Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

E F D J 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korg ToneWorks AX1G

  • Page 1 E F D J 3...
  • Page 2: Précautions À Prendre

    • Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adaptor from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
  • Page 3 • Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus proche ou le magasin où l’équipe- ment a été acheté.
  • Page 4 安全上のご注意 火災・感電・人身傷害の危険を防止するには 以下の指示を守ってください 警告 ●本製品を使用する前に、 以下の指示をよ く読んで く ださい。 ●修理/部品の交換な どで、 取扱説明書に書かれている以外の こ と は、 絶対に しないで く だ さ い。 必ず最寄りのコルグ営業所ま た ●ACアダプター を使用する場合は、 必ずA C 1 0 0 Vの電源コンセ はコルグ営業技術課に相談して く ださい。 ン トにACアダプター を差し込んで く ださい。 ●ACアダプターのコー ド を無理に曲げたり、 上に重いものを乗せ ●次のよ...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table of contents Table des matière Table of contents Introduction ..........17 1. Caractéristiques principales ......17 Introduction ..........7 2. Mise en place des piles ......... 17 1. Main features ..........7 3. Panneaux avant et arrière ......17 2.
  • Page 6 Inhalt 目次 Einleitung ..........29 はじめに ............40 1. Hauptfunktionsmerkmale ......29 1. 主な特長 ............. 40 2. Batterien einbauen ........29 2. 電池の入れ方 ............40 3. Vorder-und Rückseite ......... 29 3. 各部の名称とはたらき .......... 40 Vorderseite ............29 フロント・パネル ............40 Rückseite ............
  • Page 7: Introduction

    Introduction Introduction Thank you for purchasing the ToneWorks AX1G High Performance Processor. In order to enjoy long and trouble-free use, please read this owner’s manual and Batteries and an AC adapter are not included use the product correctly. Keep this manual in a safe with this product.
  • Page 8: Rear Panel

    Introduction PAGE [√]/[®] keys LCD display In Edit mode or when the metronome is on, these keys are used to select the parameter that you wish to modify. ENTER key In Edit mode, this key is used to switch the effect on/off, or to write a program.
  • Page 9: Making Connections

    Introduction 4. Making connections Before you make connections, be sure to turn off the power of your other equipment, or turn the volume down to zero. Connecting cables are sold separately. Hard disk recorder etc. Audio system Stereo 1/4" jack - stereo RCA (phone) jack Mono output - mono 1/4"...
  • Page 10: Play Mode

    Play mode Play mode the key, and the BANK/TUNER LEDs will change from “ green orange red ”. 1. Let's play the AX1G Turn on the power The AX1G does not have a power switch. The power will be turned on when one of the following occurs. Press the UP or DOWN switch to select a pro- •...
  • Page 11: Tuner

    Play mode 3. Tuner When the AX1G is bypassed or muted, the tuner will automatically operate. If you mute the AX1G, you will be able to tune without outputting any sound from your amp system etc., which is convenient during an on-stage performance.
  • Page 12: Using The Expression Pedal

    Play mode 5. Using the expression pedal Select a program which uses the Sample & Play effect. You can use the expression pedal to control volume, For this example, let's select SAMPL2 R (red)-5 wah, chorus effect, and delay time etc. in realtime. “FWD/BK ”.
  • Page 13: Calibrating (Adjusting) The Expression Pedal

    2, the recording time is 0.26–1.8 seconds (in approxi- attempts are unsuccessful, it is possible that mately 0.05 second steps). ( p.50, “Effect param- the AX1G has malfunctioned. Contact a Korg eters”) service center or your dealer. The effect type and recording time can be modified in Edit mode.
  • Page 14: Edit Mode

    Edit mode Edit mode DRIVE In Edit mode you can make detailed settings for each effect, and modify the program name. Press the EDIT/EXIT key and the LCD will indi- cate “ ” showing that the AX1G is in Edit mode. Press the EDIT/EXIT key once again and you will re- turn to Play mode.
  • Page 15: Pedal

