Contents Statement............... 3 Operation................ 3 Battery charger safety.............3 Accessories..............3 Statement This leaflet is used to add a new charger type of 40-C80. 1. Charging LED PRODUCT OVERVIEW 2. Connector 3. Battery charger 40-C80 (Fig. 1) Battery charger safety WARNING: CAUTION: Read all Do not use...
Съдържание Декларация..............4 Операция............... 4 Инструкции за безопасност за зарядното Принадлежности............5 устройство на акумулаторната батерия......4 Декларация Тази листовка се използва за добавяне на нов тип 1. Светодиод за зареждане зарядно устройство на 40-C80. 2. Конектор ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА 3. Зарядно устройство за акумулаторни батерии 40- (Фиг.
Принадлежности Одобрени зарядни устройства за продукта Зарядно устройство за акумулатора 40-C80 Напрежение на мрежата, V 100 – 240 Честота, Hz 50 – 60 Мощност, W Изходящо напрежение, V прав ток/ампери, A 43/1,6 Obsah Prohlášení...............5 Provoz................5 Bezpečnostní pokyny pro nabíječku baterií....5 Příslušenství..............
Page 6
4. Při odpojování nabíječky baterií od elektrické Povšimněte si: Další informace naleznete zásuvky tahejte za zástrčku. Netahejte za kabel. v návodech k baterii a k nabíječce baterií. 5. Odpojte baterii od nabíječky. Příslušenství Nabíječky baterií schválené pro výrobek Nabíječka baterií 40-C80 Síťové...
1. Tilslutning af batteriet til batteriopladeren. (Fig. 2) 4. Træk stikket ud for at afbryde batteriopladeren fra stikkontakten. Træk ikke i ledningen. 2. Kontrollér, at den grønne opladeindikator på batteriopladeren lyser. Det betyder, at batteriet er 5. Kobl batteriet fra batteriopladeren. korrekt forbundet med batteriopladeren.
3. Wenn alle LEDs am Akku leuchten, ist er vollständig Hinweis: Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die aufgeladen. (Abb. 4) Akkutemperatur über 50 °C (122 °F) beträgt. In diesem 4. Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen, Fall kühlt das Ladegerät den Akku ab. ziehen Sie den Netzstecker.
εκτός από αυτόν που παρέχεται για το QC80/40-C80 για τη φόρτιση ανταλλακτικών προϊόν σας. Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών BLi. Λειτουργία Για να συνδέσετε το φορτιστή της 1. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. (Εικ. 2) μπαταρίας 2. Βεβαιωθείτε ότι ανάβει η πράσινη λυχνία φόρτισης στον...
Page 10
Seguridad del cargador de batería ADVERTENCIA: descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Lea todas las advertencias de seguridad PRECAUCIÓN: e instrucciones del manual de usuario. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar No utilice cargadores de batería diferentes al suministrado con su producto.
Page 11
Teade Seda infolehte kasutatakse uue laadija tüübi 40-C80 1. Laadimise LED-märgutuli lisamiseks. 2. Pistik TOOTE TUTVUSTUS 3. Akulaadija 40-C80 (Joon. 1) Akulaadija ohutus HOIATUS: tarnekomplekti kuuluvat akulaadijat. BLi asendusakude laadimiseks kasutage ainult Lugege läbi QC80/40-C80 laadijaid. kõik kasutusjuhendis esitatud ohutusalased hoiatused ja juhised.
Page 12
Lisavarustus Seadme jaoks heaks kiidetud akulaadijad Akulaadija 40-C80 Toitevõrgu pinge, V 100-240 Sagedus, Hz 50–60 Võimsus, W Väljundpinge, V/A (alalisvool) 43/1,6 Sisällys Ilmoitus................. 12 Käyttö................12 Akkulaturin turvallisuus..........12 Tarvikkeet..............13 Ilmoitus Ilmoituksessa kerrotaan uudesta 40-C80-laturityypistä. 1. Latauksen merkkivalo TUOTTEEN KUVAUS 2.
