Autolaveuse conçu pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié
Page 1
SC2000 Instructions for Use - Original Instructions Instrucciones de Uso Instructions d’Utilisation Instruções de Uso Model: 9087361020 English Español Français Português 01/2015 (1) FORM NO. 9100000386...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
All necessary operating, maintenance and repair procedures must be performed by qualified personnel or by Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Contact Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model, product code and serial number.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH OPERATION CAPABILITIES The SC2000 scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in civil or industrial environment, under safe operation conditions by a qualified operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning. CONVENTIONS Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say on the driver’s seat (12).
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SYMBOLS THAT APPEAR ON THIS MANUAL DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator. WARNING! It indicates a potential risk of injury for people. CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay careful attention to the paragraphs marked by this symbol.
Page 7
Children should be supervised to ensure that they do not play with the machine. – Close attention is necessary when used near children. Use only as shown in this Manual. Use only Advance’s recommended accessories.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE DESCRIPTION MACHINE STRUCTURE Steering wheel with control panel (see the following 10. Solenoid valve paragraph) 11. Squeegee hook Drive pedal 12. Seat Front steering wheel 13. Squeegee Electromagnetic brake locking/unlocking lever 14. Squeegee bumper wheels EMERGENCY push-button, to stop immediately all 15.
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH MACHINE STRUCTURE (Continues) 22. Battery charger 31. Squeegee support wheel 23. Serial number plate/technical data/conformity certification 32. Squeegee mounting handwheels 24. Rear driving wheels 33. Squeegee adjusting knob 25. Washing water tank filler 34. Brush deck bumper wheel 26.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE CONTROL PANEL 41. Machine ignition key: 49. Reverse gear activation/deactivation lever • Operator key (grey) 50. EcoFlex™ activation/deactivation lever • Super User key (yellow) (see Maintenance chapter) 51. Multifunction display 42. Machine start/stop push-button Items displayed: 43.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH ACCESSORIES/OPTIONS In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use: – GEL/AGM batteries – Pivoting light – Brushes of different materials – Mop a trash kit –...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WIRING DIAGRAM Washing water level sensor 24V batteries Seat microswitch Pivoting light (optional) Anti-skid control sensor Electromagnetic brake TrackClean™ (optional) Battery connector USB port (optional) Battery charger connector Color codes Battery charger Black Function electronic board Blue Display electronic board Brown...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates (see Visible Symbols On The Machine paragraph).
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE MACHINE START-UP WARNING! When starting the machine, or before operating the One-Touch™ push-button (43), make sure that there is no foreign material between the deck and the tank assembly which could obstruct the deck movement. If the machine has been turned off without lifting the deck, the deck would lift automatically at next machine start-up.
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH Squeegee installation Install the squeegee (A, Fig. 3) and fasten it to the bracket (C) with the handwheels (B). If necessary, adjust the squeegee with the knob (D) so that the rear blade (E) and front blade (F) touch the floor as shown in the figure.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE START AND STOP Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. To turn on the machine, insert the operator key (41); if the key is already inserted, press the push-button (42). In the first 2 seconds after machine start-up, the multifunction display (51) indicates the machine working hours (51-A) and the type of batteries installed (51-B).
Page 17
2,8 l/min Figure 4 P100866 NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Advance suggests to go near the walls with the right side of the machine as shown in figure 5. Figure 5 P100867 To stop scrubbing/drying, press the push-button (43) and wait for the brush deck (7) to lift. After 10 seconds, the vacuum system turns off too and the squeegee (13) lifts.
Page 18
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Adjusting of detergent concentration in the washing water (For machines with EcoFlex™ system) The system for mixing the detergent in the washing water is Lev. automatically activated when the brush is running. Lev. Lev. The percentage of detergent added to the washing water is set to level 1 (Fig.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH TANK EMPTYING An automatic float shut-off system (28) turns off the vacuum system when the recovery tank (17) is full. The vacuum system deactivation is signalled by a sudden increase in the vacuum system motor noise, and the floor is not dried. CAUTION! If the vacuum system turns off accidentally (for example, when the float is activated because of a sudden machine movement), to resume the operation: turn off the vacuum system by pressing the push-button (44),...
