må på intet tidspunkt komme i kontakt med bremsevæsker, benzin, petroleumsbaserede produkter, penetrerende olier osv. Plastikken kan blive beskadiget, svækket eller ødelagt, hvilket kan medføre alvorlig personskade. • Alle dele bør udskiftes på et autoriseret servicecenter. OPBEVARING For at forhindre brand skal den transportable ventilator være kølet helt af, inden du sætter den til opbevaring.
Page 52
Ελληνικά Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω καθώς και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα που δεν έχουν πείρα και γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες...
Page 53
εναλλασσόμενου ρεύματος ή με κασέτα μπαταρίας ιόντων λιθίου 10,8 V / 10,8 V – 12 V το ανώτατο, που παρέχεται από την Makita. Η χρήση κάθε άλλης μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πρόκλησης πυρκαγιάς. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες μόνο με τον καθορισμένο φορτιστή.
Page 54
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Κασέτα μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Makita ιόντων λιθίου 10,8 V / 10,8 V – 12 V το ανώτατο Προσαρμογέας (τροφοδοτικό) Είσοδος: 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A το ανώτατο, Έξοδος: 12 V 1,5 A εναλλασσόμενου ρεύματος Διαστάσεις Χωρίς μπαταρία...
Page 55
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπαταριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την έκρηξη της μπαταρίας και τη συνεπακόλουθη πρόκληση πυρκαγιών, προσωπικού τραυματισμού και ζημιάς. Θα...
Page 56
Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας (Εικ. 3) Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε την κασέτα μπαταρίας. Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταρίας, βγάλτε την συρταρωτά από τη συσκευή μετακινώντας συρταρωτά το κουμπί (10). Κρατάτε οπωσδήποτε το φορητό ανεμιστήρα καθώς βγάζετε την κασέτα. Για...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Κατά το σέρβις, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita και χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο ή να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν. • Για την αποφυγή σοβαρού προσωπικού τραυματισμού, πάντα να βγάζετε τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου...
Page 58
Türkçe Bu aletin 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ve bilgileri olmayan kişiler tarafından kullanılması, ancak gözetim altında olmaları veya kendilerine aletin güvenli bir şekilde kullanılmasına yönelik talimatlar verilmesi ve bu aletin kullanımına ilişkin tehlikeleri anlamaları...
1. Uygulamanız için doğru olan akülü fanı kullanın. Fanı, amacı dışında kullanmayın. 2. Akülü fan, birlikte gelen AC adaptörle veya Makita tarafından sağlanan 10,8 V / 10,8 V – 12 V (maks.) Li-ion batarya kartuşu ile kullanılabilir. Başka bir batarya kullanılması yangın riski oluşturabilir. Bataryaları sadece belirtilen şarj aleti ile şarj edin.
Page 60
PARÇALARIN TANIMI (Şek. 1 – 5, Şek. 7 – 9) 1. Güç anahtar düğmesi 2. Hız göstergesi 3. Hız değiştirme düğmesi 4. Kayış deliği 5. Kol 6. Batarya yuvası 7. Kanca 8. 12V DC priz 9. AC adaptör 10. Düğme 11.
Page 61
DİKKAT: Sadece orijinal Makita bataryaları kullanın. Orijinal olmayan Makita bataryaların ya da üzerinde değişiklik yapılmış bataryaların kullanılması, bataryanın patlamasına yol açarak; yangın, kişisel yaralanma ya da hasara sebep olabilir. Bu durum aynı zamanda Makita aletinin ve şarj aletinin Makita garantisini de geçersiz kılacaktır.
Page 62
Akülü fan, Makita marka bazı tripodların üzerine monte edilebilir. 5/8″-11 UNC dişli şafta sahip tripodu kullandığınızda, akülü fanı monte etmek için vida deliği A’yı (15) kullanın. Makita çalışma ışığı için tasarlanan tripodu kullandığınızda, akülü fanı monte etmek için kelebek somunu (19) vida deliği B’ye (16) sabitleyin.
Svenska Denna apparat kan användas av barn från åtta års ålder och uppåt och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, förutsatt att de har fått handledning eller instruerats om apparatens användning på ett säkert sätt och förstår de risker som föreligger.
Page 64
2. Den sladdlösa fläkten kan användas med den medföljande nätadaptern eller med en batterikassett av litiumjontyp på 10,8 V / 10,8 V – 12 V max som tillhandahålls av Makita. Användning av andra batterier kan orsaka brandrisk. Ladda endast batterierna med den angivna laddaren.
BESKRIVNING AV DELAR (fig. 1 – 5, fig. 7 – 9) 1. Strömbrytare 2. Hastighetsindikator 3. Knapp för val av hastighet 4. Remhål 5. Handtag 6. Batterihållare 7. Upphängningskrok 8. 12V-likströmsuttag 9. Nätadapter 10. Knapp 11. Röd indikator 12. Batterikassett 13.
Page 66
VAR FÖRSIKTIG! Använd endast äkta Makita-batterier. Användning av andra batterier än äkta Makita-batterier, eller batterier som har modifierats, kan leda till att batteriet spricker, vilket i sin tur kan orsaka brand, personskador eller andra skador. Det medför även att Makitas garanti för Makita-verktyget och laddaren blir ogiltig.
UNDERHÅLL VARNING • Vänd dig till Makita-auktoriserade servicecenter för reparation och använd endast identiska reservdelar. Användning av andra delar kan orsaka risk för fara eller produktfel. • Undvik allvarliga personskador genom att alltid koppla ur nätadaptern eller ta bort batterikassetten från enheten vid rengöring eller underhåll.
Page 68
Norsk Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller er blitt instruert i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene det innebærer.
2. Den trådløse viften kan fungere sammen med den medfølgende AC-adapteren eller litiumionbatteripakken på 10,8 V / 10,8 V – 12 V maks. som ble levert fra Makita. Bruk av andre batterier kan gi fare for brann. Bare lad batteriene med den angitte laderen.