    Edit mode PEDAL VALUE [-]/[+] keys: Specify the depth of the effect This provides effects which can be controlled using the expression pedal. PEDAL provides volume pedal, Adjust the depth of noise reduction. Raising this value PEDAL-mod (modulation-type effects), and PEDAL- will produce more noise reduction.
  • Page 16: Write

    Edit mode 4. Restoring the preset programs (factory WRITE setting programs) A program you edited or created can be written (stored) into memory. While simultaneously pressing the PAGE [√] When the Write operation is selected, the LCD will and VALUE [+] keys, turn on the power. indicate “WRITE”, and the program number will blink The LCD will indicate “PLOAD?”.
  • Page 17: Caractéristiques Principales

    Merci d’avoir fait l’acquisition du Processeur Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil haute performance Toneworks AX1G. Pour lui pendant une période prolongée, retirer les assurer une longue vie sans incidents, veuillez lire piles pour éviter tout dégât dû à des fuites attentivement le présent manuel et toujours veiller...
  • Page 18: Panneau Arrière

    Introduction Voyant BANK/TUNER (banque/accordeur) Crochet pour câble Ces voyants indiquent la banque du pro- Si vous raccordez l’adaptateur secteur vendu gramme sélectionné. Lorsque l’accordeur est séparément, accrocher le câble de l’adaptateur opérationnel, ils servent à évaluer l’accordage. autour de ce crochet comme indiqué ci-dessous. Lors du retrait du câble du crochet, veiller à...
  • Page 19: Raccordements

    Introduction 4. Raccordements Avant d’effectuer les raccordements, toujours vérifier si les autres équipements sont hors tension ou si leur volume est réduit à zéro. Les câbles de raccordement sont vendus séparément. Enregistreur de disque dur, etc. Système audio Borne stéréo d'1/4" - borne st- éréo RCA (téléphonique).
  • Page 20: Mode De Jeu

    Mode de jeu Mode de jeu 1. Comme nt jouer sur le AX1G Mettre l’appareil sous tension Le AX1G n’est pas muni d’un interrupteur d’ali- mentation. Il se met automatiquement sous tension Sélectionner un programme et jouer dans chacune des circonstances suivantes: Voici comment sélectionner un programme utili- •...
  • Page 21: Assourdissement (Mute)

    Mode de jeu Assourdissement (Mute) Accorder finement la guitare pour que le voyant central (vert) des voyants BANK/ Appuyer simultanément sur les commuta- TUNER s’allume. teurs UP et DOWN et continuer à les mainte- nir enfoncés pour couper le son de la sortie. Pendant que vous appuyez sur ces commu- La note est trop grave La note est trop aiguë...
  • Page 22: Utilisation De La Pédale D'expression

    Mode de jeu Appuyer sur la touche VALUE [+] ou [-] pour S’assurer que le voyant de la pédale est al- régler le tempo du métronome. lumé. Le tempo peut être réglé sur une plage allant Si ce n’est pas le cas, appuyer sur la pédale de = 40 à...
  • Page 23 Mode de jeu Appuyer sur la pédale d’expression pour 2. LOOP1/2 sélectionner le mode prêt pour l’enregistre- Les types d’effets LOOP1/2 permettent d’enregis- ment. trer une phrase tout en reproduisant une boucle. Le voyant de la pédale s’allume. Cela permet de superposer votre propre interpré- tation à...
  • Page 24: Calibrage (Réglage) De La Pédale D'expression

    AX1G. Dans ce cas, contacter un à ce que vous recherchez, vous pouvez effectuer centre technique Korg ou votre revendeur. ce réglage pour que la pédale fonctionne idéale- ment à votre convenance. Vous devez effectuer le réglage décrit ci-dessous lorsque l’enfoncement à...
  • Page 25: Mode D'édition (Edit)