Battery (WET) fluid level check Squeegee blade replacement Electromagnetic brake efficiency check Brush/pad-holder motor carbon brush check or replacement Drive system motor carbon brush check or replacement (1) This maintenance procedure must be performed by an authorised Advance Service Center. SC2000 - 9100000386 01/2015...
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when there is only one flashing segment displayed in the battery symbol (51-C), or at the end of the shift. Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SUPER USER KEY (yellow) The Super User (yellow) key allows you to check some additional information on some machine operating parameters and to adjust others to your specific requirements. Main Screen (E, Fig. 7) Insert the Super User (yellow) key in place of the operator (grey) key to access the main screen of the multifunction display (51).
Page 23
This function allows you to check for any stored alarms on the machine. Use this function only with support from a Advance Service Centre to solve any operating problems. To return to the main screen (E, Fig. 7), press push-button (A) repeatedly.
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level floor.
INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH CLEANING THE BRUSH CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there may be sharp debris. Remove the brush as shown in Use chapter. Clean the brush with water and detergent. Check the condition of the brush bristles, ensuring they are not excessively worn;...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE WASHING WATER FILTER CLEANING Drive the machine on a level floor. Ensure that the machine is off and the operator key (41) has been removed. Close the washing water valve (9). The valve is closed when it is in position (9-B) and it is open when it is in position (9-A). Remove the transparent cover (A, Fig.
All machine electrical circuits are protected by auto-resettable electronic devices. The safety fuses activates only in case of serious damage. It is recommended to have the fuses replaced by qualified personnel only. Refer to the Service Manual available at any Advance Retailer. 9100000386 - SC2000 01/2015...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY FUNCTIONS The machine is equipped with the following safety functions. EMERGENCY PUSH-BUTTON The emergency push-button (5) is located in an easily accessible position. Press it firmly in case of immediate necessity to stop all machine functions. To reset the machine operation, lift the recovery tank assembly (17) and reconnect the battery connector (6).
The squeegee has not been balanced with the Adjust the squeegee. handwheel. NOTE The machine is inoperative without the battery charger. In case of battery charger malfunction, contact an authorised Service Center. For any further information, contact Advance Service Centres. 9100000386 - SC2000 01/2015...
Batteries – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. Machine material composition and recyclability Type Recyclable SC2000 weight percentage percentage Aluminium 100 %...
Page 31
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................2 MODIFICACIONES Y MEJORAS ..............................
Advance. Se recomienda usar sólo piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para pedir piezas de repuesto y accesorios acudir a Advance, especificando siempre el modelo, el código del producto y el número de serie de la máquina.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO La fregadora/secadora SC2000 es adecuada para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en condiciones de seguridad, por un operador calificado. La fregadora/secadora no es adecuada para limpiar alfombras o moqueta. CONVENCIONES En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de conducción en su asiento (12).
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL MANUAL ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
Page 35
– Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de niños. No usar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Advance. – Controlar con cuidado la máquina antes de usarla, siempre comprobar que se hayan montados correctamente todos los componentes antes de usarla.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Volante con panel de control y mandos (véase el párrafo 10. Electroválvula siguiente) 11. Gancho para boquilla Pedal de marcha 12. Asiento Rueda delantera directriz 13. Boquilla Palanca de desbloqueo/bloqueo del freno 14.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue) 22. Cargador de baterías 31. Ruedas de apoyo de la boquilla 23. Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 32. Empuñaduras de fijación de la boquilla conformidad 33. Perilla de ajuste de la boquilla 24.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL 41. Llave de encendido/apagado máquina: 49. Palanca de activación/desactivación marcha atrás • Llave operador (gris) 50. Palanca de activación/desactivación EcoFlex™ • Llave de servicio (amarilla) (véase el capítulo 51. Pantalla multifunción Mantenimiento) Visualizaciones: 42.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específico: – Baterías GEL/AGM – Luz rotativa – Cepillos de diferentes materiales – Conjunto “mop a trash” –...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Sensor nivel agua de lavado Baterías 24 V Microinterruptor asiento Luz rotativa (opcional) Sensor de control antiderrape Freno electromagnético TrackClean™ (opcional) Conector de las baterías USB puerto (opcional) Conector del cargador de baterías Códigos color Cargador de baterías Negro...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este Manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas (véase el párrafo Símbolos visibles en la máquina).