BESKRIVELSE AV DELER (fig. 1 – 5, fig. 7 – 9) 1. Strømbryter 2. Hastighetsindikator 3. Knapp for hastighetsendring 4. Stroppåpning 5. Håndtak 6. Spor for batteri 7. Krok 8. 12 V DC-sokkel 9. AC-adapter 10. Knapp 11. Rød indikator 12.
Page 71
FORSIKTIG: Bruk bare ekte batterier fra Makita. Bruk av uekte Makita-batterier, eller batterier som er blitt endret, kan resultere i at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og materielle skader. Det vil også føre til at garantien fra Makita på Makita-verktøyet og laderen blir ugyldig.
VEDLIKEHOLD ADVARSEL • For reparasjon, ta kontakt med et autorisert Makita-senter og bruk bare identiske reservedeler. Bruk av andre deler kan føre til fare eller kan skade produktet. • For å unngå alvorlig personskade, må alltid AC-adapteren eller batteripakken fjernes fra enheten ved rengjøring eller vedlikehold.
Page 73
Suomi Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä...
JOHDOTTOMAN TUULETTIMEN KÄYTTÖ JA HOITO 1. Käytä tarkoitukseen sopivaa johdotonta tuuletinta. Älä käytä tuuletinta sellaiseen tarkoitukseen, johon sitä ei ole tarkoitettu. 2. Johdottaman tuulettimen kanssa voidaan käyttää toimitettua verkkolaitetta tai Makitan toimittamaa maks. 10,8 V / 10,8 – 12 litiumioniakkua. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa palovaaran. Lataa akkuja vain ilmoitetulla laturilla.
OSIEN KUVAUS (kuvat 1–5, kuvat 7–9) 1. Virtapainike 2. Nopeuden ilmaisin 3. Nopeuden vaihtopainike 4. Hihnanreikä 5. Kahva 6. Akkulokero 7. Koukku 8. 12 V DC-pistoke 9. Verkkolaite 10. Painike 11. Punainen merkkivalo 12. Akku 13. Merkkivalo 14. Tarkistuspainike 15. Ruuvin reikä A (5/8″-11 UNC) 16.
Page 76
12. Noudata akun hävittämisessä paikallisia määräyksiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOMIO: käytä vain Makitan alkuperäisiä akkuja. Muiden kuin Makitan akkujen käyttäminen tai muunnetut akut voivat johtaa akun räjähtämiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon, henkilövahinkoja ja vaurioita. Tämä mitätöi Makitan takuun Makitan työkalulle ja laturille. Vihjeitä...
HUOMIO: • Älä koskaan kiinnitä johdotonta tuuletinta korkealle tai pinnoille, joilla työkalu voi menettää vakauden ja pudota. • Ripusta johdoton tuuletin koviin materiaaleihin, kuten metallitankoihin. Kiinnitystangon läpimitan tulee olla alle 24 mm ja kantavuuden 5,6 kg. Älä ripusta johdotonta tuuletinta korkeammalle kuin 2,3 m. Asentaminen jalustalle (kuva 8, kuva 9) Johdoton tuuletin voidaan asentaa joihinkin Makitan jalustoihin.
Page 78
Latviešu Šo ierīci var ekspluatēt bērni vecumā no 8 gadiem un personas, kam ir ierobežotas fiziskās, sensorās vai psihiskās spējas vai trūkst pieredzes un zināšanu, ja šīs personas vai bērni tiek uzraudzīti vai apmācīti ierīces drošā lietošanā un ja viņi izprot visus riskus saistībā ar to.
1. Izmantojiet savām vajadzībām piemērotu bezvadu ventilatoru. Nelietojiet ventilatoru nolūkam, kuram tas nav paredzēts. 2. Bezvadu ventilatoru var darbināt gan ar komplektācijā iekļauto maiņstrāvas adapteru, gan ar Makita 10,8 V / 10,8 V – 12 V (maks.) litija jonu akumulatoru. Ja izmantosiet citus akumulatorus, var rasties ugunsgrēka risks.
Page 80
AKUMULATORA DARBĪBAS LAIKS Šis punkts attiecas tikai uz tabulā norādītajiem Makita akumulatoru veidiem. Pilnībā uzlādēta akumulatora paredzamais darbības laiks ir šāds: Akumulators Griešanās BL1015 BL1020B BL1040B ātrums BL1016 BL1021B BL1041B Liels Apm. 105 min. Apm. 135 min. Apm. 275 min.
Page 81
SAGLABĀJIET ŠOS NOTEIKUMUS UZMANĪBU! Izmantojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Citi akumulatori, kas nav Makita oriģinālie, vai tādi akumulatori, kas ir pārveidoti, var eksplodēt, izraisot ugunsgrēku, ievainojumus un bojājumus. Ja lieto šādus akumulatorus, vairs nav spēkā Makita ierīcei un lādētājam piešķirtā...
APKOPE BRĪDINĀJUMS • Apkope jāveic Makita pilnvarotajā apkopes centrā, kur izmanto tikai identiskas rezerves daļas. Citas detaļas var būt bīstamas lietošanā vai sabojāt ierīci. • Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem no ierīces jāizņem akumulators vai jāatvieno maiņstrāvas adapters, lai negūtu smagus ievainojumus.
Page 83
BRĪDINĀJUMS • Plastmasas detaļas nedrīkst nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas izstrādājumiem, rūsas pārveidotājiem u.c. Ķīmisko vielu ietekmē plastmasas detaļas var sabojāties, sairt vai salūzt, tādējādi izraisot smagus ievainojumus. • Visas detaļas jānomaina pilnvarotā apkopes centrā. GLABĀŠANA Pirms ventilatora novietošanas glabāšanā nogaidiet, līdz tas pilnībā atdziest, lai neizraisītu aizdegšanos vai ugunsgrēku.
