Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
All rights reserved. Imported and distributed by Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park,
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE: JAH).
The product supplied may differ slightly from the one illustrated due to continuing product development.
Tous droits réservés. Distribué par Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited, Cheadle Royal Business Park, Cheadle, SK8 3GQ
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH).
En raison du développement continu de nos produits, le produit livré risque de varier légèrement de l'illustration.
BT18-I/BT19-I_12MLM1_Rev_A 09/14 UKPUL
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
Cheadle Royal Business Park, Cheadle SK8 3GQ United
Fax: +44 (0)161 626 0391
Email: enquiriesEurope@jardencs.com
Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited
420, Rue d'Estiennes d'Orves
Phone: +33 1 49 64 20 60
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
Belgium:
Czech Republic:
Finland:
Germany:
Hungary:
Latvia
Lithuania
Netherlands:
Poland:
Russia:
Slovakia:
Spain:
© 2014 Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited.
Cheadle SK8 3GQ, United Kingdom.
Kingdom
Colombes
92700 France
0 825 85 85 82
+32 38 70 86 86
+420 48 513 03 03
+358 98 70 870
+49 89 5480195-0
+36 1 37 17 970
+371 7514081
+370 (52) 772388
+31 793 41 77 71
+48 22 847 8968
+7 095 334 82 21
+421 41 723 47 09
+34 902 051 045
Printed In China
United Kingdom.
Imprimé en Chine
P.N. 172864 Rev.A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bionaire BT18

  • Page 1 United Kingdom. Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited est une filiale de Jarden Corporation (NYSE: JAH). En raison du développement continu de nos produits, le produit livré risque de varier légèrement de l’illustration. Imprimé en Chine BT18-I/BT19-I_12MLM1_Rev_A 09/14 UKPUL P.N. 172864 Rev.A...
  • Page 2 ™ pure indoor living MODEL: BT18/BT19...
  • Page 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ XPHΣHΣ BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION NÁVOD K OBSLUZE MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS PYKOBOДCTBO ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ HANDLEIDING BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI KÄYTTÄJÄN OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Norsk/Norwegian Dansk/Danish Polski/Polish...
  • Page 7 • Use the fan only for purposes described in the instruction manual. DESCRIPTIONS (See Fig. 1-8): • To protect against electrical shock, do not BT18 Control PanelA. immerse the fan, plug or cord in water or Speed Control Buttons spray with liquids.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    Full details including To use Oscillation Control: fan flow rate, fan power input, standby power and max air velocity of your Bionaire™ Fan can Press (C) = Oscillation On, Off be provided. Please contact our consumer help BT19- line.
  • Page 9 During this guaranteed period, if in the unlikely available to you or contact the retailer where event the appliance no longer functions due to the product was purchased. They can take a design or manufacturing fault, please take it this product for environmentally safe back to the place of purchase, with your till recycling.
  • Page 10 • Assurez-vous que l’alimentation secteur du DESCRIPTIONS (Voir Fig. 1-8): ventilateur est coupée avant d’enlever la grille BT18 Panneau de contrôle de protection. A. Boutons de contrôle de vitesse • Evitez tout contact avec les pièces mobiles de l’appareil.
  • Page 11 (Q, R) à l’aide de l’attache du cordon (V) avec 2 vis en croix (U). Référez-vous à la Fig. 8. CONSIGNES D’UTILISATION (Ref. Fig. 2, 4, 5, 6) BT18- Pour allumer l’appareil (utilisation continue) : 1. Branchez l’appareil 2. Tournez le Timer (B) sur le bouton (ON) 3.
  • Page 12: Nettoyage Et Maintenance

    Pour employer la commande du en entrée du ventilateur, l’alimentation en veille et Programmateur: la vitesse maximale de l’air de votre ventilateur Bionaire™. Appelez la ligne d’assistance. Appuyez sur (K) et sélectionner une heure pour que l’électricité s’arrête dans 1, 2, 4, 8 heures, indiquées par les voyants de...
  • Page 13: Wichtige Hinweise

    Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à WICHTIGE HINWEISE: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind une utilisation incorrecte, un dommage, une immer einige grundlegende Sicherheitshinweise utilisation abusive, l’emploi d’une tension Personen incorrecte, les catastrophes naturelles, les zu beachten, unter anderem: (einschließlich Kinder), événements hors du contrôle de JCS (Europe),...
  • Page 14 M. Brise/Leichte BriseN. Zeitschalter vertrieben werden, kann Störungen und O. Schwingungstaste Gefahren nach sich ziehen. Fuß-/Schnurmontage (für BT18/BT19) • VERWENDEN SIE das Gerät nicht im Freien. P. Ventilatorgehäuse • Lassen Sie das Kabel nicht über Tisch- oder Q. Hinterer Fuß...
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    Geschwindigkeitsmeldeleuchte (D) Strömungsrate, Leistungsaufnahme, Verbrauch aus. Siehe Abb. 4. So schalten Sie das Gerät im Standbymodus und max. Luftgeschwindigkeit des Bionaire™ Ventilators sind ebenfalls AUS: verfügbar. Wenden Sie sich zu diesem Zweck an Drücken Sie (E) unsere “Consumer Help Line”.
  • Page 16 ordnungsgemäß funktionieren. Es gelten jedoch ESPAÑOL folgende Voraussetzungen: • Sie müssen den Händler oder JCS LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES (Europe) unverzüglich über das Problem INSTRUCCIONES IMPORTANTES informieren. Cuando se utilizan aparatos eléctricos es • An dem Gerät wurden keinerlei importante seguir siempre todas las Änderungen vorgenommen, es wurde nur instrucciones básicas de seguridad, incluidas...
  • Page 17 NO utilice este INSTRUCCIONES FUNCIONAMIENTO ventilador con ningún dispositivo de control de (Consulte las Fig. 2, 4, 5, 6) BT18- velocidad de estado sólido. Para encender la unidad (uso continuo): DESCRIPCIONES (Consulte las Fig 1-8): 1. Enchufe la unidad.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Presione (E) de reposo/en espera y la velocidad máxima del aire del Ventilador Bionaire™. Por favor, llame a Para usar el Control del Temporizador: nuestro teléfono de asistencia al consumido. Presione (K)) y seleccione el tiempo deseado para que se apague la unidad entre 1, 2, 4 u 8 GARANTÍA...
  • Page 19: Belangrijke Instructies

    Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited donde compró el producto. Ellos pueden tomar (“JCS (Europe)”) tiene derecho a cambiar estos este producto para su respectivo reciclado de términos. modo seguro y responsable con el medio ambiente. JCS (Europe) se compromete, durante el período de garantía, a reparar o cambiar el aparato, o Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited cualquier parte del aparato que no funcione...
  • Page 20 O. Regelknop voor oscillatie • Om de verbinding met de stroomtoevoer te Geheel van voet en snoer (BT18 en BT19) verbreken, pakt u het snoer bij de stekker beet P. Ventilatorbehuizing en trekt u deze uit het stopcontact. Trek NIET Q.
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    Druk op (E)- Selecteer snelheid 1 (laag), 2 Bionaire™ zijn op verzoek verkrijgbaar. (gemiddeld) of 3 (hoog), weergegeven door de snelheidscontrolelampjes (D). Zie afb. 4. Het apparaat uitschakelen: GARANTIE Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer...
  • Page 22 met uw reçu en een kopie van deze garantie van gevaarlijke stoffen in het product, recycle het product op een degelijke manier om het terug naar de plaats van aanschaf. duurzaam hergebruik van materialen en Uw rechten en voordelen onder deze garantie staan los van uw wettelijke rechten, waarop hulpbronnen te bevorderen.
  • Page 23 öppna lågor, spisar eller andra O. Knapp för val av oscillationsläge uppvärmningsanordningar. • ANVÄND inte apparaten om nätsladden eller Fot/sladd-enhet (BT18/BT19) kontakten är skadade, om apparaten slutar att P. Fläkthölje fungera eller har tappats/skadats på något sätt. Q. Bakre fotplatta •...
  • Page 24: Rengöring Och Underhåll