    Mode d’édition (Edit) Mode d’édition (EDIT) 2. Edition des paramètres d’effets Pour éditer un programme, vous pouvez sélection- Le mode d’édition permet d’effectuer des régla- ner un type d’effets parmi Drive, Tone, Modula- ges précis pour chaque effet et de modifier le nom tion, Pédale ou Ambiance et modifier la valeur du d’un programme.
  • Page 26: Mod

    Mode d’édition (Edit) Cette fonction fournit des effets spatiaux comme Cette fonction fournit des effets de type modula- la réverbération et le retard. tion comme le chorus, le flanger et le phaser. Touche ENTER: Active ou désactive l’effet (le nom Touche ENTER: Active ou désactive l’effet (le nom du type d’effet s’affiche lorsqu’il du type d’effet s’affiche lorsqu’il...
  • Page 27: Edition D'autres Paramètres

    Mode d’édition (Edit) Touches VALUE [-]/[+]: Permettent de régler l’in- WRITE tensité de la réduction du Un programme édité ou créé peut être sauvegardé bruit. dans la mémoire (mémorisé). Il n’est pas possible de désactiver la réduc- Lorsque vous sélectionnez l’opération de sauve- tion du bruit.
  • Page 28: Rappel Des Programmes Prédéfinis (Programmes Préenregistrés À L'usine)

    Mode d’édition (Edit) 4. Rappel des programmes prédéfinis (programmes préenregistrés à l’usine) Appuyer simultanément sur les touches PAGE [√] et VALUE [+] et mettre l’appareil sous tension. L’écran affiche “PLOAD?”. Si vous appuyez sur la touche VALUE [-], vous passerez directement à la page d’écran initiale de la mise sous tension sans charger les programmes prédéfinis d’usine et le AX1G se mettra en mode de jeu.
  • Page 29: Einleitung

    Wenn auf dem LCD die Anzeige für leer e Bat- terien ( Symbol) erscheint, ist es Zeit, die Für den Kauf des ToneWorks AX1G High Perfor- Batterien zu ersetzen. T auschen Sie die Batte- mance Processor möchten wir uns r echt herzlich rien so bald als möglich aus.
  • Page 30: Rückseite

    Einleitung LCD mit Hintergrundbeleuchtung. LC-Display Bevor Sie den AX1G in einer dunklen Umgebung benutzen, sollten Sie das LCD dem Sonnenlicht oder dem Licht einer Leuchtstof fröhre aussetzen. PAGE [√]/[®]-Tasten Im Edit-Modus oder bei eingeschaltetem Metronom wählen Sie mit diesen Tasten den zu modifizier en- den Parameter.
  • Page 31: Anschlüsse Herstellen

    Einleitung 4. Anschlüsse herstellen Bevor Sie Anschlüsse herstellen, sollten Sie unbedingt Ihre anderen Geräte ausschalten oder der e n Lautstärke auf 0 zurückdr ehen. Die Anschlußkabel sind separat erhältlich. Hard Disk Recorder usw. Audiosystem Stereo 1/4"-Stecker – Stereo Cinch-Stecker Mono-Ausgabe – Mono 1/4"-Stecker/Ste- reo-Ausgabe –...
  • Page 32: Play-Modus

    Play-Modus Play-Modus Programm wählen und spielen Gehen Sie beim W ählen eines Anwenderpr ogramms 1. AX1G spielen wie folgt vor . Gerät einschalten Drücken Sie die BANK SELECT-Taste, um die Bank zwischen Grün, Orange und Rot umzu- Der AX1G besitzt keinen Netzschalter. Das Gerät wird schalten.
  • Page 33: Mute

    Play-Modus Mute Nehmen Sie Feineinstellungen an der Stim- mung Ihrer Gitarre vor, damit nur die mittlere Drücken Sie gleichzeitig die UP- und DOWN- LED (grün) der BANK/TUNER LEDs leuchtet. Schalter, und halten Sie diese gedrückt, um das Ausgangssignal stummzuschalten. Während Sie die Schalter dr ü cken, wir d auf dem LCD die Meldung „MUTE “...
  • Page 34: Einsatz Des Expressionpedals