Lietuvių kalba Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus, taip pat – asmenys su ribotais fiziniais, jutiminiais ar psichiniais gebėjimais arba patirties ir žinių stokojantys asmenys, jei jie tinkamai prižiūrimi arba jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai naudotis prietaisu ir jie supranta susijusius pavojus.
1. Naudokite tinkamą belaidį ventiliatorių pagal savo naudojimą. Nenaudokite ventiliatoriaus ne pagal paskirtį. 2. Belaidis ventiliatorius gali veikti maitinamas kint. sr. adapterio arba „Makita“ pateiktos 10,8 V / 10,8–12 V (maks.) ličio jonų akumuliatorių kasetės. Naudojant bet kokius kitus akumuliatorius gali kilti gaisro pavojus.
AKUMULIATORIAUS VEIKIMO TRUKMĖ Nurodo tik šiuos bendrovės „Makita“ pateikiamus akumuliatoriaus tipus. Pilnai įkrauto akumuliatoriaus veikimo trukmė yra pateikta žemiau: Akumuliatorius Oro greitis BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Didelis Apie 105 min. Apie 135 min. Apie 275 min. Vidutinis Apie 145 min.
Page 87
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ ATSARGIAI! naudokite tik originalius „Makita“ akumuliatorius. Naudojant neoriginalius arba modifikuotus „Makita“ akumuliatorius, šie gali sprogti ir sukelti gaisrą, ką nors sužaloti arba apgadinti. Be to, taip anuliuojama „Makita“ garantija, suteikta „Makita“ įrankiui ir įkrovikliui. Patarimai, kaip pasiekti ilgiausią eksploatacijos trukmę: 1.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ĮSPĖJIMAS • Atlikti techninę priežiūrą patikėkite „Makita“ įgaliotiems aptarnavimo centrams ir tik su identiškomis atsarginėmis dalimis. Naudojant bet kokias kitas dalis kyla pavojus ir galima pažeisti gaminį. • Kad rimtai nesusižeistumėte, visada atjunkite kint. sr. adapterį arba išimkite akumuliatoriaus kasetę, kai atliekate valymo ar techninės priežiūros darbus.
Page 89
ĮSPĖJIMAS • Saugokite, kad joks stabdžių skystis, benzinas, benzininio pagrindo gaminiai, įsiskverbiančios alyvos ir t. t. nesusiliestų su plastikinėmis dalimis. Cheminės medžiagos gali pažeisti, susilpninti arba sunaikinti plastiką, o tada gali būti rimtai sužeisti žmonės. • Visos dalys turėtų būti pakeistos įgaliotame aptarnavimo centre. SAUGOJIMAS Kad apsisaugotumėte nuo gaisro arba nudegimų, leiskite nešiojamam ventiliatoriui visiškai atvėsti prieš...
Eesti keeles Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning vähendatud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ilma piisavate kogemuste ja teadmisteta isikud, kui see toimub järelevalve all või kui neile selgitatakse põhjalikult seadme ohutut kasutamist ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
1. Kasutage oma vajadustele vastavat juhtmeta puhurit. Kasutage puhurit ainult selle kasutusotstarbel. 2. Juhtmeta puhur töötab kas komplekti kuuluva vahelduvvooluadapteri või 10,8 V / 10,8–12 V (max) Makita liitium-ioonakuga. Muude akude kasutamine võib põhjustada tuleohu. Laadige akusid ainult selleks ettenähtud laadijaga.
Page 92
AKU TÖÖAEG See kehtib ainult alltoodud tüüpi Makita akude kohta. Hinnanguline täielikult laetud aku tööaeg on toodud allpool. Õhu BL1015 BL1020B BL1040B liikumiskiirus BL1016 BL1021B BL1041B Suur Umbes 105 minutit Umbes 135 minutit Umbes 275 minutit Keskmine Umbes 145 minutit...
Page 93
HOIDKE NEED JUHISED ALLES ETTEVAATUST! Kasutage ainult Makita originaalakusid. Muude kui Makita originaalakude või muudetud akude kasutamise korral võib aku lõhkeda, mis võib põhjustada tulekahjusid, inimeste vigastusi ja varalist kahju. See muudab ka kehtetuks Makita tööriista ja laadija garantii. Järgnevalt on toodud nõuanded maksimaalse aku kasutusaja saavutamiseks.
Page 94
Juhtmeta puhuri saab paigaldada mõningatele Makita kolmjala mudelitele. Kui kasutate 5/8″-11 UNC keermestatud teljega kolmjalga, kasutage juhtmeta puhuri paigaldamiseks keermestatud ava A (15). Kui kasutate Makita töövalgusti kolmjalga, peate juhtmeta puhuri paigaldamiseks keerama käsikruvi (19) keermestatud avasse B (16). Seinale paigaldamine (joonised 8 ja 9) Valmistage ette kaks kruvi ja kruvige need joonisel näidatud viisil seina sisse.
Page 95
HOIATUS • Ärge kunagi laske plastosadel puutuda kokku pidurivedelikuga, bensiiniga, naftapõhiste toodetega, läbivate õlidega jne. Kemikaalid võivad plasti kahjustada, nõrgendada või lõhkuda, mille tagajärjeks võivad olla tõsised vigastused. • Kõik osad peab vahetama volitatud teeninduskeskuse töötaja. LADUSTAMINE Tulekahju või põletuste vältimiseks laske portatiivsel puhuril enne selle ladustamist täielikult jahtuda. Ärge ladustage tühja akut pikka aega, kuna see võib selle kasutusaega lühendada.
Page 96
Polski Opisywane urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, albo przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem lub po wcześniej przeprowadzonym instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz pod warunkiem zrozumienia zagrożeń...
2. Wentylator akumulatorowy może pracować z wykorzystaniem zasilacza sieciowego lub akumulatora litowo -jonowego 10,8 V / 10,8 V – maks. 12 V dostarczonych przez firmę Makita. Wykorzystanie innych akumulatorów zwiększa ryzyko pożaru. Akumulatory należy ładować tylko z określoną ładowarką.
