eTIGER S6 SIM WiFi Secual Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour S6 SIM WiFi Secual:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S6 SIM WiFi Secual
Alarmsystem für WLAN und GSM
www.etiger.com
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eTIGER S6 SIM WiFi Secual

  • Page 1 S6 SIM WiFi Secual Alarmsystem für WLAN und GSM www.etiger.com...
  • Page 2: Inhalt Der Verpackung

    Eigenschaften WLAN verbunden: Verbunden mit Ihrem 2.4Ghz-Netzwerk GSM-Frequenz: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (2G-Netz) Kann mit 10 Fernbedienungen, 50 drahtlosen Zubehörteilen und 30 RFID-Tags verwendet werden Kann bis zu 5 Telefonnummern und 5 SMS-Nummern speichern Sicherheit von Funkfrequenz-Zubehör: mehr als eine Million Kombinationscodes Aktivieren/Deaktivieren des Systems über SMS, einen Telefonanruf oder eine App (iOS oder Android) &...
  • Page 3: Erste Schritte

    Erste Schritte...
  • Page 4 Übersicht über das Bedienfeld (Vorderseite) LCD-Anzeige Anrufen LED-Statusanzeige Aktivieren WLAN-Signal Ausschalten RFID-Lesegerät Home-Modus Schaltfläche Verbindung Eingeben Übersicht über das Bedienfeld (Rückseite)
  • Page 5: Anschließen Des Systems

    Anschließen des Systems Das S6 Sim WiFi Secual ist mit einem GSM-Modul und einem WLAN-Modul ausgestattet. Das bedeutet, dass das Bedienfeld des Alarmsystems über eine SIM-Karte (GSM-Modul) oder über Ihr WLAN (Mobilfunknetz) kommunizieren kann. a. Nutzung über WLAN (2,4Ghz-Netzwerk) WiFi-SSID Stellen Sie sicher, dass Ihr S6-Alarmsystem an einem Ort montiert wird, an dem Sie über eine ausreichende...
  • Page 6 Träger und prüfen Sie, ob es sicher befestigt ist. Anschließen Ihres Systems App herunterladen und registrieren Laden Sie die eTIGER home app herunter. Die App ist kostenlos für iOS- und Android-Benutzer. Öffnen Sie die App und registrieren Sie sich über Ihre E-Mail-Adresse und/oder Handynummer. Login-Bildschirm...
  • Page 7 " + Verbindungstaste " " ein. Auf dem Display erscheint "WIFI CONFIG". Die Status-LED an Ihrem System blinkt schnell, das System befindet sich im Verbindungsmodus. Gehen Sie zu Ihrer "eTIGER home"-App und wählen Sie "Gerät hinzufügen " oder " +" > "Smart Alarm"...
  • Page 8 "WIFI AP config". Drücken Sie auf "ENTER" und danach auf "1" um zu bestätigen. Die Status-LED an Ihrem System blinkt, das System befindet sich im Verbindungsmodus. Gehen Sie zu Ihrer "eTIGER home"-App und wählen Sie "Gerät hinzufügen " oder " +" >...
  • Page 9 Anwendung Ihrer App APP-Einstellungen System-Status Home-Modus Aktivieren Ausschalten Kontroll-Bildschirm Geschichte Einrichtung Zubehör System hinzufügen/verwalten Einrichtung Zubehör Aufzeichnungen...
  • Page 10: Anfängliche Einstellungen

    Anfängliche Einstellungen Telefonnummer(n) speichern Um mit dem Bedienfeld per SMS oder Telefon kommunizieren können, müssen Sie mindestens eine Telefonnummer für SMS-Nachrichten im Bedienfeld speichern. Richten Sie eine Telefonnummer über die App ein, indem Sie Ihre Systemdaten öffnen. Wählen Sie oben "GSM"und wählen Sie "Zahlen eingeben".
  • Page 11: Ein-/Ausschalten Des Systems

