Télécharger Imprimer la page

AKO 10123 Mode D'emploi page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

www.ako.com
1012H303 Ed.01
D
Front-Temperaturregler für den Einbau in Tafelbohrungen mit 150 x 31 mm
Geräte zur Anzeige, Steuerung und Regulierung von Kältegeneratoren (manuelle oder automatische pro-
grammierbare Abtauung, Dauerzyklus und Beleuchtungskontrolle), mit Eingang für Sonden vom Typ NTC.
Inhalt
1 - Versionen und Referenzen
2 - Technische Daten
3 - Installation
4 - Funktionen an der Frontplatte
5 - Einstellung und Konfiguration
1- VERSIONEN UND REFERENZEN
MODELL
1 x 16 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST
AKO-10123
1 x 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPDT
1 x 16 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST
AKO-10223
2 x 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPDT
1 x 16 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST
AKO-10323
2 x 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPDT
1 x 8 A, 250 V, cos ϕ=1, SPST
Die maximale vom Versorgungskreis zulässige Stromstärke bei Zuschaltung aller Lasten beträgt 16A bei allen Modellen.
2- TECHNISCHE DATEN
Temperaturbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -50 ºC bis 99.9 ºC
Auflösung, Einstellwert und Differenzwert: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ºC
Eingang für Sonde NTC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKO-149XX
Thermometrische Genauigkeit:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 1 ºC
Toleranz der Sonde bei 25 ºC: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 0,4 ºC
Max. Leistungsaufnahme:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VA
Arbeitstemperaturbereich: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ºC bis 50 ºC
Lagerumgebungstemperatur:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -30 ºC bis 70 ºC
Klassifizierung Kontrolleinheit:
Zur Einbaumontage, Automatische Funktion in Aktiv Typ 1.B, für den Einsatz in nicht verschmutzter
Umgebung, logische Unterstützung (Software) Klasse A und Dauerbetrieb. Verschmutzungsgrad 2 auf
UNE-EN 60730-1
Doppelte Isolierung zwischen Stromversorgung, zweitem Stromkreis und Relaisausgang
Zugewiesene Impulsspannung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2500 V
Testtemperatur Druckkugel:
Zugängliche Teile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ºC
Teile, die aktive Elemente bewegen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 ºC
Bei den EMV-Tests erklärte Spannung und Stromstärke: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V 25 mA
3- INSTALLATION
Die Steuerung muss an einem Platz installiert werden, der gegen Schwingungen, Wassereintritt und
korrosive Gase geschützt ist und dessen Umgebungstemperatur die in den Technischen Daten spezifi-
zierten Grenzwerte nicht übersteigt.
Damit die Steuerungen einen IP65-Schutzgrad haben, muss die Dichtung zwischen Gerät und dem Rand
der Einbauöffnung ordnungsgemäß angebracht werden.
Um eine korrekte Ablesung der Werte zu gewährleisten, muss die Sonde an einem Ort angebracht wer-
den, an dem keine thermischen Einflüsse herrschen, welche die zu messende bzw. zu kontrollierende
Temperatur beeinflussen könnten.
3.1 Befestigung von Geräten zum Paneeleinbau:
Das Gerät ist in einer
150 x 31 mm großen
Aussparung einer verti-
kalen Tafel einzubauen.
Die Befestigung erfolgt
mit 2 Schrauben von 2,9
x 13 mm (im Lieferum-
fang enthalten).
3.2 Kabelanschlüsse:
Siehe Diagramm auf dem Leistungsschild des Gerätes.
Die Sonde und das dazugehörige Kabel NIEMALS müssen
zusammen mit Leistungs-, Steuerungs- oder Stromversor-
gungskabeln in einer Leitung installiert werden.
Der Versorgungskreis ist mit einem den Stromlasten ange-
passten Unterbrechungsschalter zu versehen, der sich nahe
des Geräts befinden muss. Das Speisekabel muss vom Typ
H05VV-F 2x2,5 mm
2
oder H05V-K 2x2,5 mm
Die Kabel zum Anschluss der Relaiskontakte müssen einen
Querschnitt von 2,5 mm
2
haben.