CZAS PRACY AKUMULATORA Dotyczy tylko następujących typów akumulatorów dostarczanych przez firmę Makita. Przybliżony czas pracy całkowicie naładowanego akumulatora podano poniżej: Akumulator Prędkość BL1015 BL1020B BL1040B powietrza BL1016 BL1021B BL1041B wysoka ok. 105 min. ok. 135 min. ok. 275 min. średnia ok.
Page 99
ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE OSTROŻNIE: Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory Makita. Używanie nieoryginalnych akumulatorów innych niż Makita lub akumulatorów przerabianych grozi rozerwaniem akumulatora, a w konsekwencji pożarem, obrażeniami ciała i szkodami materialnymi. Spowoduje to również utratę gwarancji firmy Makita na posiadane narzędzie i ładowarkę Makita.
Page 100
W przypadku statywu z gwintowanym trzpieniem 5/8″-11 UNC, wentylator akumulatorowy należy mocować z wykorzystaniem otworu na śrubę A (15). W przypadku korzystania ze statywu Makita do lampy roboczej, wentylator akumulatorowy należy przykręcić za pomocą śruby z pokrętłem (19) wykorzystując otwór na śrubę B (16).
KONSERWACJA OSTRZEŻENIE • W razie napraw należy korzystać z pomocy autoryzowanych punktów serwisowych firmy Makita i stosować tylko identyczne części zamienne. Stosowanie innych części zamiennych może być przyczyną wypadku lub uszkodzenia urządzenia. • Aby uniknąć zagrożenia, należy zawsze odłączyć zasilacz lub akumulator od urządzenia podczas czyszczenia lub prac konserwacyjnych.
Page 102
Magyar A készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy azzal a feltétellel használhatják, hogy megértették a biztonságos használatra vonatkozó utasításokat és a kapcsolódó kockázatokat.
1. Az alkalmazási területnek megfelelő vezeték nélküli ventilátort használja. A ventilátor kizárólag rendeltetésszerű használatra szolgál. 2. A vezeték nélküli ventilátor a tartozék hálózati adapterrel vagy a Makita 10,8 V / 10,8 V – max. 12 V lítium- ion akkumulátorkazettával használható. Az ettől eltérő akkumulátorok használata tűzveszélyes lehet. Az akkumulátorokat csak a megadott típusú...
Page 104
AKKUMULÁTOR ÜZEMIDEJE Csak a következő Makita akkumulátorokra érvényes. A teljesen feltöltött akkumulátor becsült üzemideje a következő: Akkumulátor Légsebesség BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Magas Kb. 105 perc Kb. 135 perc Kb. 275 perc Közepes Kb. 145 perc Kb. 190 perc Kb.
Page 105
FIGYELEM: Kizárólag eredeti Makita akkumulátorokat használjon. Nem eredeti vagy módosított Makita akkumulátorok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, ezzel tüzet, személyi sérülést és kárt okozva. Ha nem eredeti vagy módosított Makita akkumulátort használ, a Makita szerszámokra és töltőkre vonatkozó garancia érvényét veszti.
Page 106
Ha 5/8″-11 UNC menetes tengellyel ellátott tripodot használ, akkor az A csavarfurat (15) segítségével szerelje fel a vezeték nélküli ventilátort. Ha Makita munkalámpaállványt használ, akkor a recés fejű csavart (19) a B csavarfuratba (16) szerelje. Falra szerelés (8. ábra, 9. ábra) Készítsen elő...
Page 107
ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁSI TUDNIVALÓK A műanyag alkatrészek tisztításakor kerülje az oldószerek használatát. A legtöbb műanyagra számos kereskedelmi forgalomban kapható oldószer káros hatással lehet, így használatuk kárt tehet bennük. Miután a hordozható ventilátor lehűlt, a felgyülemlett port, olajat, zsírt és egyéb szennyeződést tiszta ruhával távolítsa el. VIGYÁZAT •...
Page 108
Slovensky Zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti sa nesmú hrať...
2. Tento akumulátorový ventilátor pracuje s dodaným sieťovým adaptérom alebo s 10,8 V / 10,8 V – 12 V (max.) akumulátorovým blokom lítium-iónových batérií, ktorý dodala spoločnosť Makita. Použitie akýchkoľvek iných batérií predstavuje riziko vzniku požiaru. Batérie nabíjajte len s určenou nabíjačkou.
Page 110
VÝDRŽ BATÉRIE Platí len pre nasledujúce typy batérií dodávané spoločnosťou Makita. Približná výdrž plne nabitej batérie je uvedená nižšie: Batéria Rýchlosť BL1015 BL1020B BL1040B vzduchu BL1016 BL1021B BL1041B Vysoká Približne 105 minút Približne 135 minút Približne 275 minút Stredná Približne 145 minút Približne 190 minút...
Page 111
POZOR: Používajte len originálne batérie značky Makita. Použitie iných ako originálnych batérií značky Makita alebo batérií, ktoré boli pozmenené, môže viesť k prasknutiu batérií a spôsobeniu vzniku požiaru, zraneniu osôb a poškodeniu zariadenia. Povedie tiež k strate platnosti záruky od spoločnosti Makita vzťahujúcej sa na zariadenie a nabíjačku značky Makita.
Page 112
Pri použití trojnožky so závitovým hriadeľom 5/8″-11 UNC namontujte akumulátorový ventilátor pomocou otvoru na skrutku A (15). Pri použití trojnožky určenej na pracovné svetlo značky Makita namontujte akumulátorový ventilátor upevnením krídlovej matice (19) k otvoru na skrutku B (16). Montáž na stenu (Obr. 8, Obr. 9) Pripravte si dve skrutky a pripevnite ich k stene tak, ako je to znázornené...