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ¡ATENCIÓN! Cada vez que se pone en marcha la máquina o antes de accionar el pulsador One-Touch™ (43), comprobar que no hay cuerpos extraños entre el cabezal y la estructura del depósito, que puedan obstaculizar la subida del cabezal.
Page 43
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL Instalación de la boquilla Instalar la boquilla (A, Fig. 3) y fijarla con las empuñaduras (B) en la abrazadera (C). Si necesario, regular la boquilla con la perilla (D) para que el caucho posterior (E) y el caucho anterior (F) toquen el suelo como indicado en la figura.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Introducir la llave operador (41) para encender la máquina, o, si la llave ya se encuentra en su alojamiento, apretando el pulsador (42).
Page 45
2,8 l/min Figura 4 P100866 NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Advance sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la figura 5. Figura 5 P100867 Para acabar el trabajo de lavado y secamiento, apretar el pulsador (43) y esperar el levantamiento del cabezal portacepillo (7).
Page 46
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Ajuste de la concentración de detergente en el agua de lavado (Para máquinas con sistema EcoFlex™) El sistema para la mezcla del detergente con el agua de lavado Lev. se activa automáticamente cuando el cepillo está en función. Lev.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL VACIADO DE LOS DEPÓSITOS Un sistema de cierre automático de flotador (28) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación (17) está lleno. Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor del sistema de aspiración aumenta y el suelo no seca.
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del cepillo/portafieltro Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de tracción (1) Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Advance. SC2000 - 9100000386 01/2015...
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando en el símbolo de la batería (51-C) se queda encendido solo un segmento intermitente, o cada vez que se acaba un trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LLAVE DE SERVICIO (amarilla) Con la llave de servicio (amarilla) es posible controlar informaciones adicionales acerca de algunos parámetros de funcionamiento de la máquina y modificar algunas configuraciones para adaptarlas a las necesidades específicas. Pantalla principal (E, Fig. 7) Introducir la llave de servicio (amarilla) en lugar de la llave operador (gris) para acceder a la pantalla principal en la pantalla multifunción (51).
Page 51
Mediante esta función es posible averiguar posibles alarmas memorizadas por la máquina. Utilizar esta función solo con el soporte del Centro de Asistencia Advance para resolver posibles problemas de funcionamiento. Para volver a la pantalla principal (E, Fig. 7) apretar el repetidamente el pulsador (A).
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL CEPILLO ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar el cepillo con agua y detergente. Controlar que las cerdas no estén dañadas o excesivamente desgastadas;...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AGUA DE LAVADO Llevar la máquina sobre un suelo llano. Asegurarse que la máquina esté apagada con la llave operador (41) sacada. Cerrar el grifo del agua de lavado (9). El grifo está cerrado cuando está en la posición (9-B) y está abierto cuando está en la posición (9-A).
Por lo tanto se recomienda que la sustitución de los fusibles sea efectuada sólo por el personal cualificado. Consultar el Manual de asistencia disponible en los revendedores Advance. 9100000386 - SC2000...
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO FUNCIONES DE SEGURIDAD La máquina está equipada de las siguientes funciones de seguridad. PULSADOR DE EMERGENCIA El pulsador de emergencia (5) se encuentra en una posición fácilmente accesible por el operador. Pulsarlo en caso de necesidad inmediata para parar la máquina y todas sus funciones.
NOTA La máquina no puede funcionar sin el cargador de baterías. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado. Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Advance. 9100000386 - SC2000 01/2015...
– Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. Composición de material de la máquina y reciclabilidad Tipo % reciclable % de peso de la SC2000...
Page 59
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DONNÉES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ............................2 PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMÉLIORATIONS ............................