    Play-Modus Drücken Sie die Taste VALUE [+] oder [-], um Stellen Sie sicher, daß die Pedalanzeige das Tempo des Metronoms einzustellen. leuchtet. Falls die Pedalanzeige dunkel ist, drücken Sie Das Metronomtempo ist im Bereich = 40–208 einmal das Expressionpedal nach unten, damit einstellbar.
  • Page 35 Play-Modus 2. LOOP1/2 Drücken Sie das Expressionpedal nach un- ten, um den RecordReady-Modus zu wählen. Bei den LOOP1/2-Effekttypen können Sie eine Phra- Die Pedalanzeige leuchtet. se aufnehmen, während Sie einen Loop abspielen. Auf diese Weise können Sie weiter e Darbietungen blinkt über die bestehenden W iedergabesignale schichten.
  • Page 36: Expressionpedal Kalibrieren (Einstellen)

    Wenn Sie feststellen, daß Ihnen die Empfindlich- Fehlfunktion des AX1G vor. Setzen Sie sich mit keit des Expressionpedals nicht gefällt, können Sie die- Ihrem Korg Kundendienst oder Ihrem Fachhänd- se Einstellung vornehmen, damit sich das Pedal an- ler in Verbindung.
  • Page 37: Edit-Modus

    Edit-Modus Edit-Modus 2. Effektparameter editieren Um ein Programm zu editier en, können Sie einen der Im Edit-Modus können Sie detaillierte Einstellungen Effekttypen Drive, T one, Modulation, Pedal oder für jeden Effekt vornehmen und den Pr ogrammnamen Ambience wählen und den W ert des jedem Ef f ekttyp modifizieren.
  • Page 38: Pedal

    Edit-Modus Diese Rubrik bietet Modulationsef fekte wie Chor us, Flanger und Phaser . ENTER-Taste:Schaltet den Ef f ekt ein/aus (Ein: Anzeige des Typennamens, Aus: OFF). TYPE [√]/[ ®]-Tasten: Wählen den Effekttyp. VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des je- Cabinet Resonator (CR) simuliert die akustischen Ei- dem Effekttyp zugeordneten genschaften einer Gitarrenverstärkerbox.
  • Page 39: Rename