ÚDRŽBA VÝSTRAHA • O servis zariadenia požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita, pričom používajte len identické náhradné diely. Použitie akýchkoľvek iných dielov môže predstavovať nebezpečenstvo, alebo zapríčiniť poškodenie výrobku. • Aby nedošlo k vážnemu zraneniu osôb, vždy odpojte sieťový adaptér od zariadenia alebo vyberte z neho akumulátorový...
Page 114
Česky Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo jsou poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou související nebezpečí. Děti by si neměly s přístrojem hrát. Čištění...
Page 115
1. Bezdrátový ventilátor používejte pro vlastní potřebu. Nepoužívejte jej k účelům, pro které není určen. 2. Bezdrátový ventilátor lze napájet prostřednictvím síťového adaptéru nebo z Li-ion akumulátorů 10,8 V / 10,8 V – 12 V max., dodaných společností Makita. Použití jiných akumulátorů může mít za následek riziko vznícení. Akumulátory nabíjejte jen v uvedené nabíječce.
POPIS DÍLŮ (obr. 1-5, obr. 7-9) 1. Tlačítko napájení 2. Indikátor rychlosti 3. Tlačítko přepínání rychlosti 4. Otvor 5. Držadlo 6. Patice na akumulátor 7. Háček 8. Zásuvka pro 12 V DC 9. Síťový adaptér 10. Tlačítko 11. Červená značka 12.
Page 117
TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální akumulátory Makita. Pokud použijete neoriginální akumulátory jiného výrobce než Makita nebo akumulátory, které byly upraveny, může dojít k explozi akumulátoru a vzniku požáru, poranění a dalším škodám. Dojde také ke ztrátě záruky na nářadí...
Bezdrátový ventilátor lze připevnit na některé stativy značky Makita. Pokud použijete stativ se závitem 5/8″-11 UNC, bezdrátový ventilátor upevněte pomocí otvoru pro šroub A (15). Při použití stativu na pracovní světlo Makita, připevněte bezdrátový ventilátor šroubem s vroubkovanou hlavou (19) do otvoru pro šroub B (16).
Page 119
Slovensko To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, senzornimi ali psihičnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so ustrezno nadzorovane ali so prejele navodila za varno uporabo naprave ter razumejo morebitne nevarnosti, ki se lahko pojavijo pri uporabi naprave. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Page 120
2. Brezžični ventilator lahko deluje s priloženim adapterjem za izmenični tok ali z 10,8 V / 10,8 V do največ. 12 V litij- ionskim baterijskim vložkom podjetja Makita. Uporaba drugačnih baterijskih vložkov lahko vodi do požara. Baterije polnite samo s predvidenim polnilnikom.
Page 121
Baterija Hitrost delovanja BL1015 BL1020B BL1040B ventilatorja BL1016 BL1021B BL1041B visoka pribl. 105 min pribl. 135 min pribl. 275 min srednja pribl. 145 min pribl. 190 min pribl. 380 min nizka pribl. 240 min pribl. 315 min pribl. 630 min OPIS DELOV (sl.
Page 122
POZOR: Uporabljajte samo originalne baterije Makita. Uporaba neoriginalnih baterij Makita ali baterij, ki so bile spremenjene, lahko vodi do eksplozije baterije, kar lahko povzroči požar, telesne poškodbe in škodo. Prav tako v tem primeru preneha veljati garancija podjetja Makita za orodje in polnilnik Makita.
Pri uporabi trinožnega stojala z navojno gredjo 5/8"-11 UNC je treba brezžični ventilator montirati s pomočjo luknje za vijak A (15). Pri uporabi trinožnega stojala za delovno svetilko Makita brezžični ventilator pritrdite s krilatim vijakom (19) skozi luknjo za vijak B (16).
Page 124
Shqip Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart dhe nga personat me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose që kanë mungesë përvoje dhe njohurie nëse janë mbikëqyrur ose udhëzuar për sa i përket përdorimit të pajisjes në një mënyrë të sigurt dhe kuptojnë...
Page 125
2. Ventilatori me bateri mund të funksionojë me përshtatësin AC që e shoqëron ose me kutinë e baterisë Li-ion 10,8 V / 10,8 V–12 V maksimumi të siguruar nga Makita. Përdorimi i çdo baterie tjetër mund të shkaktojë rrezik zjarri. Karikojini bateritë vetëm me karikuesin e specifikuar.
Page 126
KOHËZGJATJA E BATERISË I referohet vetëm llojeve të mëposhtme të baterisë të siguruara nga Makita. Kohëzgjatja e përllogaritur e baterisë së karikuar plotësisht jepet më poshtë: Bateri Shpejtësia BL1015 BL1020B BL1040B e ajrit BL1016 BL1021B BL1041B E lartë Përafërsisht 105 minuta Përafërsisht 135 minuta...
Page 127
12. Për sa i përket hedhjes së baterisë, zbatoni rregulloret lokale. RUAJINI KËTO UDHËZIME KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive që nuk janë origjinale, ose baterive të ndryshuara, mund të rezultojë në shpërthim të baterisë duke shkaktuar zjarre, lëndim personal dhe dëme. Kjo gjithashtu do ta bënte të pavlefshme garancinë për pajisjen dhe karikuesin nga Makita.
Page 128
Kur e përdorni këmbalecin me boshtin e filetuar 5/8″-11 UNC, montojeni ventilatorin me bateri duke përdorur vrimën A të dados (15). Kur e përdorni këmbalecin për ndriçuesin Makita për punë, montojeni ventilatorin me bateri duke e fiksuar vidën shtrënguese me dorë (19) në vrimën B të dados (16).
Page 129
• Për të shmangur lëndime serioze personale, hiqeni gjithmonë përshtatësin AC ose kutinë e baterisë nga njësia kur jeni duke e pastruar ose mirëmbajtur. • Lejoni që ventilatori me bateri të ftohet plotësisht para se të kryeni ndonjë inspektim, mirëmbajtje, procedurat e pastrimit apo ta ruani në...