50 °C/122 °F. Dans le cas contraire, le chargeur de 3. La batterie est totalement rechargée quand toutes batterie refroidit la batterie. les LED sur la batterie sont allumées. (Fig. 4) 4. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise Pour charger la batterie de courant murale, tirez sur la fiche.
baterija koristite isključivo QC80/40-C80 punjače. Priključivanje punjača baterije 1. Priključite bateriju na punjač baterije. (Sl. 2) 2. Provjerite uključuje li se zeleni indikator punjenja na 1. Priključite punjač baterije na napon i frekvenciju koji punjaču baterije. On označava ispravnu povezanost su navedeni na natpisnoj pločici.
Page 16
Az akkumulátortöltő készülék biztonsága FIGYELMEZTE‐ kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat. TÉS: VIGYÁZAT: Olvassa el a használati utasításban található összes használjon mást a termékhez mellékelt biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A akkumulátortöltőn kívül. Kizárólag QC80/40- figyelmeztetések és az utasítások figyelmen C80 töltőkészülékeket használjon a BLi csereakkumulátorok töltéséhez.
Dichiarazione Questo opuscolo viene utilizzato per aggiungere un 1. LED di carica nuovo tipo di caricatore 40-C80. 2. Connettore PANORAMICA DEL PRODOTTO 3. Caricabatterie 40-C80 (Fig. 1) Sicurezza del caricabatterie AVVERTENZA: ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza Non utilizzare un caricabatterie diverso da e tutte le istruzioni riportate nel manuale quello fornito per il prodotto.
Page 19
バッテリー充電器 40-C80 周波数、Hz 50/60 電力、W 出力電圧、V 直流/アンペア、A 43/1.6 목차 설명서................19 작동................19 배터리 충전기 안전............19 액세서리............... 20 설명서 이 전단지는 40-C80의 새로운 충전기 유형을 추가하는 1. 충전 LED 데 사용됩니다. 2. 커넥터 제품 개요 3. 배터리 충전기 40-C80 (그림 1) 배터리...
Page 20
액세서리 제품에 대해 인가된 배터리 충전기 배터리 충전기 40-C80 주전원 전압, V 100-240 주파수, Hz 50-60 전력, W 출력 전압, V d.c/Amps, A 43/1.6 TURINYS Pareiškimas..............20 Naudojimas..............20 Įkroviklio sauga............. 20 Priedai................21 Pareiškimas Šis lankstinukas naudojamas naujam įkroviklio tipui 40- 1.
3. Įsižiebus visiems akumuliatoriaus LED indikatoriams, 5. Atjunkite akumuliatorių nuo įkroviklio. akumuliatorius yra visiškai įkrautas. (Pav. 4) Pasižymėkite: Daugiau informacijos žr. 4. Norėdami atjungti akumuliatoriaus įkroviklį nuo akumuliatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio elektros lizdo, traukite už kištuko. Netraukite už instrukcijose. kabelio. Priedai Gaminiui patvirtinti akumuliatorių...
Akumulatora uzlāde 3. Kad deg visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir pilnībā uzlādēts. (Att. 4) Piezīme: 4. Lai akumulatoru lādētāju atvienotu no elektrotīkla Ja akumulatoru lietojat pirmo reizi, kontaktligzdas, izraujiet kontaktdakšu. Neraujiet uzlādējiet to. Jauns akumulators ir uzlādēts tikai par kabeli.
Page 23
Werking Aansluiten van acculader 1. Sluit de accu aan op de acculader. (Fig. 2) 2. Zorg ervoor dat het groene laadlampje op de 1. Sluit de acculader alleen aan als de spanning en acculader gaat branden. Dat betekent dat de accu frequentie overeenkomen met de specificaties op het goed is aangesloten op de acculader.
føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlig bare QC80/40-C80-ladere når du lader BLi- personskade. erstatningsbatterier. OBS: Ikke bruk andre ladere enn den som ble levert med produktet. Bruk Drift Slik kobler du til batteriladeren 1. Koble batteriet til batteriladeren. (Fig. 2) 2.