    Edit-Modus Die Lautstärke der einzelnen Programme (die Wenn Sie das Pr o gramm speichern, wir d unge- Klangfarbe) ändert sich abhängig von der be- fähr eine Sekunde lang die Meldung „COMPL T“ nutzten Gitarr e. Stellen Sie den für Ihre Gitarre auf dem LCD angezeigt.
  • Page 40 はじめに はじめに 3. 各部の名称とはたらき このたびはトーンワークス・ギターハイパフォーマンス・ プロセッ フロント・パネル サーAX1Gをお買い上げいただきまして、 誠にありがとうございま す。 AX1Gを末永くご愛用いただくためにも、 取扱説明書をよくお読 みになって正しい方法でご使用ください。 また、 取扱説明書は大切に 保存してください。 1. 主な特長 69種類のエフェク ト・バリエーションを内蔵し、 最大7種類の エフェク トを同時に使用できます。 30 (10×3バンク) ユーザー ・ プログラムを内蔵しています。 エクスプレッション・ペダルでエフェク トをリアルタイムにコン トロールすることができます。 自分で弾いたフレーズを録音 (最大 1.8 秒間) し、 ペダル操作 により再生させるサンプル&プレイ機能を内蔵しています。 DOWN/UPスイッチ 多くのパラメータにわずらわされることなく、 簡単にエフェク トの プログラムを選んだりバイパス、...
  • Page 41 はじめに リア・パネル エフェク ト ・ パラメータのバリュー、 マスター ・ レベルを表示しま す。 プログラム名やエフェク ト ・ タイプ等を表示します。 INPUTジャック 電池で使うときには、 電源スイ ッチとなります。 ケーブルを接続す ると電源がオンになります。 電源をオンまたはオフにするときは、 接続してある機器のボ リュームを必ず下げておいてください。 入力レベルスイッチ 接続する楽器の出力に合わせて切り換えてください。 H :ハムバッキング等出力レベルの大きいピックアップ向き L : シングルコイル等出力レベルの小さいピックアップ向き OUTPUT/PHONESジャック DC9V 別売の ACアダプター (コルグA30960J DC9V ) を接続します。 接続すると、 電源が自動的にオンになります。 コード...
  • Page 42 はじめに 4. 接続してみよう 接続するときは、 各機器の電源はオフに、 またはボリュームを0に下げておいてください。 接続ケーブルは別売です。 ハードディスクレコーダー等 オーディ オ機器 ステレオ標準ーステレオ ・ ピン モノ ラル標準ーモノ ラル標準/ステレオ標準ーモノ ラル標準X2 ヘッ ドホン (*1) ギターアンプ/パワー ドモニター (*1) ギター モノ ラル標準ーモノ ラル標準 モノ ラル標準ーモノ ラル標準 ACアダプター (*2)  コンセン トへ OUTPUT/PHONES INPUT DC9V *1 OUTPUT/PHONESはステレオ出力です。 ギターアンプでモノラル標準ケーブルを使用するときは、 L (左) 側の音が出力されます。 *2 電池で使用するときは、...
  • Page 43 プレイ ・モード プレイ・モード キーを押すたびにバンクが切り換わり、 BANK/TUNER LED が に換わります。 緑 橙 赤 1. AX1Gを演奏してみましょう 電源をオンにします AX1Gには電源スイ ッチはありません。 次のいずれかの操作で電源が オンになります。 UPまたはDOWNスイッチを押して、 プログラム・ ナンバーを ・ 電池を使うときは、 INPUTジャックにモノラル標準プラグの 選びます。 ケーブルを接続すると電源がオンになります。 プログラム ・ ナンバーはPROGRAM/NOTEディスプレイに表 ステレオ標準プラグのケーブルを接続しても電源はオンに 示され、 プログラム名が液晶ディスプレイに表示されます。 なりません。 DOWN 電源をオンにすると、 自動的にプレイ ・ モードになります。 赤0〜9 緑0〜9 DOWN 橙0〜9 DOWN 液晶ディスプレイにプログラム名が表示されます。...
  • Page 44 プレイ ・モード 3. チューナー 4. メ トロノーム バイパス、 ミュートにすると、 自動的にチューナーが動作します。 AX1Gでは、 一人で練習するときに便利な、 メ トロノームを内蔵して ミュートにしておくと、 接続機器から音を出さずにチューニングがで います。 きるので、 ステージ等ではミュートにすることをお勧めします。 メ トロノームをスタートして、 テンポと出力レベル (音 ギターをチューニングします 量) を調節します バイパス (またはミュート) にします。 VALUE [+] と [−] キーを同時に押して、 メ トロノームをス バイパス (またはミュート) になり、 チューナが動作します。 タートさせます。...
  • Page 45 プレイ ・モード 5. エクスプレッション・ペダルを使ってみましょう サンプル&プレイ・エフェクトの操作方法 1. SAMPL1/2, SCRAT1/2 エクスプレッション ・ ペダルでボリューム、 ワウ、 コーラスの効果、 ディ レイのディ レイタイムなどをリアルタイムにコン トロールすることがで エフェク ト ・ タイプのSAMPL1/2は、 ペダル操作で、 録音したフレー きます。 ズ等を再生するエフェク トです。 コン トロールできるエフェク ト ・ タイプはMOD (モジュレーション) 系 エフェク ト ・ タイプのSCRAT1/2は、 ペダル操作で、 録音したフレー が18種類、 AMB (アンビエンス) 系が13種類あります。 そのほかボ ズを元にしたスクラッチ音を再生するエフェク...
  • Page 46 プレイ ・モード 2. LOOP1/2 エクスプレッション・ペダルの調整 (キャリブレーショ ン) について エフェク ト ・ タイプの LOOP1/2 は、 フレーズを録音すると同時に ループ (繰り返し) 再生するエフェク トです。 エクスプレッション ・ ペダルが使用しにくい場合に、 この操作を行って 再生中に自分のプレイを重ねることができます。 最適に動作するように調整します。 例えば、 踏み込んだときにエフェ ク トが最大にならなかったり、 逆にエフェク トが完全に切れなかったり サンプル&プレイ ・ エフェク トが使われているプログラムを選 する場合は、 以下の操作で調整をしてください。 びます。 ここでは例として LOOP 1 のO (橙) -7 S/LOOP を選ん 調整をするときは、...
  • Page 47: Mod