Български Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности, или на които липсват опит и познания, ако са под пряк надзор на лице, което отговаря за тях, или са им дадени...
2. Безжичният вентилатор може да работи с предоставения АС адаптер или с литиево-йонната батерия 10,8 V / 10,8 V – 12 V макс., предоставена от Makita. Използването на други батерии може да доведе до пожар. Презареждайте батерията само с посоченото зарядно устройство.
• Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. ИЗДРЪЖЛИВОСТ НА БАТЕРИЯТА Отнася се само за следните типове батерии, предоставяни от Makita. По-долу е дадено приблизителното време при напълно заредени батерии: Батерия...
Page 133
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални батерии Makita. Използването на неоригинални батерии или батерии Makita, който са били модифицирани, може да доведе до експлодиране на батерията, причиняване на пожар, нараняване и щети. Освен това ще обезсили гаранцията от Makita за зарядното устройство и уреда Makita.
Page 134
Инсталиране и сваляне на батерията (Фиг. 3) Винаги изключвайте уреда преди инсталиране или сваляне на батерията. За да свалите батерията, плъзнете я навън от уреда, докато плъзгате бутон (10). Задължително дръжте безжичния вентилатор, когато сваляте батерията. За да инсталирате батерията, изравнете щифта на батерията с жлеба в корпуса и плъзнете батерията на мястото...
Page 135
бъдат повече от 2,3 м над пода или прозорец. ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • За сервизно обслужване се обръщайте към оторизираните сервизни центрове на Makita и използвайте само идентични резервни части. Използването на други резервни части може да предизвика опасна ситуация или повреда на продукта.
Page 136
Hrvatski Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju potrebno iskustvo i znanje, ako su pod nadzorom ili ako su im dane upute za sigurnu upotrebu aparata i razumjele su opasnosti koje su prisutne.
Page 137
1. Koristite ispravni bežični ventilator za vaše potrebe. Ventilator nemojte koristiti za svrhe za koje nije namijenjen. 2. Bežični ventilator može raditi s priloženim AC adapterom ili priloženim 10,8 V / 10,8 V–12 V max Li-ion Makita baterijskim uloškom. Upotreba bilo kojih drugih baterija može stvoriti rizik od požara. Baterije punite samo s navedenim punjačem.
Page 138
Baterija Brzina zraka BL1015 BL1020B BL1040B BL1016 BL1021B BL1041B Visoko Otprilike 105 minuta Otprilike 135 minuta Otprilike 275 minuta Srednje Otprilike 145 minuta Otprilike 190 minuta Otprilike 380 minuta Nisko Otprilike 240 minuta Otprilike 315 minuta Otprilike 630 minuta OPIS DIJELOVA (Slika 1–5., Slika 7–9.) 1.
Page 139
OPREZ: Koristite samo originalne Makita baterije. Upotreba neoriginalnih Makita baterija, ili baterija koje su promijenjene, može rezultirati puknućem baterije, izazivanjem požara, osobnom ozljedom i oštećenjem. Ujedno i poništava Makita jamstvo za Makita alat i punjač. Savjeti za održavanje maksimalnog radnog vijeka baterije: 1.
Bežični ventilator može biti montiran na neke Makita tronošce. Kada koristite tronožac sa navojnom šipkom 5/8"-11 UNC, montirajte bežični ventilator pomoću rupe za vijak A (15). Kada koristite tronožac za Makita radno svjetlo, montirajte bežični ventilator pričvšćivanjem narovašenog vijka (19) u rupu za vijak B (16).
Македонски Овој уред може да се користи од деца кои имаат 8 години или повеќе и од лица кои се со намалени психички, сензорни или умствени способности или со недоволно искуство и знаење ако се под надзор или добиваат упатства во врска со користењето на...
Page 142
2. Безжичниот вентилатор може да работи со доставениот адаптер за електрично напојување или со батерија 10,8 V / 10,8 V–12 V макс. Li-ion која е доставена од Makita. Употребата на какви било други батерии може да создаде ризик од пожар. Полнете ги батериите само со наведениот полнач.
Page 143
СПЕЦИФИКАЦИИ Батерија Makita 10,8 V / 10,8 V–12 V макс. Li-ion батерија што се полни Адаптер за електрично напојување Влез: 100–240 V, 50/60 Hz, 0,6 A макс.; Излез: 12 V 1,5 A Димензии Без батерија 148 мм x 260 мм x 252 мм...
Page 144
ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии кои се изменети може да доведе батериите да експлодираат предизвикувајќи пожар, лична повреда и штета. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата на...
Page 145
Монтирање или вадење на батеријата (Сл. 3) Секогаш исклучувајте го алатот пред монтирањето или вадењето на батеријата. За да ја извадите батеријата, лизнете ја од алатот додека го лизгате копчето (10). Држете го безжичниот вентилатор кога ја лизгате батеријата. За да ја монтирате батеријата, порамнете го јазичето на батеријата со жлебот во куќиштето и наместете ја...
Page 146
повисоко од 2,3 м над подот или прозорците. ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Кога го сервисирате, побарајте помош од овластени сервисни центри на Makita и користете само со идентични резервни делови. Користење какви било други делови може да предизвика опасност или оштетување на производот.
Page 147
Српски Деца узраста од 8 година и старија и особе са умањеним физичким, осетним или менталним способностима или недостатком искуства или знања смеју да користе овај уређај ако су под надзором, упознате су са безбедном употребом уређаја и разумеју потенцијалне опасности. Деца се не смеју играти...
Page 148
2. Бежични вентилатор може да функционише помоћу приложеног адаптера за наизменичну струју или литијум- јонске батерије од 10,8 V/10,8 V–највише 12 V коју је доставила компанија Makita. Употреба било које друге батерије може да повећа ризик од пожара. Пуните батерије само помоћу назначеног пуњача.
