Kity MB 25 Traduction Á Partir De La Notice Originale

Kity MB 25 Traduction Á Partir De La Notice Originale

Mortaiseuse
Masquer les pouces Voir aussi pour MB 25:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

��� ��
MB 25
�������������
��������
��
50 0250 116 / 230V/50Hz
�����������
��
Stemmmaschine
Originalanleitung
Morticer
Translation from original manual
Mortaiseuse
Traduction à partir de la notice originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kity MB 25

  • Page 1 ��� �� MB 25 ������������� � �������� �� 50 0250 116 / 230V/50Hz ����������� �� Stemmmaschine Originalanleitung Morticer Translation from original manual Mortaiseuse Traduction à partir de la notice originale...
  • Page 3 03 – 08 09 – 13 14 – 18...
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Hersteller: MB 25 Lieferumfang scheppach Untergestell Karton Untergestell Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (Sonderzubeh ör) Kleinteilebeutel Günzburger Straße 69 Stemmmaschine mit Motor D-89335 Ichenhausen Bedienungsgriff Verehrter Kunde, 2 Handradgriffe Karton Stemmmaschine Futterschlüssel Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Stemmeisen mit Ihrer neuen Maschine.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Bedienungperson muss mindestens 18 Jahre alt bewusst unter Beachtung der Bedienungsanweisung sein. Auszubildende müssen mindestens 16 Jahre alt benutzen. Insbesondere Störungen, die die Sicherheit sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an der Maschine beeinträchtigen können, umgehend beseitigen (lassen). arbeiten.
  • Page 6: Montage

    Inbetriebnahme Fig. 1 Bedienungsgriff Beachten Sie die Sicherheitshinweise! WICHTIG: Die Inbetriebnahme der Maschine darf nur mit komplett montierten Schutz-und Sicherheitseinrichtungen erfolgen. Schalter Gasfeder Einbau von Stemmeisen und Bohrer • Lösen Sie die Sperrschraube wie in Fig. 2 gezeigt. Fig. 2 Tiefenanschlag Stemmeisen und Bohrer Bohrfutter...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Arbeitshinweise • Nach dem ersten Hub wird das Werkstück mit dem lin- ken Handrad für jeden weiteren Schnitt weiterbewegt. • Setzen Sie den Tiefenanschlag auf die gewünschte Ar- Die Bewegungsrichtung muss so geschehen, dass die beitstiefe. Siehe Fig. 4 Späne ungehindert entfernt werden können. Schieben Sie das Werkstück so, dass der Schlitz im Stemmei- Fig.
  • Page 8 Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeichnung H 07 RN. 2.Schärfen Sie das Stemmeisen mit einem Langloch- Ein Aufdruck der Typenbezeichnungen auf der Anschluss- Stemmeisensenker Führungszapfen.Verwendem leitung ist Vorschrift. Sie stets die richtige Zapfengröße, je nach Größe Ihres Stemmeisens.) Je nach Abnutzung des Stemmeisens ge- Wechselstrommotor nügen zwei oder drei Umdrehungen um das Stemmeisen •...
  • Page 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 8 deutsch...
  • Page 10: General Notes

    Manufacturer MB 25 Supply extent scheppach Base Carton box base (optional Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH equipment) Accessory pack Günzburger Straße 69 Morticing machine with motor D-89335 Ichenhausen Operating handle Dear customer, 2 Hand wheel handles Carton box mortiser Chuck key...
  • Page 11: Remaining Hazards

    • Operating personal must be at least 18 years of age. and operated by persons familiar with it and instructed Trainees must be at least 16 years of age, but may only in its operation and procedures. Arbitrary alterations to operate the machine under adult supervision .
  • Page 12: Assembly And Installation

    Assembly and Installation Operating instructions All assembly and retrofitting work may only be performed • Set the depth stop to the required depth of cut – see Fig. when the mains plug has been disconnected. The mortiser should be secured to the stand with four M12 Fig.
  • Page 13: Electrical Connection

     Maintenance Attention: Not observing this working method can lead to overheating and a possible breakage of chisel and bit. When cutting deep mortises, make the cut in several stag- The mortiser requires only minor maintenance, such es of approx. 25 mm depth each, to allow chips to clear. To as cleaning and lubrication and routine adjustment and prevent breakout at the back of the work piece when cut- sharpening of the chisel and bit.
  • Page 14: Special Accessories

    Fig. 10 • Use a small, triangular, smooth file to relieve the inner corners of the chisel – see Fig. 9. Remove any burrs from the outside of the chisel with a fine oilstone. Fig. 9 File Chisel Fig. 11 Special Accessories Article Article No.
  • Page 15: Manufacteur

    Manufacteur: MB 25 Volume de la livraison scheppach Bâti Boîte carton b â ti Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH (équipement optionnel) Sachet d’accessoires Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen Mortaiseuse avec moteur Cher client, Poignée de maniement 2 poignées volant Boîte carton mortaiseuse Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et du succès...
  • Page 16: Risques Résiduels

    chée au réseau. du danger! Eliminer notamment (ou faire éliminer) im- • La personne utilisatrice doit avoir 18 ans au moins. Les médiatement toute panne susceptible de compromettre élèves à former doivent avoir 16 ans au moins, et tra- la sécurité! vailler uniquement sous surveillance.
  • Page 17: Conseils De Travail

    Fig. 1 • Insérer le boulon dans la tête avec le trou vers l’avant. Serrer légèrement le boulon, seulement pour tenir la Poignée de douille. maniement • Mettre le ciseau dans la douille. Serrer fermement le boulon. Attention: La rainure dans le côté du ciseau doit Interrupteur se trouver à...
  • Page 18: Branchements Électriques

    • Régler les butées de table, fig. 5, conformément à la En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête automati- longueur de la mortaise désirée, ensuite serrer les vis à quement. Après un certain temps de refroidissement (laps oreilles. de temps variable), le moteur pourra être remis en mar- che.
  • Page 19: Entretien

    Entretien Accessoires spéciaux La mortaiseuse exige peut d’entretien: Nettoyage, grais- Article N° art. sage, réglage de routine et affûtage de ciseau et pointe Bâti 8800 1926 de foret. Ciseaux avec foret 6 mm 8995 1100 Enlever la poussière après chaque utilisation. Si néces- avec foret 8 mm 8995 1200 saire, huiler ou graisser les articulations et les pièces mou-...
  • Page 20: Eu-Konformitätserklärung

    Die Maschine entspricht dem geprüften Muster consent. The machine corresponds to the checked sample. Bezeichnung der Maschine: Stemmmaschine Machine description: Morticer Maschinentyp: MB 25 MB 25 Machine model: Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG (bis 28.12.2009), EC machine directive 98/37/EG (< 28.12.2009), Relevant EC directives: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (ab 29.12.2009),...
  • Page 21 HCM 25 Mortiser...
  • Page 23 ��� ��� ����� �� ���������� ������ ����������� �� ����������� ������� ����� ���� ��������� ����� �������� �������� ���������� � ��������� � ��������� ���� ���������� ����������� ���� ��� ��� �������� ���� ������������� � �������������� ���������� � �������������� ������� �� �������� ��������� ���������� ������ ���� ����������� ����������...
  • Page 24: Garantie

    Garantie Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen.

Table des Matières