    エディッ ト・モード エディッ ト・モード DRIVE エディ ッ ト ・ モードでは、 各エフェク トの細かな設定やプログラム ・ ネー ムを設定します。 E D I T / E X I T キーを押すと、 液晶ディスプレイ に が表示され、 エディ ッ ト ・ モードに入ります。 もう一度 EDIT/EXITキーを押すと、 プレイ ・ モー ドに戻ります。 各エフェク トの オン/オフやパラメータをエディ...
  • Page 48 エディッ ト・モード PEDAL エクスプレッション ・ ペダルでリアルタイムにコントロールできるエ ノイズ ・ リダクションのかかり具合を調整します。 バリューを上げるほ フェク トです。 PEDALには、 ボリューム ・ ペダルとモジュレーション系 どノイズを押さえる効果は強くなります。 通常は弦を軽くミュー トした エフェク トの PEDAL-mod、 アンビエンス系エフェク トの PEDAL- とき、 ノイズが気にならない程度に調整します。 ambがあります。 ○VALUE [−] / [ +] キー : ノイズ ・ リダクションのかかり具合の調 ○ENTERキー : エフェク トのオン/ オフ (オン時はタイプ名、 オフ 整...
  • Page 49: Write

    エディッ ト・モード WRITE 4. プリセッ ト・プログラム (工場出荷時のプログラ ム) に戻すには エディ ッ トしたプログラムや自分で作ったプログラムをライ ト (記憶) することができます。 PAGE [ √ ] キーとVALUE [+] キーを同時に押しながら、 電 ライ トでは、 液晶ディスプレイに WRITE と表示され、 PROGRAM/ 源をオンにします。 NOTEディスプレイのプログラム ・ ナンバーが点滅します。 液晶ディスプレイに PLOAD? と表示されます。 VALUE [−] キーを押すと、 再ロー ドされずに電源オン時の画 面になり、...
  • Page 50: Effect Parameter List Liste Des Paramètres Des Effets Effektparameterliste