Page 149
ВРЕМЕ ТРАЈАЊА БАТЕРИЈЕ Односи се само на доленаведене типове батерија које доставља Makita. У наставку је приказано време трајања потпуно напуњене батерије: Батерија Брзина BL1015 BL1020B BL1040B ваздуха BL1016 BL1021B BL1041B Велика Око 105 минута Око 135 минута Око 275 минута...
Page 150
ОПРЕЗ: Користите само оригиналне Makita батерије. Коришћење батерија које нису оригиналне Makita батерије или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, што ће узроковати пожар, повреде и штету. То ће такође поништити Makita гаранцију за Makita алатку и пуњач.
Page 151
Када користите статив са спољним навојем 5/8″-11 UNC, монтирајте бежични вентилатор помоћу рупе за завртањ A (15). Ако користите статив за Makita радно светло, монтирајте бежични вентилатор тако што ћете заврнути наребрени завртањ (19) у рупу за завртањ B (16).
Page 152
УПОЗОРЕЊЕ • Никако немојте дозволити да кочиона течност, бензин, производи од нафте, продирућа уља итд. доспу у додир са пластичним деловима. Хемикалије могу да оштете, ослабе или униште пластику, што може довести до озбиљних повреда. • Све делове би требало да мења овлашћени сервисни центар. СКЛАДИШТЕЊЕ...
Page 153
Română Acest aparat poate fi utilizat de către copii în vârstă de peste 8 ani şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse ori fără experienţă şi cunoştinţe cu condiţia ca acestea să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului în siguranţă şi să conştientizeze pericolele la care se pot expune.
2. Ventilatorul fără fir poate funcţiona cu adaptorul CA livrat sau cu acumulatori Li-ion de 10,8 V/10,8 V – 12 V maximum, furnizaţi de către Makita. Utilizarea altor tipuri de acumulatori poate provoca incendii. Încărcaţi acumulatorii numai cu încărcătorul indicat.
DURATA DE FUNCŢIONARE A ACUMULATORILOR Se aplică numai următoarelor tipuri de acumulatori furnizate de Makita. Durata estimată de funcţionare a unui acumulator complet încărcat este: Baterie Viteză de BL1015 BL1020B BL1040B ventilaţie BL1016 BL1021B BL1041B Ridicată Aprox. 105 minute Aprox. 135 minute Aprox.
Page 156
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: Utilizaţi numai acumulatori Makita originali. Utilizarea altor mărci de acumulatori decât Makita sau a acumulatorilor modificaţi poate duce la explodarea acumulatorilor, care poate cauza incendii, vătămări corporale şi pagube. De asemenea, garanţia Makita pentru unealta şi încărcătorul Makita va fi anulată.
Dacă utilizaţi piciorul cu tijă filetată de 5/8″-11 UNC, montaţi ventilatorul fără fir folosind orificiul pentru şurub A (15). Dacă utilizaţi piciorul pentru lampa de lucru Makita, montaţi ventilatorul fără fir prin fixarea şurubului cu cap striat (19) în orificiul pentru şurub B (16).
Page 158
AVERTISMENT • Evitaţi contactul pieselor din plastic cu lichidul de frână, benzina, produsele pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc. Substanţele chimice pot deteriora, slăbi sau distruge plasticul, ceea ce poate provoca leziuni corporale grave. • Toate piesele trebuie să fie înlocuite la un centru de service autorizat. DEPOZITAREA Pentru a evita incendiile sau arsurile, lăsaţi ventilatorul portabil să...
Page 159
Українська Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або з відсутністю досвіду та знань, якщо вони перебувають під доглядом або їх проінструктовано щодо безпечного використання пристрою, і вони розуміють потенційні...
використовуйте вентилятор не за призначенням. 2. Бездротовий вентилятор може працювати від адаптера змінного струму, що надається, або від літій- іонного акумулятора із максимальним живленням 10,8 В / 10,8–12 В, що надається компанією Makita. Використання інших акумуляторів може спричинити пожежу. Заряджання акумуляторів слід виконувати...
Page 161
ТРИВАЛІСТЬ РОБОТИ АКУМУЛЯТОРА Лише для вказаних нижче типів акумуляторів, що постачаються компанією Makita. Розрахункова тривалість роботи повністю зарядженого акумулятора показана нижче: Акумулятор Швидкість BL1015 BL1020B BL1040B вітру BL1016 BL1021B BL1041B Висока Прибл. 105 хв. Прибл. 135 хв. Прибл. 275 хв.
Page 162
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ УВАГА: використовуйте лише оригінальні акумулятори Makita. Використання неоригінального акумулятора Makita або зміненого акумулятора може призвести до вибуху акумулятора, що спричинить пожежу, травмування та пошкодження. Це також призведе до анулювання гарантії Makita на інструмент та зарядний пристрій Makita.
Page 163
Якщо наявний штатив із нарізною віссю 5/8″-11 UNC, встановіть бездротовий вентилятор, використовуючи отвір для гвинта А (15). Якщо наявний штатив Makita, призначений для робочого освітлення, встановіть бездротовий вентилятор, встановивши барашковий гвинт (19) в отвір для гвинта В (16). Встановлення на стіні (мал. 8, мал. 9) Підготуйте...
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • За необхідності обслуговування звертайтеся за порадою до вповноваженого сервісного центру компанії Makita та використовуйте лише оригінальні запасні частини. Використання інших деталей може створити ризик для здоров’я та життя користувача або призвести до пошкодження продукту. • Щоб уникнути травм, під час чищення та виконання будь-якого обслуговування, завжди від’єднуйте адаптер...
Русский Данное устройство можно использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, чувственными или психическими способностями, а также неопытными и некомпетентными лицами, если они находятся под наблюдением или получают указания по безопасному использованию устройства и понимают связанные с этим опасности.