    Ein-/Ausschalten des Systems Das Alarmsystem kann über das Bedienfeld, per SMS und per Telefon aktiviert und deaktiviert werden. Über das Bedienfeld: Lesen Sie die Anweisungen pagina 18 in dieser Gebrauchsanweisung Über den RFID-Tag (nur ausschalten): Ziehen Sie den RFID-Tag vor das RFID-Lesegerät am Bedienfeld.
  • Page 12 Andere Institutionen GSM-Einstellungen Schalten Sie Ihr Mobiltelefon : Aktivieren Sie GSM- Benachrichtigungen. Mindestens eine SMS- oder Rufnummer muss ausgefüllt werden, um GSM- Benachrichtigungen zu ermöglichen. Speichern von Nummern Benachrichtigungen zur Abschaltung : Eine SMS-Benachrichtigung erhalten, wenn Ihr System ausgeschaltet wird Benachrichtigungen zur Einschaltung: Eine SMS- Benachrichtigung erhalten, wenn Ihr...
  • Page 13 Ton-Einstellungen Verzögerter Alarmton beim Einschalten : Das System gibt beim verzögerten Einschalten kurze "Pieptöne" aus Lärm bei Verzögerungsalarm Das System gibt einen kurzen "Piepton" ab, wenn das System einen verzögerten Alarm auslöst. Die ersten Töne sind im Sekundentakt zu hören. In den letzten 10 Sekunden gibt das System einen Piepton pro Sekunde aus.
  • Page 14 Allgemeine Einstellungen Automatische EIN/AUS-Schaltung Schalten Sie Ihr System automatisch EIN oder AUS. Geben Sie eine Zeit ein, zu der Ihr System automatisch ein- oder ausgeschaltet werden kann. Verzögerungszeit : Stellen Sie beim Einschalten Ihres Systems eine Verzögerungszeit ein. Stellen Sie eine Verzögerungszeit ein, wenn Ihr System eingeschaltet ist.
  • Page 15 Drahtloses Zubehör & RFID-Tags registrieren Über das Bedienfeld Geben Sie Ihren Admin-Code "123456"" gefolgt von "Eingeben" auf dem Bedienfeld ein, um das Konfigurationsmenü aufzurufen. Schalten Sie den Verbindungsmodus ein, indem Sie im Menü navigieren: "ZUBEHÖR" --> "DRAHTLOSE SENSOREN", "RFID-TAG"oder "DISTANZ" --> "HINZUFÜGEN" Bei der Registrierung eines Melders werden Sie aufgefordert, den Typ des Melders zu wählen (Normalsensor, Home-Sensor, Verzögerungssensor, 24-Stunden-Sensor).
  • Page 16 System aus Ihrer App wiederherstellen oder entfernen Zurücksetzen des Admin-Codes Schalten Sie das Bedienfeld ein (wenn das Bedienfeld bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein). Drücken Sie nach dem Einschalten innerhalb von 5 Sekunden 5 Mal den Schalter für unbefugtes Öffnen auf der Rückseite des Bedienfelds. WLAN zurücksetzen Um die WLAN-Verbindung Ihres Systems zurückzusetzen, drücken Sie auf "...
  • Page 17: Verwendung Des Bedienfelds