Page 25
Zasady bezpieczeństwa w czasie obsługi ładowarki OSTRZEŻENIE: może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Należy zapoznać się ze wszystkimi UWAGA: ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa Nie używać i instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji innych ładowarek do akumulatorów niż te dostarczone dla danego produktu.
Declaração Este folheto é utilizado para adicionar um novo tipo de 1. LED de carregamento carregador 40-C80. 2. Conetor VISTA GERAL DO PRODUTO 3. Carregador de bateria 40-C80 (Fig. 1) Segurança do carregador de bateria ATENÇÃO: poderá resultar em choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Carregador de bateria 40-C80 Tensão de saída, V CC/Corrente, A 43/1,6 CUPRINS Declarație..............27 Funcţionarea..............27 Siguranța încărcătorului bateriei........27 Accesorii............... 28 Declarație Această broșură este folosită pentru a adăuga un tip nou 1. LED de încărcare de încărcător 40-C80. 2. Conector PREZENTAREA PRODUSULUI 3.
Accesorii Încărcătoare de baterii aprobate pentru produs Încărcător de baterii 40-C80 Tensiune rețea, V 100-240 Frecvență, Hz 50-60 Putere, W Tensiune de ieșire, V c.c./amperi, A 43/1,6 Содержание Заявление..............28 Эксплуатация.............. 28 Техника безопасности при работе с зарядным Принадлежности............29 устройством для аккумулятора........28 Заявление...
Page 29
Зарядка аккумулятора 3. Когда на аккумуляторе загорятся все светодиоды, он полностью заряжен. (Pис. 4) Примечание: 4. Для отсоединения зарядного устройства от Зарядите аккумулятор, если он сетевой розетки потяните за вилку. Не тяните за используется в первый раз. Уровень заряда нового сам...
Prevádzka Pripojenie nabíjačky batérií 1. Pripojte akumulátor k nabíjačke akumulátorov. (Obr. 1. Pripojte nabíjačku batérií k zdroju napätia 2. Uistite sa, či sa rozsvietilo zelené svetlo nabíjania a frekvencie uvedené na výkonovom štítku. na nabíjačke akumulátorov. To znamená, že 2. Zapojte zástrčku do uzemnenej zásuvky. akumulátor je správne pripojený...
polnjenje nadomestnih baterij BLi družbe uporabljajte samo polnilnike QC80/40-C80. Delovanje Priklop polnilnika baterije 1. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. (Sl. 2) 2. Na polnilniku baterije mora zasvetiti zeleni indikator 1. Polnilnik baterije priklopite na napetost in frekvenco, polnjenja. To pomeni, da je baterija pravilno ki sta navedeni na tipski ploščici.
Page 32
OPREZ: za proizvod. Koristite samo QC80/40-C80 punjače kad punite zamenske baterije BLi. Ne koristite druge punjače baterije osim onog namenjenog Rukovanje Povezivanje punjača baterije 1. Stavite bateriju na punjač baterije. (Sl. 2) 2. Proverite da li se zeleno svetlo punjenja na punjaču 1.
Page 33
Säkerhet, batteriladdare VARNING: till elektriska stötar, brand och/eller allvarlig skada. Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner OBSERVERA: i användarhandboken. Om du inte följer varningarna och instruktionerna kan det leda Använd inte andra batteriladdare än den som medföljde produkten. Använd endast QC80/40-C80-laddare när du laddar BLi- utbytesbatterier.
Page 34
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ 1. Şarj LED'i 2. Konektör (Şek. 1) 3. Akü şarj cihazı 40-C80 Akü şarj cihazı güvenliği UYARI: yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. Kullanım kılavuzundaki tüm güvenlik uyarılarını ve DİKKAT: talimatları okuyun. Uyarılar ve talimatların Ürününüz için göz ardı...
Заява Ця брошура стосується нового зарядного пристрою 1. Індикатор заряджання типу 40-C80. 2. З’єднувач ОГЛЯД ВИРОБУ 3. Зарядний пристрій 40-C80 (Мал. 1) Заходи безпеки під час роботи із зарядним пристроєм ПОПЕРЕД‐ до ураження електричним струмом, пожежі та/або тяжких травм. ЖЕННЯ: УВАГА: Прочитайте...