à la ferraille. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Advance pour avoir plus de renseignements.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CAPACITÉS OPÉRATIONNELLES L’autolaveuse SC2000 est conçue et fabriquée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L’autolaveuse n’est pas adaptée au lavage de tapis ou moquettes. CONVENTIONS Toutes les références à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l’opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures. AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
Page 63
– Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants. Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Advance. – Inspecter la machine avec soin avant de l’utiliser et vérifier toujours que tous les composants ont été...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Volant avec tableau de bord (voir le paragraphe suivant) 10. Électrovanne Pédale de marche 11. Crochet pour embouchure Roue avant de direction 12. Siège Levier de déblocage / blocage frein électromagnétique 13.
Page 65
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS STRUCTURE DE LA MACHINE (suite) 22. Chargeur de batterie 31. Roue d’appui embouchure 23. Plaque avec numéro de série / données techniques / 32. Boutons de fixation embouchure marquage de conformité 33. Poignée de réglage embouchure 24. Roues arrière de traction 34.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS ACCESSOIRES / OPTIONS Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l’emploi spécifique de la machine : – Batteries GEL / AGM – Tuyau flexible de remplissage –...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION SCHÉMA ÉLECTRIQUE Légende Capteur de niveau eau de lavage Batteries 24 V Microinterrupteur siège Feu tournant (optionnel) Capteur de contrôle anti-dérapage Frein électromagnétique TrackClean™ (optionnel) Connecteur batteries Port USB (optionnel) Connecteur chargeur de batterie Codes des couleurs Chargeur de batterie Noir Carte électronique de fonctions...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques (voir le paragraphe Symboles visibles sur la machine).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on allume la machine ou avant d’actionner le bouton One-Touch™ (43), vérifier qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête et le groupe réservoir qui peuvent empêcher le mouvement de la tête.
Page 71
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (A, Fig. 3) et la fixer avec les boutons (B) à l’étrier (C). Si nécessaire, régler l’embouchure avec la poignée (D) de sorte que le pneu arrière (E) et le pneu avant (F) touchent le sol, comme indiqué...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Insérer la clé opérateur (41) pour allumer la machine, ou bien, si la clé est déjà dans son siège, appuyer sur le bouton (42). Dans les 2 premières secondes de l’allumage, l’écran multi-fonction (51) montre les heures de travail de la machine (51-A) et le type de batteries installées (51-B).
Page 73
2,8 l/min Figure 4 P100866 REMARQUE Pour un lavage / séchage correct des sols près des murs, Advance conseille de s’approcher au murs avec le côté droit de la machine, comme indiqué dans la figure 5. Figure 5 P100867 Pour terminer le travail de lavage et de séchage, appuyer sur le bouton-poussoir (43) et attendre le soulèvement de la tête (7) de la brosse.
Page 74
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Réglage de la concentration de détergent dans l’eau de lavage (Pour machines avec système EcoFlex™) Le système pour le mélange du détergent à l’eau de lavage Lev. est automatiquement activé lorsque la brosse est en Lev. Lev. fonctionnement.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VIDANGE DES RÉSERVOIRS Un système de fermeture automatique à flotteur (28) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (17) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
Contrôle ou remplacement des charbons du moteur de la brosse / plateau support disque Contrôle ou remplacement des charbons du moteur du système de traction (1) Opération d’entretien de ressort d’un Service après vente agréé Advance. SC2000 - 9100000386 01/2015...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Recharger les batteries lorsque dans le symbole de la batterie (51-C) reste allumé un seul segment clignotant, ou bien à la fin de chaque travail. Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur durée de vie utile.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CLÉ DE SERVICE (jaune) Avec la clé de service (jaune), il est possible de consulter des informations supplémentaires sur certains paramètres de fonctionnement de la machine et modifier certains réglages afin de les adapter à des besoins spécifiques. Écran principal (E, Fig.
Page 79
Grâce à cette fonctionnalité, il est possible de vérifier des alarmes éventuels mémorisés par la machine. Utiliser cette fonction uniquement avec le soutien du Centre d’assistance Advance pour résoudre d’éventuels problèmes de fonctionnement. Pour revenir à l’écran principal (E, Fig. 7) appuyer plusieurs fois sur le bouton (A).