    Verwendung des Bedienfelds...
  • Page 18: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Einstellung über das Bedienfeld Drücken Sie die Einschalttaste " " auf dem Das Bedienfeld des Alarmsystems verfügt Bedienfeld. Das Bedienfeld gibt einen Piepton über ein LCD-Display, mit dem Sie durch das ab: Das System ist eingeschaltet. Menü des Bedienfelds navigieren und das Alarmsystem einrichten können.
  • Page 19 Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3 Anmerkungen Anmerkung Setzt Ihr System in den AP-Modus, wenn es mit der App und dem eTIGER- WLAN AP-MODUS 1=JA 0=NEIN Cloud-Netzwerk verbunden ist. Wählen Sie die Telefonnummer oder SMS-Nummer, die Sie bearbeiten TELEFON [1~5] IST: möchten, geben Sie die Telefonnummer ein und bestätigen Sie mit...
  • Page 20 Hauptmenü Untermenü 1 Untermenü 2 Untermenü 3 Anmerkungen Anmerkung DATUM UND UHRZEIT SYSTEM-EINSTELLUNGEN Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein. Drücken Sie auf (z.B. 2014-06-20 14:30) SYSTEM-EINSTELLUNGEN DATUM-FORMAT JJJJ-MM-TT ZEIT (z.B. 2014-06-20 14:30) Die Abwesenheits- und Anwesenheitsverzögerung gilt nur VERZÖGERUNG BEI DER für Sensoren, die als Zubehör in der 000-300...
  • Page 21 System Sie erneut an (bis zu 9 Mal). Mit der Funktion "Anruf wiederholen" können Sie die Anzahl der Anrufversuche am Bedienfeld einstellen. INFO SYSTEM-EINSTELLUNGEN Die aktuelle Firmware-Version Ihres eTIGER-Alarmsystems. Die verfügbaren Sprachen unterscheiden SPRACHE SYSTEM-EINSTELLUNGEN Um die Systemsprache zu ändern.
  • Page 22 Bedienung über das Telefon Diese Funktion ist nur verfügbar, nachdem Sie sie, wie in dieser Gebrauchsanweisung auf pagina 20 erläutert, über das Bedienfeld eingeschaltet haben. Methode 1: im Alarmfall Wenn ein Alarm aktiviert ist, ruft das Bedienfeld die gespeicherten Telefonnummern an. Wenn Sie den Anruf entgegennehmen, folgen Sie den Sprachanweisungen, um das Bedienfeld fernzubedienen (siehe Anweisungen in der Tabelle unten).
  • Page 23 Verwendung von SMS-Funktionen...
  • Page 24 Verwendung von SMS-Funktionen WICHTIG: ZUM ERSTEN GEBRAUCH LEGEN SIE EINE SIM-KARTE IN DAS BEDIENFELD EIN, BEVOR SIE DIE SMS-FUNKTIONEN VERWENDEN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SIM-KARTE NICHT MIT EINEM PIN-CODE GESPERRT IST. SPEICHERN SIE EINE SMS-NUMMER IM BEDIENFELD (ÜBER DAS BEDIENFELD). Das System kann nur über die gespeicherten Nummern bedient und konfiguriert werden.
  • Page 25 Ausschalten des Systems Informationen über Einstellungen Senden: Senden: System deaktiviert. System: Deaktiviert Strom: Eingeschaltet Einschalten des Systems Anmerkung Senden: Die oben angezeigten Werte werden nach der Konfiguration des Systems geändert. System aktiviert. Home-Modus Senden: System im Home-Modus [System im Home-Modus].
  • Page 26 Telefonnummern speichern Speichern von Telefonnummern für SMS-Nachrichten Senden: Senden: Telefonnummern: SMS-Nummern: Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Telefonnummern: 1. 067890033 SMS-Nummern: 2. 067890022 1. 067890033 3. 067890011 2. 067890022 4. 067890000 3. 067890011 4. 067890000 Anmerkung Die erste SMS-Nummer erhält die SMS- Nachrichten beim Ausschalten des Systems...
  • Page 27 Ändern des Namens von Zonen SMS-Nachricht bei leerer Zusatzbatterie (erhältlich für bidirektionales Zubehör wie Senden "91~99". Senden Sie zum Beispiel für z.B. Bewegungsmelder) Zone 1: Für Zubehörteile, die umbenannten Zonen zugeordnet sind, wird eine SMS mit folgendem Format versandt "Nummer der Zone leere Batterie”.
  • Page 28 RFID-Tag umbenennen Anwesenheits- und Abwesenheitsverzögerungen Senden: Senden: RFID-Tags umbenennen: Anwesenheitsverzöge- rung(0-300Sek):0 Abwesenheitsverzögerung (0- 300Sek):0 Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Anwesenheitsverzöge- rung(0-300Sek):10 Abwesenheitsverzögerung (0- RFID-Tags umbenennen: 300Sek):20 1. Tom 2. Häusliche Pflege 3. Nancy 4.
  • Page 29 Sirenenlautstärke Benutzercode ändern Sirenendauer Senden: Senden: Ausschaltpasswort (4 Ziffern): 1234 Sirenenlautstärke(0=Still,1=Laut):1 Sirenenzeit (1-9Min):5 Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Ausschaltpasswort (4 Ziffern): 8888 Sirenenlautstärke (0=Still,0=Laut):1 Sirenenzeit (1-9Min):1...
  • Page 30 Alle Zubehörteile entfernen Entfernung Fernbedienungen Senden: Senden: Detektoren entfernen RFID-Tags entfernen Senden: Senden:...
  • Page 31 Ändern der Systemsprache Wiederherstellen der Werkseinstellungen des Systems per SMS Senden Sie den Code der Sprache, die Sie ändern möchten. Zum Beispiel für Englisch senden Sie "0001". Senden: 0001 0000 Die nachstehende Tabelle gibt einen vollstän- Alle Standardeinstellungen werden digen Überblick über alle Sprachen: wiederhergestellt.
  • Page 32 Zubehör...
  • Page 33 Zoneneinstellung von Zubehör Jeder Melder kann 4 verschiedenen Zonen-Kategorien zugeordnet werden: Home-Zone, Verzögerungszone, Normalzone und 24-Stunden-Zone. Um einen Melder einer Zone zuzuordnen, befolgen Sie die Anweisungen Seite <?> in dieser Gebrauchsanweisung oder verwenden Sie die App. Normale Zone Wenn das System durch Aktivierung eines Sensors eingeschaltet wird, ertönt die Sirene. Wenn das System ausgeschaltet ist, aktivieren die Sensoren den Alarm nicht.
  • Page 34: Drahtlose Fernbedienung