    Fjärrkontrollen drivs med 2 batterier storlek ingångseffekt, effekt i standby-läge och maximal AAA. På fläktens baksida finns ett fack för lufthastighet för din Bionaire™ fläkt kan erhållas. förvaring av fjärrkontrollen när den inte GARANTI används (se Figur 6). Att starta enheten (kontinuerlig drift): Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation...
  • Page 25: Tärkeitä Ohjeita

    täcks inte heller av garantin, inklusive, men inte asianmukaisia ohjeita tai valvo begränsat till, mindre missfärgningar och repor. heitä laitteen käytön aikana. Rättigheterna i den här garantin gäller endast den Lapsia tulee valvoa, jotta he ursprungliga köparen och avser inte kommersiellt eivät leiki eller offentligt bruk.
  • Page 26 • Sähköhäiriöt ja -katkokset voivat aiheuttaa (U). Katso kuva 8. toimintahäiriöitä laitteeseen, jolloin käyttäjän on käynnistettävä laite uudelleen. KÄYTTÖOHJEET (Katso kuvat 2, 4, 5, 6) BT18- • VAROITUS: Tulipalon tai sähköiskun vaaran Laitteen käynnistäminen (jatkuva käyttö): välttämiseksi tähän tuulettimeen EI SAA liittää...
  • Page 27: Puhdistus Ja Huolto

    Sinulle voidaan toimittaa tarkat asianmukaisesti koko EU:n tiedot Bionaire™tuulettimen virtausnopeudesta, alueella. Tuote saattaa sisältää tehon käytöstä, valmiustilan tehonkäytöstä ja ympäristölle ja terveydelle vaarallisia aineita, suurimmasta ilmannopeudesta. mistä syystä se on kierrätettävä...
  • Page 28 • For å forhindre elektrisk støt, skal verken vifte, BESKRIVELSER (Se fig. 1-8): støpsel eller strømledning dyppes i vann eller BT18 Kontrollpanel- utsettes for væskesprut. A. Knapper for hastighetskontroll • Når apparater brukes av eller i nærheten av B. Knott for tidtakerkontroll barn, må...
  • Page 29: Rengjøring Og Vedlikehold

    6) for å oppbevare fjernkontrollen O. Knapp for oscillasjonskontroll når den ikke er i bruk. Base/ledningsmontering (for For å slå enheten PÅ (uavbrutt bruk): både BT18/BT19) Trykk på (E)- SVelg hastighet 1 (lav) 2, P. Viftekabinett (med), 3 (Høy) vist av hastighetsindikatorlysene Q.
  • Page 30: Tekniske Spesifikasjoner

    Regulation nr. 206/2012. Komplette detaljer, representant for mer informasjon. inkludert viftestrømhastigheten, kraftbruk for viften, standby-strøm og maks. lufthastighet for Dette symbolet angir at dette Bionaire™-viften kan skaffes. produktet ikke skal kastes sammen med annet GARANTI husholdningsavfall, men kastes Vennligst behold kvitteringen, som kreves for separat i EØS-området.
  • Page 31 • Anvendelse af tilbehør, som ikke anbefales N. Timer kontrolknap eller sælges af apparatets producent, kan O. Oscillationsknap medføre farer. Samling af bund/ledning (både for BT18/BT19) • Må ikke anvendes udendørs. P. Ventilatorhus • Lad ikke ledningen hænge ud over en bordkant Q. Bageste bund eller komme i kontakt med varme overflader.
  • Page 32: Rengøring Og Vedligeholdelse

    206/2012. Der kan leveres Fjernbetjening: fyldestgørende oplysninger, der omfatter Fjernbetjeningen skal have 2 AAA batterier for Bionaire™ ventilatorens luftstrømshastighed, at kunne fungere. Der findes en rille på strømeffekt, standby-strøm og maksimale bagsiden af enheden (Se figur 6) til opbevaring lufthastighed.
  • Page 33 (“JCS (Europe)”), der må ændre disse Cheadle Royal Business Park betingelser. Cheadle SK8 3GQ JCS (Europe) påtager sig inden for garantiperioden gratis at reparere eller udskifte apparatet og enhver del af apparatet, der er POLSKI konstateret ikke at fungere korrekt, forudsat at: PROSIMY PRZECZYTAĆ...
  • Page 34 • Przed zdjęciem osłony/kratki sprawdzić, czy OPIS (Patrz rys. 1-8): wentylator jest wyłączony z sieci. BT18 Panel sterowania- • Należy unikać kontaktu z ruchomymi A. Przyciski kontrolujące prędkość elementami. B. Pokrętło sterujące czasomierza • Nie używać urządzenia w obecności C. Przycisk sterujący oscylacji wybuchowych lub łatwopalnych oparów.
  • Page 35 śrubami z łbem z gniazdkiem krzyżowym (U). Patrz rys.8. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA (Patrz rys. 2, 4, 5, 6) BT18- Aby włączyć urządzenie (nieprzerwane użytkowanie): 1. Podłącz wentylator 2. Ustaw czasomierz (B) na I (ON - włączony) 3. Wybierz prędkość ustawiając przycisk 1 (niska), 2 (średnia), 3 (wysoka) (A).
  • Page 36: Czyszczenie I Konserwacja