*8 A
1
2
3
6
N
R2
LIGHT
*8 A
*8 A
1
2
3
4
5
6
N
N
DEF
FAN
LIGHT
6 - Beschreibung von Parametern und Meldungen
7 - Parameterübertragung
8 - Wartung
9 - Warnhinweise
RELAIS
STROMVERSORGUNG, 50/60 Hz
230 V~ ±10%
230 V~ ±10%
230 V~ ±10%
165
150
MONTAGEAUSSCHNITT
AKO-10123
*8 A
*16 A
6
7
8
9
10 11 12
2
sein.
N
N
N
LIGHT
COOL
230 V~
AKO-10223
*8 A
*16 A
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16 17 18
N
N
N
L
DI1
DI2
COOL
230 V~
S1 - TEM
S2 - DEF
AKO-10323
*8 A
*16 A
7
8
9
10 11 12
13 14 15 16 17 18
N
N
N
L
DI1
DI2
COOL
230 V~
S1 - TEM
S2 - DEF
4- FUNKTIONEN AN DER FRONTPLATTE
Lüfter-LED
Abtauungs-LED
Anzeigen:
Kompressor-LED
bedeutet, dass der Kompressor aktiviert ist.
Aufblinken bedeutet, dass dieser zwar aktiviert
sein müsste, es aber aus Programmierungs-
gründen nicht ist (Sicherheitsverzögerung ak-
tiv, Abtauvorgang läuft, ...).
Lüfter-LED
tet, dass die Lüfter aktiviert sind.
Aufblinken bedeutet, dass diese zwar aktiviert
sein müssten, es aber aus Programmierungs-
gründen nicht sind (Verzögerung, still stehende
Lüfter während des Abtauvorgangs, ...).
Abtauungs-LED
zeigt an, dass der Abtauvorgang gerade
abläuft.
Alarm-LED
einen Alarm an
Die LED blinkt auf, wenn nach der
Alarmanzeige eine Taste gedrückt wird .
PR-LED Aufblinken zeigt an, dass das Gerät
sich gerade im Programmiermodus befindet.
DT-LED
Aufblinken zeigt an, dass der
Abtauvorgang zeitlich beendet ist.
Dauerzyklus-LED
bedeutet, dass der Dauerzyklus aktiviert ist.
Beleuchtungs-LED
bedeutet, dass die Beleuchtung eingeschaltet
ist.
5- EINSTELLUNG UND KONFIGURATION
Die Konfiguration darf ausschließlich von Personen durchgeführt werden, die mit Betrieb und Funktionen
des Geräts vertraut sind, in das die Steuerung eingebaut wird.
5.1 Temperatureinstellung
Werkseitig ist der EINSTELLPUNKT (Set Point) für das Gerät auf 0 ºC eingestellt.
- Die Taste
zeigt und die LED "PR" blinkt.
- Mit den Tasten
- Durch Betätigen der Taste
der auf die Normalsituation der TEMPERATUR- ANZEIGE und die LED "PR" hört auf zu blinken.
Erscheint die Meldung PA, muss das unter Parameter L5 zum Zugang zum EINSTELLPUNKT (Set Point)
programmierte PASSWORT eingegeben werden.
- Die Taste
- Mit den Tasten
- Mit
das PASSWORT BESTÄTIGEN. Der AKTUELLE EINSTELLPUNKT (Set Point) wird angezeigt und
kann geändert werden.
5 Sekunden
TEMPERATUR-
ANZEIGE
13 14 15
5.2 Konfiguration Parameter
Stufe 1
Menüs
L
DI1
- Die Tasten
S1 - TEM
befindet sich nun im Programmiermodus und im Display wird das erste Menü "rE" angezeigt.
- Durch Drücken der Taste
gehende Menü.
- Durch Drücken der Taste
"PR" hört auf zu blinken.
Erscheint die Meldung PA, dann muss der unter dem Parameter L5 des Menüs tid programmierte
ZUGANGSCODE (Password) eingegeben werden, um in den Programmiermodus zu gelangen.