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE LA BROSSE À DISQUE AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer la brosse de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver la brosse avec de l’eau et du détergent.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION NETTOYAGE DU FILTRE DE L’EAU DE LAVAGE Porter la machine sur un sol plat. S’assurer que la machine est éteinte avec la clé opérateur (41) retirée. Fermer le robinet de l’eau de lavage (9). Le robinet est fermé quand il se trouve dans la position (9-B) et ouvert quand il se trouve dans la position (9-A).
Tous les circuits électriques de la machine sont protégés par des dispositifs électroniques à restaurer automatiquement. Les fusibles de sécurité agissent seulement en cas de pannes graves. Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifié pour l’éventuel remplacement des fusibles. Se référer au manuel d’entretien consultable auprès des revendeurs Advance. 9100000386 - SC2000 01/2015...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTIONS DE SECURITE La machine est équipée des fonctions de sécurité suivantes. BOUTON-POUSSOIR D’URGENCE Le bouton-poussoir d’urgence (5) est placé dans une position facilement accessible par l’opérateur. Il doit être appuyé avec force en cas de nécessité immédiate, pour arrêter toutes les fonctions de la machine. Pour restaurer le fonctionnement de la machine, soulever le groupe réservoir eau de récupération (17) et brancher à...
La machine ne peut pas fonctionner sans le chargeur de batterie. En cas de panne du chargeur de batterie, s’adresser à un Service après-vente autorisé. Pour de plus amples renseignements ou informations, contacter les Services après-vente Advance. 9100000386 - SC2000...
Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. Composition du matériel de la machine et récyclage Type % récyclable...
Page 87
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJETIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
Antes de efetuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Advance para obter os esclarecimentos necessários.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CAPACIDADE DE OPERAÇÃO A máquina de lavar e secar SC2000 foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualificado. A máquina de lavar e secar não é...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL PERIGO! Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador. ATENÇÃO! Indica um risco potencial de acidente para as pessoas. ADVERTÊNCIA! Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos blocos de texto assinalados com esse símbolo.
Page 91
– Preste em particular atenção quando a utilizar com crianças por perto. Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize unicamente os acessórios recomendados pela Advance. – Inspecione atentamente a máquina e verifique sempre se montou corretamente todos os componentes antes da utilização.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Volante com painel de controlo e comandos (ver parágrafo 10. Eletroválvula seguinte) 11. Gancho para manter o limpador Pedal de marcha 12. Assento Roda dianteira direcionável 13. Limpador Alavanca de desbloqueio/bloqueio do travão 14.
Page 93
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESTRUTURA DA MÁQUINA (continuação) 22. Carregador de baterias 31. Roda de apoio do limpador 23. Placa do número de série/dados técnicos/marca de 32. Volantes de fixação do limpador conformidade 33. Manípulo de regulação do limpador 24. Rodas de tração traseiras 34.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO PAINEL DE CONTROLO 41. Chave de ignição/desligamento da máquina: 49. Alavanca de ativação/desativação da marcha-atrás • Chave do operador (cinzenta) 50. Alavanca de desativação/ativação EcoFlex™ • Chave de serviço (amarela) (veja o capítulo 51. Visor multifunções Manutenção) Visualizações: 42.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específica da mesma: – Baterias GEL/AGM – Luz rotativa – Escovas de materiais diferentes em relação ao standard –...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO DIAGRAMA ELÉTRICO Legenda Sensor do nível da água de lavagem Baterias 24 V Microinterruptor do banco Luz rotativa (opcional) Sensor de controlo antipatinagem Travão eletromagnético TrackClean™ (opcional) Conectores das baterias Porta USB (opcional) Conector do carregador de baterias Código das cores Carregador de baterias Preto...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA Durante a leitura deste guia, o operador deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas (ver o parágrafo “Símbolos visíveis na máquina”).
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO ATENÇÃO! Antes de ligar a máquina ou antes de acionar o botão One-Touch™ (43), verifique se não há corpos estranhos entre a cabeça e a estrutura do reservatório, que possam dificultar a possível movimentação da cabeça. Se a máquina tiver sido já...