    (K) Wybierz żądany czas, po którym wentylatora, moc w trybie czuwania oraz zasilanie ma być wyłączone: 1, 2, 4, 8 godzin. prędkość maksymalna powietrza wentylatora Czas pokazują wskaźniki świetlne czasomierza. Bionaire™. (J). Patrz rys.4. Aby kontrolować oscylację: GWARANCJA Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego Naciśnij...
  • Page 37 naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej jego Cheadle Royal Business Park części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod Cheadle warunkiem, że: SK8 3GQ • Użytkownik powinien natychmiast poinformować Wielka Brytania o zaistniałym problemie punkt sprzedaży lub firmę JCS (Europe); oraz ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Urządzenie nie było w żaden sposób modyfikowane, uszkodzone lub eksploatowane ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Page 38 ιάταξη • Χρησιμοćοιείτε τη συσκευή μόνο για την βάσης/καλωδίου ćροοριζόμενη οικιακή χρήση, όćως ćεριγράφεται (για τα μοντέλα BT18/BT19) σε αυτό το εγχειρίδιο. P. Περίβλημα ανεμιστήρα • Βεβαιωθείτε ότι όλα τα ανοίγματα αέρα δεν είναι φραγμένα ή δεν καλύćτονται με κανέναν τρόćο.
  • Page 39: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    1. Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. απενεργοποίησης της συσκευής σε 1, 2, 4, 8 ώρες, όπως 2. Γ υρίστε το χρονοδιακόπτη (B) στη απεικονίζονται από τις ενδεικτικές θέση I (Ενεργοποιημένος) λυχνίες χρονοδιακόπτη (J). 3. Ε πιλέξτε τη ρύθμιση ταχύτητας 1 Ανατρέξτε...
  • Page 40 την εταιρεία JCS (Europe). Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση, ζημιά, κατάχρηση, χρήση με αναμονής και τη μέγιστη ταχύτητα αέρα του λανθασμένη τάση ρεύματος, φυσικά ανεμιστήρα Bionaire™ που διαθέτετε. φαινόμενα, γεγονότα που υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας JCS (Europe), ΕΓΓΥΗΣΗ επισκευή ή τροποποίηση...
  • Page 41 получить инструкции по αντί της παρούσας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για использованию περισσότερες πληροφορίες. Η σήμανση αυτή υποδηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά данного прибора и απορρίμματα αλλά θα πρέπει να пользоваться им под строгим απορρίπτεται...
  • Page 42 • Использование принадлежностей, не рекомендованных или не распространяемых изготовителем, может стать источником опасности. • Не допускайте свисания шнура со стола или стойки или его соприкосновения с горячими поверхностями. • Чтобы отключить прибор от электропитания, возьмитесь за вилку и извлеките ее из электрической...
  • Page 43: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ твердотельным регулятором оборотов. (См. рис. 2, 4, 5 и 6) см. рис. ОПИСАНИЕ ( 1-8): BT18- ВТ18 Панель УправленияА. Включение прибора (в ситуации Кнопки управления скорости непрерывного действия): В. Регулятор управления таймером 1. Включите прибор в розетку...
  • Page 44: Чистка И Обслуживание

