Page 1
NANO-2001 Best.-Nr. 14.2800 Car-HiFi-Mono-Endstufe Car HiFi Mono Power Amplifier Amplificateur Hi-Fi embarquée mono Finale di Potenza Mono HiFi per Auto Montageanleitung • Mounting instructions Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones • Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften • Sikkerhedsoplysninger...
Page 2
Vor der Montage ... Prior to Mounting ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen We wish you much pleasure with the new unit by Gerät von CARPOWER. Bitte lesen Sie diese CARPOWER. Please read these operating Montageanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Page 3
SPEAKER HIGH INPUT INPUT X-OVER GAIN L GND R FULL 50 Hz 500 Hz -2001 H Q M O N O A M P L I F I E R POWER INPUT POWER GREEN FUSE PROTECT BATT – -402 Speaker 2 - C H...
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie 2 Sicherheitshinweise alle beschriebenen Bedienelemente und An - Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüf- schlüsse. nummer ist auf dem Gerät angegeben. WARNUNG Beim Anschluss der Car-HiFi-End - 1 Übersicht der Bedienelemente stufe an die Autobatterie ist beson- und Anschlüsse dere Sorgfalt geboten.
Hinweise 4 Einsatzmöglichkeiten 1. Bei Verwendung der Karosserie als Masseanschluss Diese kompakte 300-W-Endstufe ist speziell für muss die verwendete Stelle einen guten elektrischen Car-HiFi-Anlagen konzipiert. Mit ihr kann ein 2-Ω- Kontakt zur Hauptkarosserie aufweisen (z. B. durch Lautsprecher (oder zwei parallelgeschaltete 4-Ω- ausreichend viele Schweißpunkte).
Page 6
Lautsprecher mit einer Impedanz von je 4 Ω ange- 7.2 Pegel einstellen schlossen werden können. Tipp Um Störeinstrahlungen durch die Autoelek- Wichtig! trik so gering wie möglich zu halten, sollte Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher unbe- der Ausgangspegel der Signalquelle min. dingt deren mechanische und elektrische Belast- 1,5 V betragen.
Nach der Fehlerbeseitigung oder nach dem Abkühlen schaltet die Endstufe automatisch wieder ein. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections can be 2 Safety Notes found on the fold-out page 3. The power amplifier corresponds to the directive for automobiles. The test number is indicated on the unit. 1 Operating Elements WARNING When connecting the car HiFi power and Connections amplifier to the car battery, be espe- cially careful.
Notes 4 Applications 1. When using the chassis as a ground connection, the This compact 300 W power amplifier has especially place used must have a good electrical contact to the been designed for car HiFi systems. It allows to main chassis (e.
7.2 Adjusting the level Important! When choosing suitable speakers, pay in any Hint To keep the interference by the electric sys- case attention to their mechanical and electrical tem of the car as low as possible, the output capability in connection with the power used of the level of the signal source should be 1.5 V as power amplifier ( chapter 9, specifications).
Page 11
Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 2 Conseils dʼutilisation manière à visualiser les éléments et branche- et de sécurité ments. Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi- cules. Le numéro de test est indiqué sur lʼappareil. 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Lorsque vous reliez lʼamplifica- teur à...
Lorsque le véhicule est éteint, le système de Hi-Fi 6.1 Alimentation embarquée ne devrait pas fonctionner trop long- temps avec un volume élevé ; la batterie du véhi- 6.1.1 Branchement masse cule se décharge rapidement et ne sera éventuel- Reliez la borne masse GND (7) via un cordon dʼune lement plus en mesure de fournir une puissance section minimale de 10 mm (par exemple CPC-...
6.3 Haut-parleurs 7.2 Réglage de niveau Reliez le haut-parleur (impédance minimale 2 Ω) Remarque Pour réduire au mieux les interfé- ou un groupe de haut-parleurs avec une impé- rences générées par le système élec- dance totale de 2 Ω au moins, via le câble de bran- trique du véhicule, le niveau de sortie chement livré, à...
Une fois le problème résolu ou après refroidissement, lʼamplificateur sʼallume automati- quement. Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collega- Il finale è conforme alla Direttiva per automobili. Il menti descritti. numero di test è indicato sullʼapparecchio. AVVERTIMENTO Durante il collegamento del finale car-hifi con la batteria dellʼauto 1 Elementi di comando occorre procedere con particolare...
