Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TBM01M
TERMOSTATO ELETTRONICO MODULARE A 3 SOGLIE,
PER SISTEMI DI RISCALDAMENTO
MODULAR DIN RAIL THERMOSTAT WITH 3 THRESHOLDS, FOR HEATING SYSTEM
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO / PRODUCT DESCRIPTION
H
G
ISTERESI
ANTIGELO
HYSTERESIS
ANTIFREEZE
O
A
B
C
L
M
Fig. 1.
COLLEGAMENTI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS
Fig. 2:
Schema di collegamento con i terminali 7, 8 e 9 collegati a un dispositivo atto a
commutare tra le modalità Comfort (nessun collegamento), Riduzione (ponte tra i
terminali 9 e 10) e Antigelo (ponte tra i terminali 9 e 11).
Wiring diagram showing terminals 7, 8 and 9 connected with a device which
switches between the Comfort mode (no connection), Economy (bridge between
terminals 9 and 10) and Antifreeze (bridge between terminals 9 and 10).
TBM01M0001SE 027561 101016
LEGENDA / KEY:
I
A
Led verde acceso: il termostato regola la temperatura
ambiente in modalità riduzione.
La temperatura di riduzione viene impostata tramite il
trimmer E.
Green Led On: the thermostat sets the temperature in
OFFSET
Economy mode.
Economy's temperature is set with the trimmer E.
B
Led verde acceso: il termostato regola la temperatura
ambiente in modalità di Antigelo.
La temperatura di Antigelo viene impostata tramite il
trimmer G.
Green Led On: the thermostat sets the room
temperature in Antifreeze mode.
The Antifreeze temperature is set with the trimmer G.
C
Led verde acceso: il termostato regola la temperatura
ambiente in modalità comfort.
D
La temperatura di comfort viene impostata tramite il
trimmer F.
Green Led On: the thermostat sets the room
E
temperature in comfort mode.
The comfort temperature is set with the trimmer F.
D
Led rosso acceso: il relè è stato attivato
F
Red Led On: the relay is active.
Trimmer per l'impostazione della temperatura di
E
riduzione.
Trimmer for the setting of the Economy temperature.
Trimmer per l'impostazione della temperatura di
F
comfort.
Trimmer for the setting of the Comfort temperature.
G
Trimmer per l'impostazione della temperatura di
N
Antigelo nel range -5°C .. +5°C. Impostazione di
fabbrica 0°C.
H
I
L
M Uscita relè.
N
O
Schema di collegamento con i terminali 7, 8 e 9 collegati a un programmatore
Fig. 3:
orario. per la commutazione tra le modalità Comfort, Riduzione e Antigelo.
Wiring diagram showing terminals 7, 8 and 9 connected to a time programmer,
which switches between the Comfort mode, Economy mode and Antifreeze.
1
Via Prosdocimo, 30. I-36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI)
Tel.: +39.0424.567842 - Fax.: +39.0424.567849
http://www.seitron.it - e-mail: info@seitron.it
Trimmer for the setting of the Antifreeze temperature
in the -5°C .. +5°C range. Factory default 0°C.
Trimmer per l'impostazione dell'Isteresi nel range
0,2°C .. +5°C.
Impostazione di fabbrica 2,4°C.
Trimmer for the setting of the hysteresis in the
0,2°C .. +5°C range.
Factory default 2,4°C.
Trimmer per l'impostazione dell'Offset della sonda
remota nel range -3°C .. +3°C.
Impostazione di fabbrica 0°C.
Trimmer for the setting of the remote sensor Offset
in the -3°C .. +3°C range.
Factory default 0°C.
Ingresso alimentazione di rete (230V~).
Power input from mains (230V~).
Relay output.
Ingresso sonda remota.
Remote sensor input.
Ingresso per il collegamento di un orologio esterno
oppure di un dispositivo atto a commutare tra le
modalità Comfort, Riduzione e Antigelo.
Se l'ingresso non viene collegato, il termostato regola
la temperatura ambiente secondo il trimmer di
comfort.
Input which allows to plug in an external clock or a
device which switches between Comfort, Economy and
Antifreeze mode. If the connection input is left
unconnected, the thermostat sets the room temperature
according to the comfort trimmer.
ATTENZIONE!
La chiusura contemporanea dei due
contatti, abilita la regolazione della
temperatura in modalità di Antigelo.
WARNING!
The simultaneous closing of the two
contacts, enables the regulation of
the temperature in Antifreeze mode.
- ITALIANO / ENGLISH -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seitron TBM01M

  • Page 1 PER SISTEMI DI RISCALDAMENTO Tel.: +39.0424.567842 - Fax.: +39.0424.567849 MODULAR DIN RAIL THERMOSTAT WITH 3 THRESHOLDS, FOR HEATING SYSTEM http://www.seitron.it - e-mail: info@seitron.it DESCRIZIONE DEL PRODOTTO / PRODUCT DESCRIPTION LEGENDA / KEY: Trimmer for the setting of the Antifreeze temperature in the -5°C ..
  • Page 2 ———————————————————————————————————————————— Colore: Grigio chiaro offset of the temperature detected by the remote sensor ITALIANO Dimensioni: 53 x 69 x 90 mm (L x A x P) by ±3°C, so to correct any systematic reading errors due ———————————————————————————————————————————— Montaggio: 3 moduli barra-DIN to any remote sensors placing in unfit areas to detect the GENERALITA’...
  • Page 3 THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE MODULAIRE À 3 CONSIGNES DE TEMPÉRATURE Via Prosdocimo, 30. I-36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) POUR SYSTÈMES DE CHAUFFAGE Tel.: +39.0424.567842 - Fax.: +39.0424.567849 http://www.seitron.it - e-mail: info@seitron.it DESCRIPTION DU PRODUIT LÉGENDE: Led vert allumé : le thermostat régule la température Potentiomètre pour le réglage du point de consigne...
  • Page 4 GÉNÉRALITÉS SONDE À DISTANCE CLASSEMENT SELON LE RÈGLEMENT 2013.811.EC Classe : Fonctionnement dans systèmes de chauffage La sonde à distance à connecter au thermostat doit être de • Contribution à l’efficacité énergétique : 1% Alimentation 230V~ type NTC de 10KOhm à 25°C et la valeur du paramètre •...