Page 99
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS Instalação do limpador Instale o limpador (A, Fig. 3) e fixe-o com os volantes (B) ao suporte (C). Se necessário, regule o limpador com o manípulo (D) de forma que a borracha posterior (E) e a borracha anterior (F) toquem no piso, conforme indicado na figura.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA Arranque da máquina Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Introduza a chave do operador (41) para ligar a máquina ou, se a chave já se encontrar na sede, prima o botão (42). Nos primeiros 2 segundos depois de ligar, o visor multifunções (51) indica as horas de trabalho da máquina (51-A) e o tipo de baterias instaladas (51-B).
Page 101
2,8 l/min Figura 4 P100866 NOTA Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Advance sugere aproximar-se com o lado direito da máquina como representado na figura 5. Figura 5 P100867 Para terminar o trabalho de lavagem e secagem, prima o botão (43) e aguarde pela elevação da cabeça da escova (7).
Page 102
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO Regulação da concentração de detergente para a água de lavagem (Unicamente para máquinas com sistema EcoFlex™) O sistema de mistura do detergente na água de lavagem é Lev. automaticamente ativado quando a escova se encontra em Lev.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO Um sistema de fecho automático com boia (28) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação (17) está cheio. É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito do ruído do motor do sistema de aspiração. Além disso, o chão não é...
Controlo da eficiência do travão eletromagnético Controlo ou substituição dos carvões do motor da escova/porta- feltro Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de tração (1) Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Advance. SC2000 - 9100000386 01/2015...
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS CARREGAMENTO DAS BATERIAS NOTA Carregue as baterias quando no símbolo de bateria (51-C) estiver aceso unicamente um segmento intermitente ou a cada fim de trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a duração da vida útil das mesmas. ADVERTÊNCIA! Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma redução da vida das mesmas.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CHAVE DE SERVIÇO (amarela) Com a chave de serviço (amarela), é possível controlar as informações adicionais nalguns parâmetros de funcionamento da máquina e modificar algumas configurações para adequá-las às necessidades específicas. Ecrã principal (E, Fig. 7) Introduza a chave de serviço (amarela) no local da chave do operador (cinzenta) para aceder ao ecrã...
Page 107
Através desta funcionalidade, é possível verificar eventuais alarmes memorizados pela máquina. Utilize esta funcionalidade unicamente com o apoio técnico do Centro de assistência Advance para resolver eventuais problemas de funcionamento. Para regressar ao ecrã principal (E, Fig. 7), prima repetidamente o botão (A).
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO LIMPADOR NOTA Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições. ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza do limpador, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS LIMPEZA DA ESCOVA DE DISCO ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. Retire a escova da máquina como previsto no capítulo Utilização. Limpe e lave a escova com água e detergente. Verifique se as cerdas estão em bom estado e não excessivamente gastas, caso contrário, substitua a escova.
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA DE LAVAGEM Coloque a máquina num pavimento plano. Certifique-se de que a máquina se encontra desligada com a chave do operador (41) extraída. Feche a torneira da água de lavagem (9). A torneira está fechada quando estiver na posição (9-B) e está aberta quando estiver na posição (9-A).
Todos os circuitos elétricos da máquina estão protegidos por dispositivos eletrónicos de reposição automática. Os fusíveis de segurança atuam apenas em caso de avaria grave. Recomenda-se portanto que a eventual substituição dos fusíveis seja exclusivamente realizada por pessoal qualificado. Consulte o Manual de assistência disponível nos revendedores Advance. 9100000386 - SC2000 01/2015...
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO FUNÇÕES DE SEGURANÇA A máquina possui as seguintes funções de segurança. BOTÃO DE EMERGÊNCIA O botão de emergência (5) encontra-se numa posição de fácil acesso para o operador. Deve ser premido ponderadamente em caso de necessidade imediata para parar todas as funções da máquina. Para repor a funcionalidade da máquina, levante o grupo reservatório da água de recuperação (17) e ligue o conector das baterias (6).
Regule o limpador. NOTA A máquina não pode funcionar sem o carregador de bateria. Em caso de defeito no carregador de baterias, contacte um Centro de assistência autorizado. Para mais informações, contacte os Centros de assistência Advance. 9100000386 - SC2000 01/2015...
Tubos e peças em material plástico – Partes elétricas e eletrónicas (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro local da Advance. Composição dos materiais da máquina e nível de reciclagem Tipo % reciclável % de peso da SC2000 Alumínio...