Umformwerkzeuge
Forming Tools
RW
Outils
Utensili
Utiles
Richtwerkzeug Typ RW
zum Richten von verzogenen und verbogenen Werkstücken durch
kurzes und genau dosierbares Überbiegen in Gegenrichtung. Bei
allgemeinen Richtarbeiten wird das elastische Werkzeugunterteil
und ein Werkzeugträger-Oberteil mit geradem Einsatz verwendet
(Werkzeug RW/WT/S). Bei grossen Flächen kann zum gleichen
Werkzeugunterteil ein Glättwerkzeug-Oberteil eingesetzt werden
(Werkzeug RW/TP/S). Für die Bearbeitung von empfindlichem
Material kann das Werkzeugunterteil mit Auflageplatten aus
Leichtmetall bestückt werden (Ausführung "A").
Straightening Tool Type RW
for straightening distorted, twisted and wrong bended workpieces
by short sensitive contrary bending. For universal straightening the
elastic lower tool parts is used together with an upper tool carrier
equipped with straight inserts (tool RW/WT/S). Instead of the
upper tool carrier the upper part of a planishing tool can be used
with the same lower tool part for straightening larger areas. If the
material has to be treated with utmost care, the lower tool part
can be equipped with light alloy surfaces ("A" type execution).
Outil à redresser type RW
Les pièces tordues et déformées seront redressées par cintrages
exacts et de faible amplitude exercés à contre-sens de la défor-
mation. Pour la plupart des différents travaux de redressage, on
emploie la partie inférieure de l'outil élastique RW avec sa partie
supérieure normale (outil RW/WT/S) à fixation rigide. Pou les
grandes surfaces, on peut aussi utiliser avec la même partie in-
férieure d'outil (RW), la partie supérieure d'un outil à lisser (outil
RW/TP/S). Pour le travail de matériaux à état de surface, la partie
inférieure de l'outil peut être équipée avec des plaques de
supports en métal léger (exécution type "A").
Utensile tipo RW per raddrizzare
per raddrizzare pezzi stirati e piegati (contorti) attraverso una
Dimension
Typ/Type/Tipo
mm
RW-S
RW-TP 25 S
80 x 150
RW-WT 80 S
6
5
ECKOLD AG, Rheinstrasse, CH-7203 Trimmis / Schweiz - Suisse - Switzerland
38
ECKOLD-KRAFTFORMER KF 324 / KF 330
Bestell-Nr./ Order no.
Stück/
No. de commande
pce/pz.
No.per l'ordine
1
004.210.0010
1
004.210.0020
1
004.210.0030
3
2
piegatura in senso contrario, mediante colpi brevi e dosati. Per
lavori generici di raddrizzatura viene usato il pezzo inferiore del tipo
elastico ed un portautensili superiore con inserto piatto (utensile
RW/WT/S). Per grandi superfici si lascerà il pezzo inferiore ed un
utensile superiore di quelli per levigare (utensili RW/TP/S). Per
lavorazione di materiali delicati, la parte inferiore dell'utensile verrà
completata con le piastre applicabili in lega leggera del tipo "A".
Máquina enderezadora tipo RW
para enderezar las piezas torcidas o dobladas, por cortos y pre-
cisos movimientos en dirección contraria. En las diferentes for-
mas de enderezamiento se aplica la parte elástica inferior de la
herramienta y un portaherramienta parte superior con la pieza
precisa (herramienta RW/WT/S). En grandes superficies puede
ponerse, para la misma parte inferior de la herramienta, una parte
superior del alisador (herramienta RW/TP/S). Para el trabajo de
material sensible, puede armarse la parte inferior de la herra-
mienta con laminas superpuestas de material ligero (introd."A").
kg
5,2
3,2
2,3
Ersatzteile
6
Ein Satz entspricht der Bestückung für einen
kompletten Satz Elastikformwerkzeug.
5
Spare parts
One set is defined as sufficient to equip one set of
Elastic Forming Tool.
4
Pièces de Rechange
Un jeu correspond au nombre nécessaire pour
l'équipement d'un outil complet.
Parti di Ricambio
1
Una serie corrisponde all'equipaggiamento
completo per una serie completa di utensili a
sagomare.
Piezas de Recambio
Un juego corresponde al equipo completo de la
herramienta moldeadora elástica.
Leistung/Capacity/Capacité/Capacità/Capacidad
max. "mm"
Stahl/Steel/Acier
Inox.18/8
4,0
4,0
R
Aluminium
4,0