Télécharger Imprimer la page

William Kent 1733 Ergo Notice D'utilisation page 6

Porte-bébé ergonomique nouveau-né

Publicité

PORTAGE DORSAL
/ BACK POSITION
à partir de 10 mois (lorsque l'enfant tient sa tête tout seul)
Pour la mise en place du porte-bébé en position dorsale, ne pas hésiter à demander de l'aide à une tierce personne. A partir
de 10 mois (lorsque l'enfant tient sa tête tout seul). Veiller à bien ajuster le porte-bébé au porteur.
To put the baby carrier in the back position, it could be very useful to ask someone for help.
From 10 months (when the child can control their head). The baby carrier must be adjusted for the parent.
1. Poser le porte-bébé sur un canapé ou autre surface
adéquate de façon à pouvoir asseoir votre enfant
dessus.
Place the baby carrier against a sofa or any other
suitable surface so as to seat the child on it.
3. Attacher la ceinture ventrale autour de votre taille et la fermer à l'aide de la boucle. Tirer sur les sangles pour
serrer si nécessaire.
Tie the waist belt around your waist and close it with the buckle. Pull the straps to tighten if needed.
10
/ from 10 months (when the child can control their head)
2. Installer votre enfant dans le porte-bébé en
l'asseyant sur celui-ci et en veillant à positionner
les fesses au-dessus de la ceinture ventrale.
Place the child in the baby carrier by making the child
sit on it and take care to place the baby's bottom
above the waist belt.
4. Faire passer les bretelles au-dessus de vos épaules, approcher doucement votre enfant de votre dos. Fermer la
sangle qui se trouve au niveau de la poitrine à l'aide de la boucle et la tirer pour la serrer si nécessaire. Suivant
votre morphologie, vous pouvez ajuster en hauteur cette sangle en la faisant coulisser de part et d'autre des
bretelles.
Pass the shoulder straps over your shoulders, bring the child against your back gently. Close the strap on your chest with
the buckle and pull it to tighten if necessary. Depending on your build, you can adjust the height of this strap by sliding
it on each side of the shoulder straps.
RETRAIT DU PORTE-BÉBÉ / POSITION DORSALE
REMOVING THE BABY CARRIER / BACK POSITION
à partir de 10 mois (lorsque l'enfant tient sa tête tout seul)
1. Ouvrir l'attache-bretelles située au niveau de la poitrine.
Open the shoulder strap fastener located on your chest.
2. Passer une main dans le porte-bébé et maintenir le bébé contre soi.
Put one hand into the baby carrier and hold the baby against your body.
3. S'asseoir sur le bord d'un canapé, par exemple.
You may sit on the edge of a sofa, for example.
4. Avec la main libre, ôter les bretelles des épaules.
With your free hand, take the shoulder straps off your shoulders.
5. Ouvrir la boucle de la ceinture ventrale pour se libérer du porte-bébé.
Open the buckle of the waist belt to take off the baby carrier.
6. Se tourner et s'emparer du bébé.
Turn around and hold your baby.
5. Tirer sur les sangles des
bretelles pour serrer si
nécessaire,
en
toujours
à
la
position
de
Veiller à ce que son
visage reste dégagé.
CLIC
Pull the shoulder straps to
tighten them if necessary,
making sure that the child is
properly in position. Make
sure that the child's face
remains uncovered.
/ from 10 months (when the child can control their head)
veillant
bonne
l'enfant.
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

358367811481344103701117168