- Die Tast
drücken. Auf dem Display erscheint 0 und es kann der ZUGANGSCODE eingegeben werden.
- Mit den Tasten
(Password) anzeigen.
- Durch Drücken auf die Taste
angezeigt.
Stufe 2
Parameter
- Im gewünschten Menü die Taste
erscheint.
- Durch Drücken der Taste
hergehenden Parameter.
- Durch Drücken der Taste
Kompressor-LED
PR-LED
DT-LED
Dauerzyklus-LED
Alarm-LED
Beleuchtungs-LED
Tasten:
Taste ERHÖHEN / Dauerzyklus
Ständiges Aufleuchten
Sekunden langes Drücken wird der DAUERZY-
KLUS entsprechend der programmierten Dauer
aktiviert. Durch 3 Sekunden langes Drücken im
DAUERZYKLUS-Betrieb wird dieser sofort unter-
brochen. Im Programmiermodus wird dadurch
der gerade angezeigte Wert erhöht.
Ständiges Aufleuchten bedeu-
Taste Abtauen / Annullierung
Sekunden langes Drücken wird, entsprechend der
programmierten
Abtauvorgang gestartet. Durch 3 Sekunden lan-
ges Drücken im laufenden Abtauvorgang wird
dieser sofort unterbrochen. Im Programmier-
modus kann man damit eine einzustellende
Ständiges Aufleuchten
Größe verlassen ohne die Änderungen zu akzep-
tieren, ins vorherige Menü zurückkehren und den
Programmiermodus verlassen.
Taste BELEUCHTUNG
Ständiges Aufleuchten zeigt
Drücken das Beleuchtungsrelais ein bzw. aus.
Taste VERRINGERN
wird dadurch der gerade angezeigte Wert verrin-
gert.
Taste SET
Drücken wird die Temperatur des EINSTELL-
PUNKTS (Setpoint) angezeigt und kann pro-
grammiert werden. Im Programmiermodus wird
dadurch der neu programmierte Wert akzeptiert.
Ständiges Aufleuchten
Taste ON / OFF
Drücken wird die Anlage ausgeschaltet und im
Ständiges Aufleuchten
STAND-BY-Modus belassen, worauf im Display
OFF angezeigt wird. Die Taste BELEUCHTUNG ist
in diesem Modus jedoch weiterhin funktionsfä-
hig.
für 5 Sekunden gedrückt halten. Es wird der AKTUELLE EINSTELLPUNKT (Set Point) ange-
oder
den EINSTELLPUNKT (Set Point) nach oben bzw. unten verändern.
wird der NEUE WERT übernommen. Daraufhin springt das Display wie-
betätigen. Auf dem Display erscheint 0 zur EINGABE DES PASSWORTS.
oder
NUMMER WÄHLEN und das programmierte PASSWORT- ANZEIGE.
WENN P2=0 oder L5=0
PASSWORT
PASSWORT
PASSWORT-
VERLANGEN
EINGEBEN
ANZEIGE
+
10 Sekunden lang gleichzeitig drücken, worauf die LED "PR" aufblinkt. Man
gelangt man ins nächste und durch Drücken der Taste
geht das Kontrollgerät auf TEMPERATURANZEIGE zurück und die LED
oder
die NUMMER AUSWÄHLEN und den programmierten ZUGANGSCODE
wird der ZUGANGSCODE BESTÄTIGT. Das erste Menü "rE" wird nun
drücken, woraufhin im Display der erste Parameter dieses Menüs
gelangt man zum nächsten und durch Drücken der Taste
kehrt das Kontrollgerät wieder auf STUFE 1 MENÜS zurück.
Taste ERHÖHEN
Taste Abtauen
Dauerzyklus
Annullierung
Taste
BELEUCHTU
Taste
ON / OFF
Taste VERRINGERN
Taste SET
Durch 3
Durch 3
Dauer,
der
manuelle
Schaltet durch
Im Programmiermodus
Durch 5 Sekunden langes
Durch 3 Sekunden langes
AKTUELLER
NEUER
EINSTELLPUNKT
EINSTELLPUNKT
ins vorher-
zum vor-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

1022310323