    Drahtlose Fernbedienung Ausschalten LED-Lampe Aktivieren Home-Modus Einschalten des Systems Drücken Sie die Einschalttaste " ", um das Alarmsystem einzuschalten. Die LED leuchtet auf (das Bedienfeld gibt einen Piepton ab). Das System ist eingeschaltet. Wenn ein Eindringling entdeckt wird, ertönt die Sirene.
  • Page 35 Stiller Modus Drücken Sie die Home-Taste " " und unmittelbar danach die Einschalttaste " " oder die Ausschalttaste " ". Beispielsweise gibt das Bedienfeld keinen Alarm aus, wenn Sie das System ein- oder ausschalten. Notfall-Modus Wenn "SOS"-Taste Fernbedienung drücken, wird Alarm unabhängig vom Systemstatus immer aktiviert.
  • Page 36: Drahtloser Bewegungsmelder

    Drahtloser Bewegungsmelder Eigenschaften Der ES-D2A ist ein hochwertiger drahtloser Bewegungsmelder, der mit einem digitalen Dual-Core- Fuzzy-Logic-Infrarot-Chip mit intelligenter Analysefunktion ausgestattet ist. Diese Technologie erkennt Störungen, die durch Körperbewegungen verursacht werden, und reduziert die Zahl der Fehlalarme. Dank der automatischen Temperaturkompensation und der Anti-Luftturbulenzen-Technologie passt sich der Detektor mühelos an Veränderungen in der Umgebung an.
  • Page 37 Anwendung Wird der Sensor mehr als zweimal innerhalb von 3 Minuten im Betriebsmodus aktiviert, schaltet der Sensor in den Standby-Modus, um Energie Schaltfläche zu sparen. Wenn innerhalb der nächsten 3 Verbinden Minuten keine Bewegung erkannt wird, schaltet der Sensor wieder in den Betriebsmodus zurück. Registrierung im Bedienfeld Über das Bedienfeld Navigieren Sie durch das Bedienfeld-Menü...
  • Page 38 Test A. Schalten Sie den Detektor nach der Installation ein. Drücken Sie nach dem einminütigen Selbsttest die Testtaste, gehen Sie in den Detektionsbereich und überprüfen Sie die LED-Lampe, um zu sehen, ob der Detektor funktioniert. B. Das LED-Licht blinkt einmal, wenn eine Bewegung erkannt wird. C.
  • Page 39: Drahtloser Tür-/Fensterkontakt

