Hersteller: 2636 und 2638 Lieferumfang: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Hobelmaschine Günzburger Str. 69 KITY 2636 und KITY 2638 D-89335 Ichenhausen Hobelwellenschutz Verehrter Kunde, Kombinierte Absaughaube Montagezubehör (Beipackbeutel) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Bedienungsanweisung mit Ihrer neuen Maschine.
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz in dB 1200 Pa. Leerlauf L = 85,5 dB(A) pAeq Bearbeitung L = 92 dB(A) • Für Arbeiten im gewerblichen Bereich muß zum Absau- pAeq Schalleistungspegel in dB (Dickten) gen ein Entstauber eingesetzt werden. Leerlauf L = 107 dB(A) Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeits- Bearbeitung L = 108 dB(A)
Page 5
Achtung! • Abrichten und Fügen von kleinem Querschnitt (Leisten): Der Abrichtanschlag muß immer sicher befestigt sein. Beim Abrichten wird das Werkstück wie bei Werkstücken Fig. 5 bis zu 100 mm Dicke mit flach aufliegenden Händen Die Klemmung des Abrichtanschlages erfolgt über einen vorgeschoben.
• Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Arbeiten Die integrierte Positionsanzeige zeigt die Durchlasshöhe wird der zulässige Lärmpegel überschritten. Unbedingt von 5 bis 180 mm für die KITY 2636 und von 8 bis 220 persönliche Schutzausrüstungen wie Gehörschutz tra- mm für die KITY 2638 an.
Page 7
Wartung steckdose, Fig. 15). Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlos- Wartungs-, Instandsetzungs- und Reinigungsarbeiten so- sen. Der Anschluß entspricht den einschlägigen VDE- und wie Funktionsstörungen nur bei ausgeschaltetem Antrieb DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluß so- vornehmen.Maschine über Ausschalter ausschalten, dann wie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Netzstecker ziehen! Vorschriften bzw.
Sie die Position des Brettes. Maschinentyp: Indem Sie die Hobelwelle in Schneiderichtung von Hand KITY 2636 drehen, soll die Messerschneide das Brett um x = 2 bis 3 mm verschieben. Führen Sie diese Prüfung für jedes Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009),...
Page 9
Fehlersuchplan Warnung: Im Interesse der Betriebssicherheit schalten Sie die Hobelmaschine immer aus und ziehen den Netzstecker, bevor Sie Reparaturarbeiten vornehmen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Dickentisch verharzt bzw. nicht ein- Dickentisch regelmäßig reinigen und Unregelmäßiger und aussetzender geölt. einsprühen (Gleitspray) Dies gilt vor Transport beim Dickenhobeln allem bei feuchten und harzigen Hölzern.
Manufacturer: 2636 and 2638 Scope of delivery Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Thicknesser-Planer KITY 2636 Günzburger Str. 69 and KITY 2638 D-89335 Ichenhausen Plane shaft guard Valued customer, Combined extraction outlet Assembly supplies (supply bag) We hope that you enjoy your new machine and wish you every success in working with it.
of the sound pressure level at the workstation, the sound • When using in an enclosed space, the machine must be emission values add up to a total below the underlying attached to an extraction unit. work conditions mentioned in ISO 7904 Appendix A. •...
Page 12
The planer fence is continuously variably pivoting from 90° to the width of the work piece. Make sure to put closed – 45°, where the pivoting segment must be loosened. hands, with the thumb adjacent on the work piece. Check each model item with a protractor for dimension •...
The built in graduated ruler indicates the height from 5 to • Process only selected woods without faults as: knots, 180 mm for the Kity 2636 and from 5 to 220 mm for the cross rifts, surface cracks. Bad wood will lead to risks Kity 2638.
Page 14
Defective electrical power lines tion to the prallelism of the thicknessing table. Often there are isolation defects in electrical power lines. Planer blades Possible causes: The planer blades at work are beveled and setup correctly, • Dents, when the power line was installed through a win- ready for use.
Page 15
fixing screws at 8,9 Nm. Name of the machine: Planing machine Type of machine KITY 2636 Before starting the cutter block make sure that all instruc- Corresponding EG-guidelines: tions given above have been followed. EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009), While using the machine follow all general security instruc- EC machine directive 2006/42/EG (>...
Page 16
Trouble shooting To repair faults, switch off the machine. Pull power plug. Problem Possible Cause Relief Irregular and discontinuous transport Thickness desk not free of resin or not Clean and spray (sliding spray) the at the thickness planing free of oil. thickness desk regularly.
Page 17
2636 et 2638 Fabricant: Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Livraison standard: Günzburger Str. 69 Dégauchisseuse-raboteuse KITY D-89335 Ichenhausen 2636 et 2638 Cher client, Protection de l’arbre de dégau Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès Ejecteur copeaux-buse d’aspiration dans votre travail sur cette nouvelle machine.
à EN 31202 (le facteur de correction k3 a été calculé • La machine est conçue pour le travail avec une seule conformément à l’Annexe A.2 de EN 31204) pour ce qui équipe, facteur de marche S1. concerne le niveau de pression acoustique sont les suivan- •...
à bulles • Ne commencez la phase de travail que lorsque la pleine vitesse est atteinte. Guide parallèle de dégauchissage, Fig. 2, Fig. 3 • Evitez que le poste de commande ne soit sali par des Montez le guide parallèle de dégauchissage sur la ma- copeaux et des déchets de bois.
L’indicateur de position incorporé indique la hauteur de • Dangers pour la santé dus au bruit. Pendant le travail, le passage de 5 à 180 mm pour la Kity 2636 et de 8 à 220 niveau de bruit admissible est dépassé. Portez impéra- mm pour la Kity 2638.
servation des spécifications du manuel d’utilisation. Vérifiez régulièrement le parfait état des câbles de raccor- dement électrique. Avant de vérifier le câble de raccorde- Raccordement électrique ment, assurez-vous qu’il n’est pas raccordé au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent satisfaire aux •...
Page 22
vent garantir la sécurité et la qualité de travail. Nos recommandations: Avant la mise en marche de l’arbre, vérifiez si toutes les Ayez toujours un deuxième jeu de fers de rabot neufs prêt à instructions énumérées précédemment ont été observées. l’utilisation si le remplacement devient nécessaire.
Désignation de la machine: Machine à dégauchir et à raboter Désignation de la machine: Machine à dégauchir et à raboter Type de machine: Kity 2636 Type de machine: Kity 2638 Directives CE correspondantes: Directives CE correspondantes: Directive CE sur les machines 98/37/EG (< 28.12.2009), Directive CE sur les machines 98/37/EG (<...
Page 36
Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Great Britain Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste ma- terial! In observance of european directive 2002/96/EC on wasted electri-...