    Appendices Appendices Anhänge 付録 Appendices Appendices Anhänge 付録 1. Effect Parameter list Liste des paramètres des effets Effektparameterliste エフェクト・パラメータ・ リスト Effect type: Effect type (use TYPE [√]/[®] keys to select) Type d’effet (utiliser les touches TYPE [√]/[®] pour les sélectionner) Effekttyp (mit TYPE [√]/[®]-Tasten wählen) Effect type (TYPE [√]...
  • Page 51 Appendices Appendices Anhänge 付録 Effect type VALUE Effect depth (1...30) Chorus with adjustable depth Chorus avec intensité réglable Intensité de l’effet (1...30) CHORS1 Chorus mit regelbarer Stärke Effektstärke (1...30) 効果の深さを設定 (1...30) 深さを調整できるコーラス Chorus with adjustable speed Chorus avec vitesse réglable CHORS2 Chorus mit regelbarer Geschwindigkeit スピー...
  • Page 52 Appendices Appendices Anhänge 付録 Effect type VALUE Random step filter which moves randomly (RANDOM1, 2, 3 differ in speed) Modulation speed (1...30) Filtre à pas aléatoire qui se déplace de manière aléatoire (Les effets RANDOM1, 2, 3 diffèrent dans Vitesse de modulation (1...30) RANDM les bandes de fréquences) Modulationsgeschwindigkeit (1...30)
  • Page 53 Appendices Appendices Anhänge 付録 Effect type VALUE Pedal wah Wah de la pédale Pedal-Wah ペダル ・ ワウ Resonance filter with frequency controlled by pedal Filtre de résonance dont la fréquence est contrôlée par la pédale FILTER Resonanzfilter-Frequenz von Pedal gesteuert ペダルで周波数をコン...
  • Page 54 Appendices Appendices Anhänge 付録 Effect type VALUE Sample and Play effect. Press pedal to playback. Effet d’échantillonnage et de jeu. Appuyer sur la pédale pour la repro- Specify the sample time (1, 2) SAMPL 1 duction. 1: 0.9 seconds (hi-fi sound), 2: 1.8seconds (lo-fi sound) Sample &...
  • Page 55: Parameterliste Der Preset-Programme

    Korg. Wenn der AX1G nicht wie erwartet funktioniert, überprüfen Sie bitte zuerst die folgenden Punkte. Falls sich damit das Problem nicht lösen läßt, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einem Korg Kundendienst in Verbindung. 故障かな? と思ったら、 まず以下のことを確認してください。 症状が改善されない場合は、 お近くの販売店またはコルグ営業技術課までお問い...
  • Page 56 Appendices Appendices Anhänge 付録 電源が入らない * 電池が入っていますか?または、 コンセントにACアダプターが接続されていますか? ( P.42、 43) * INPUTジャックにモノラル標準ケーブルが接続されていますか? ( P.42、 43) 2. No sound * Are your guitar, amp and/or headphones connected to the correct jacks? ( p.9) * Is your amp turned on and set correctly? * Are any cables broken? * Is the master level of the AX1G set to “1”...
  • Page 57 Appendices Appendices Anhänge 付録 4. Metronome does not work * Is the AX1G in Play mode? The metronome does not function in Edit mode. * Is the metronome output level set to “0”?( p.11) Le métronome ne fonctionne pas * Le AX1G est-il en mode de jeu? Le métronome ne fonctionne pas en mode d’édition. * Le niveau de sortie du métronome est-il réglé...
  • Page 58: Specifications Spécifications Techniques Technische Daten 主な仕様

    Appendices Appendices Anhänge 付録 4. Specifications Spécifications techniques Technische Daten 主な仕様 • Effects: 69 types (Simultaneous effects: Up to 7) • Number of programs: 30 • Input: phone jack • Output: line/headphone dual-purpose output (stereo phone jack) • Tuner section detection range: 27.5Hz–2,093Hz (A0...C7) calibration: A=438–445Hz •...
  • Page 59 保証規定 ご注意(必ずお読みください) この製品は、 当社の厳密な製品検査に合格したものです。 万一保証期間内に製造上の不備に起因する故障の生じた場合は下記の保証規定により無償修 理いたします。 保証条件 1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より1ケ年です。 2. 次の場合の修理は保証期間内であっても有料修理となります。 ● 消耗部品 (電池など) を交換する場合。 ● お取扱い方法が不適当のために生じた故障の場合。 ● 天災 (火災、 浸水等) によって生じた故障。 ● 故障の原因が本製品以外の、 他の機器にある場合。 ● コルグサービスステーション及び、 コルグ指定者以外の手により修理、 改造された部分の処理が不適当であった場合。 ● 保証書に販売店名、 お買い上げ日などが記入されていない場合あるいは、 字句を書き替えられた場合。 ● 本保証書の提示がない場合。 ● 日本国外で使用される場合。 尚、 当社が修理した部分が再度故障した場合は保証期間外であっても、 修理した日より3ケ月以内に限り無償修理となります。 3.

Table des Matières