Page 166
тех целей, для которых он не предназначен. 2. Аккумуляторный вентилятор может работать от прилагаемого адаптера переменного тока или литий-ионного батарейного картриджа 10,8 В / 10,8 В–12 В макс., который поставляется компанией Makita. Использование любых других батарей может вызвать риск возникновения пожара. Перезаряжайте батареи только с помощью...
аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбинации с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. ВРЕМЯ РАБОТЫ БАТАРЕИ Относится только к следующим типам батарей, предоставляемых компанией Makita. Расчетное время работы полностью заряженной батареи показано ниже: Батарея...
Page 168
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только оригинальные батареи Makita. Использование неоригинальных батарей Makita или батарей с изменениями в конструкции может привести к взрыву батареи, вызывающему возгорания, травмы и повреждения. Это также сделает недействительной гарантию Makita для фонаря и зарядного устройства Makita.
Page 169
Установка или удаление батарейного картриджа (Рис. 3) Перед установкой или удалением батарейного картриджа обязательно выключайте инструмент. Чтобы удалить батарейный картридж, выдвиньте его из инструмента, сдвигая кнопку (10). Обязательно крепко удерживайте аккумуляторный вентилятор при выдвигании картриджа. Чтобы установить батарейный картридж, совместите язычок на батарейном картридже с канавкой на корпусе и...
лопасти находились на расстоянии более 2,3 м от пола или окна. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Для ремонта обращайтесь в уполномоченные центры технического обслуживания Makita и пользуйтесь только идентичными запасными частями. Использование любых других деталей может быть опасно или вызвать повреждение изделия.
Page 172
• 只适用于欧盟国家。 不要将电气设备或电池组与家庭废物一起处理! 为遵守关于废电气和电子设备和电池和蓄电池以及废电池和蓄电池的欧洲指令以及根据国家法律的实施,已经达到其 寿命的电气设备和电池和电池组必须分开收集并返回到与环境相容的回收设施。 规格 电池 Makita 10.8 V/10.8 V - 12 V最大锂离子充电电池 AC适配器 输入:100 - 240 V, 50/60 Hz, 0.6 A最大;输出:12 V 1.5 A 尺寸 不含电池 148 mm x 260 mm x 252 mm (长 x 宽 x 高)...
Page 176
تحذير . المعتمدة وباستخدام قطع غيار متطابقة فقط. استخدام أي قطع أخرى قد يخلق خطرً ا أو يسبب تلف المنتجMakita عند إجراء الخدمة، اطلبها من مراكز خدمة .لتجنب اإلصابة الشخصية الخطيرة، دائ م ًا انزع محول التيار المتردد أو خرطوشة البطارية من الوحدة عند التنظيف أو إجراء أي صيانة...
Page 177
. األصليةMakita تنبيه: استخدم فقط بطاريات األصلية، أو البطاريات التي تم تعديلها، قد يؤدي إلى انفجار البطارية مما يسبب حرائق، إصابة شخصية وضرر. سوف ي ُبطل أي ض ًاMakita استخدام بطاريات غير .Makita الخاص ب م ُعدة وشاحنMakita ضمان...
Page 179
يمكن أن تعمل المروحة الالسلكية بواسطة محول التيار المتردد المرفق أو خرطوشة بطارية أيون الليثيوم 8.01 فولت / 8.01 فولت - 21 فولت بحد أقصى .. فاستخدام أي بطاريات أخرى قد يسبب خطر الحريق. أعد شحن البطاريات فقط بواسطة الشاحن المخصصMakita التي تم توفيرها من قبل...
Page 180
العربية يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق واألشخاص الذين لديهم قدرات بدنية، حسية أو عقلية منخفضة أو تنقصهم الخبرة والمعرفة إذا تم منحهم اإلشراف أو التوجيه فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهم المخاطر التي...
Page 181
)6 تنظیم زاویه سر پنکه (شکل .زاویه سر پنکه قابل تنظیم می باشد. دامنه حرکت سر پنکه در شکل نشان داده شده است :تذکر .سر پنکه را بیشتر از دامنه حرکت آن نچرخانید )7 آویزان کردن پنکه (شکل قالب روی دسته را برای آویزان کردن پنکه شارژی روی یک میله یا سایر مکان های قابل استفاده بکار ببرید. برای جلوگیری از افتادن تصادفی پنکه شارژی، با .استفاده...
Page 182
باتری های یون لیتیم موجود مشمول الزامات قوانین کاالهای خطرناک می باشند. الزامات ویژه بسته بندی و برچسب زدن باید در حمل های تجاری، بعنوان .مثال توسط طرف های ثالث و شرکت های حمل رعایت گردند. برای آماده ساختن وسیله جهت حمل باید حتم ا ً با یک متخصص مواد خطرناک مشورت کرد در...
Page 183
)9 معرفی اجزا و قطعات (شکل 1 تا 5، شکل 7 تا 3. دکمه تغییر سرعت 2. نشانگر سرعت 1. دکمه روشن خاموش 6. شکاف باتری 5. دسته 4. سوراخ بند 9. آداپتور برق متناوب DC 12 V 8. سوکت 7.
Page 184
استفاده و نگهداری از پنکه شارژی .برای هر کار از پنکه شارژی مناسب برای آن استفاده کنید. از پنکه برای منظوری که جهت آن طراحی نشده است استفاده نکنید . 21 حداکثر ارائه شده توسط ماکیتا کار کندV–10.8 V / 10.8 V پنکه شارژی می تواند با آداپتور برق متناوب ارائه شده یا کارتریج باتری یون لیتیم .استفاده...
Page 185
فارسی این دستگاه توسط کودکان از سن 8 سال به باال و اشخاص دارای توانایی جسمانی، حسی و یا ذهنی محدود و یا افراد فاقد تجربه و دانش قابل استفاده می باشد به شرطی که به روشی ایمن درباره طرز کار دستگاه آموزش ببینند و یا تحت نظارت با دستگاه کار کنند و خطرات موجود را...