    № 206/2012 свяжитесь с производителем. Нажмите кнопку (K) задайте необходимое Вам может быть предоставлена полная время выключения через 1, 2, 4, 8 часов, информация о вентиляторе Bionaire™, показываемое сигналами индикатора включая скорость потока воздуха в времени (J). См. рис. 4. вентиляторе, потребляемую мощность...
  • Page 45 JCS (Europe) обязуется в течение необходимо утилизировать прибор надлежащим образом. Это способствует установленного гарантийного периода рациональному повторному использованию бесплатно отремонтировать или заменить материалов и ресурсов. Для возврата устройство или любую неисправную деталь прибора, воспользуйтесь предлагаемой в прибора в случае дефекта при условии, что: вашем...
  • Page 46 • Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere in acqua il ventilatore, la spina o il cavo e non spruzzare alcun liquido. • Sorvegliare attentamente i bambini che utilizzano questa apparecchiatura o che giocano in sua prossimità. • Disinserire la spina dalla presa elettrica quando l’apparecchiatura non è...
  • Page 47 2. Ruotare il timer (B) su I (ON) DESCRIZIONI (vedere Fig. 1-8): BT18- Pannello di comando 3. Premere il pulsante di regolazione velocità A. Pulsanti di regolazione della velocità (A): 1 (bassa), 2 (media), 3 (alta).
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    Se l’apparecchiatura è fornita con un accordo alimentazione, consumo in standby e velocità specifico per il paese o una cartolina di d’aria massima del ventilatore Bionaire™. garanzia, consultare le condizioni di tale accordo, che prevalgono su quelle esposte in GARANZIA questa sede oppure rivolgersi a un rivenditore Conservare lo scontrino d’acquisto poiché...
  • Page 49: Fontos Utasítások

    alle leggi dell’UE. Al fine di evitare qualsiasi • A ventillátor csak a használati utasításban leírt célokra szabad használni. danno ambientale o rischio per la salute in • Az áramütés elleni védelem céljából ne seguito a uno smaltimento scorretto dei rifiuti merítse a ventillátor, a csatlakozódugaszt per la presenza di sostanze pericolose all’interno dell’apparecchio, si raccomanda di...
  • Page 50 N. Időzítő beállító gomb Távirányító: A távirányító 2 AAA elemmel működik. A O. Oszcilláció-vezérlő gomb készülék hátulján horony található (lásd a 6. Talp/Vezeték szerelvény (BT18/BT19) ábrát) a távirányító tárolásához, amikor nem P. Ventilátorház használja. Q. Hátsó talprész A készülék BEKAPCSOLÁSA (folyamatos R.
  • Page 51: Tisztítás És Karbantartás

    Annak érdekében, hogy megelőzhető legyen a légáramfokozatairól, a ventilátor hálózati szabálytalan hulladékleadás által okozott bemenetéről, a készenléti üzemmódról és a Bionaire™ ventilátor maximális környezet- és egészségkárosodás a termékben lévő veszélyes anyagok miatt, felelősségteljesen légsebességéről, igényelhető. gondoskodjon az újrahasznosításáról, az GARANCIA anyagok és erőforrások fenntartható...
  • Page 52 Návodu k obsluze. • Chraňte se před elektrickým šokem – POPIS (sledujte odstavec 1-8): neponořujte ventilátor, vidlici ani kabel do BT18 kontrolní panel- vody a nestříkejte na ně tekutiny. A. Knoflíky pro nastavení rychlosti • Zařízení je třeba používat pod přísným B.
  • Page 53: Čištění A Údržba

    O. Kontrolní knoflík pro oscilaci Zapojení jednotky (ON) : Základna a kabelové připojení (pro oba modely BT18 a BT19) P. Kryt Stiskněte knoflík (E)- vyberte rychlost 1 Q. Zadní základna (nízká), 2 (střední), 3 (vysoká), která je R.
  • Page 54 EU je třeba ho Bionaire™. zlikvidovat odděleně. Pro zabránění vzniku případných škod na prostředí a zdraví lidí v důsledku nekontrolované likvidace odpadu GARANTI Doklad o koupi přístroje pečlivě...
  • Page 55 • NÃO utilize o dispositivo no exterior. O. Botão de Controle de Oscilação • NÃO permita que o cabo de alimentação Base/Fio Montagem (para ambos BT18/BT19) fique suspenso de uma mesa ou balcão ou P. Carcaça do Ventilador fique em contacto com superfícies quentes.
  • Page 56: Limpeza E Manutenção

    Para ligar o aparelho (uso contínuo): ventoinha, a potência em espera e a velocidade máxima do ar sobre a Ventoinha Bionaire™. Aperte (E)- Selecione uma velocidade 1 (Baixa), 2 (Média), 3 (Alta) mostrada pelas GARANTIA Luzes do Indicador de Velocidade (D).
  • Page 57 Durante este período de garantia, no caso sustentável de materiais e recursos. Para improvável de o aparelho deixar de funcionar devolver seu dispositivo usado, por favor usem devido a um defeito de concepção ou fabrico, os sistemas retorno e de coleção disponível devolva-o ao local da compra, acompanhado do para você...

Ce manuel est également adapté pour:

Bt19

Table des Matières