Nota 4 Possibilità dʼimpiego 1. Usando la carrozzeria come massa, il punto usato deve Questo finale compatto di 300 W è stato realizzato presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria specialmente per impianti di car-hifi. Serve per pilo- principale (p. es. tramite un numero sufficiente di punti tare un altoparlante di 2 Ω...
7.2 Impostare il livello Importante! Nella scelta degli altoparlanti adatti occorre fare Un consiglio Per tener possibilmente bassi i assolutamente attenzione alla loro potenza mec- disturbi provocati dal sistema elet- canica e elettrica in relazione alla potenza usata trico della macchina, il livello del finale ( Capitolo 9, Dati tecnici).
Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Todos los elementos de funcionamiento y las 2 Notas de Seguridad conexiones pueden encontrarse en la página 3 El amplificador cumple con las directivas para vehí- desplegable. culos. El número de test se indica en el aparato. ADVERTENCIA Tenga especial cuidado cuando conecte el amplificador HiFi para 1 Elementos de Funcionamiento y coche a la batería del coche.
Cuando el motor está apagado, el sistema HiFi del 6.1 Alimentación coche no tendría que estar en funcionamiento con un volumen alto durante mucho rato. La batería del 6.1.1 Conexión de masa coche se descargará rápidamente y puede que no Conecte el terminal de masa GND (7) mediante un tenga suficiente energía para arrancar el coche.
6.3 Altavoces 7.2 Ajuste del nivel Conecte el altavoz (impedancia mínima 2 Ω) o un Consejo Para mantener las interferencias del grupo de altavoces con una impedancia mínima sistema eléctrico tan bajas como sea total de 2 Ω a la toma SPEAKER (5) mediante el posible, el nivel de salida de la fuente cable de conexión entregado.
Page 23
Después de eliminar el error o después de enfriarse, el amplificador se conecta de nuevo automáticamente. Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. 2 Środki bezpieczeństwa Pokazano tam rozkład elementów operacyj- Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm nych i gniazd połączeniowych. dotyczących samochodów. Numer testowy podany jest na urządzeniu. UWAGA Podczas podłączania wzmacniacza 1 Elementy operacyjne i złącza HiFi do akumulatora, należy zacho- 1 Przełącznik X-OVER do wyboru filtru: wać...
ności. Może to spowodować szybkie rozładowania Uwagi akumulatora i uniemożliwić późniejsze odpalenie 1. W przypadku wykorzystywania masy samochodu, wybrać miejsce o dobrym połączeniu elektrycznym z samochodu. karoserią (np. przez kilka punktów spawania). Należy całkowicie usunąć lakier w miejscu podłączenia. 2. Aby zapobiec powstaniu pętli masy, uziemienie radia 4 Zastosowanie należy podłączyć...
1) Początkowo, skręcić regulator GAIN (3) maksy- 7 Przygotowanie do pracy malnie w lewo na MIN. Uwaga! 2) Włączyć cały system HiFi. Dioda zasilania (11) Przed pierwszym włączeniem, wybrać filtr prze- zapali się na czerwono, a po krótkiej chwili łącznikiem X-OVER (1) oraz ustawić częstotli- zmieni kolor na zielony.
Page 27
Wymiary: ....158 × 44 × 142 mm Waga: ....1,2 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze- ®...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding. 1 Veiligheidsvoorschriften geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambu- lance, niet meer hoorbaar zouden zijn.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. 1 Vigtige sikkerhedsoplysninger 3 Montering Denne forstærker overholder direktiverne for auto- Vær altid opmærksom på følgende punkter ved mobiler. Testnummeret findes på forstærkeren. valg af monteringssted: 12 V strømforsyningskablet fra batteriet til HiFi- ADVERSEL Vær særligt forsigtig, når HiFi-for-...
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. 1 Säkerhetsföreskrifter 3 Montering Vid placering av slutsteget är det viktigt att beakta Denna slutsteget uppfyller normen för bilelektronik. följande. Testnumret finns angivet på enheten. 12 V anslutningen till slutsteget skall vara så...
Page 31
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. 1 Turvallisuudesta 3 Kiinnitys Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä. Testausnu- Kiinnityspaikkaa valittaessa on seuraavat seikat mero löytyy laitteesta. joka tapauksessa huomioitava: Akulta tulevan 12 V virtajohdon tulisi olla niin VAROITUS Ole erityisen varovainen kytkiessäsi lyhyt kuin mahdollista.