    Drahtloser Tür-/Fensterkontakt Eigenschaften Der ES-D3E ist ein Tür-/Fensterkontakt, der an Türen, Fensterrahmen und anderen Objekten angebracht werden kann, die geöffnet und geschlossen werden können. Der Sensor sendet ein Signal an das Bedienfeld, wenn der Magnet vom Sender getrennt wird. Dank dem Schalter für unbefugtes Öffnen wird der Alarm aktiviert, sobald jemand versucht, die Abdeckung vom Tür-/Fensterkontakt zu entfernen.
  • Page 40 Um zu überprüfen, ob die Registrierung abgeschlossen ist, schalten Sie das System ein und trennen Sie den Magneten wieder vom Sender, indem Sie die Tür oder das Fenster, an dem der Magnet angebracht ist, öffnen. Wenn die Sirene ertönt, ist die Registrierung korrekt durchgeführt worden. Oder lesen Sie die Anweisungen in der Tabelle auf pagina <OV>.
  • Page 41 Die eTiger Sicherheitssysteme können an zusätzliche Innen- und/oder Außensirenen angeschlossen werden, so dass Sie das System je nach Bedarf erweitern können. Um die zusätzliche eTiger-Sirene zu registrieren, lesen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung der Sirene. Für weitere Informationen über Sirenen und Zubehör, die mit eTIGER-Sicherheitssystemen kompatibel sind, besuchen Sie bitte unsere Website etiger.com...
  • Page 42 neneinstellung von Zubehör über die Sensoren Jeder Melder kann 4 verschiedenen Zonen-Kategorien zugeordnet werden: Home-Zone, Einzelverzögerungszone, Normalzone und 24-Stunden-Zone. Um den Melder einer Zone zuzuordnen, öffnen Sie das Meldergehäuse und stellen Sie die Steckbrücken entsprechend der folgenden Zeichnung ein: Homke-Zone Verzögerungszone Normale Zone 24-Stunden-Zone...
  • Page 43 Vorsichtsmaßnahmen Für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer dieses Produkts empfehlen wir Ihnen, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen: Drahtloses Zubehör muss an das Bedienfeld angeschlossen werden. Eine niedrige Batteriespannung kann die Übertragungsreichweite nachteilig beeinflussen. Vermeiden Sie Unannehmlichkeiten und drücken Sie nicht unnötig die SOS-Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 44 Produkt die vom Europäischen Ausschuss für technische Anpassung (TAC) festgelegten Anforderungen an die maximale Konzentration erfüllt. Hergestellt in China. Aus den Fotos, Bildern und Texten können keine Rechte abgeleitet werden. ETIGER und das ETIGER- Logo sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von ETIGER. Urheberrecht © 2015 ETIGER. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 45 www.etiger.com...
  • Page 46 S6 SIM WiFi Secual Système d’alarme pour WiFi et GSM www.etiger.com...
  • Page 47: Caractéristiques

    Caractéristiques WiFi connecté : connecté à votre réseau 2,4 Ghz Fréquence GSM : 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (réseau 2G) Peut être utilisé avec 10 télécommandes, 50 accessoires sans fil et 30 badges RFID Peut stocker jusqu’à 5 numéros de téléphone et 5 numéros de SMS Protection par radiofréquence des accessoires : plus d’un million de combinaisons possibles Armement/désarmement du système par SMS, par appel téléphonique ou par application (iOS ou Android) et désarmement par badge RFID...
  • Page 48: Utilisation

    Utilisation...
  • Page 49: Vue D'ensemble Du Panneau De Commande (Avant)

    Vue d’ensemble du panneau de commande (avant) Écran LCD Appeler Voyant d’état LED Armement Signal WiFi Désarmement Lecteur RFID Mode maison Bouton de connexion Enter Vue d’ensemble du panneau de commande (arrière)
  • Page 50: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Le S6 SIM WiFi Secual est équipé d’un module GSM et d’un module WiFi. Cela signifie que le panneau de commande du système d’alarme peut communiquer via une carte SIM (module GSM) ou via votre WiFi (réseau mobile).
  • Page 51: Installation Du Panneau De Commande

    Connexion de votre système Télécharger l’application et s’inscrire Téléchargez l’application eTIGER home. L’application est gratuite pour les utilisateurs d’iOS et d’Android. Ouvrez l’application et inscrivez-vous à l’aide de votre adresse électronique et/ou votre numéro de GSM. Écran de connexion Inscription Écran d’accueil...
  • Page 52: Ajouter Un Appareil

    Saisissez sur votre panneau de commande votre code Admin «  123456  » + bouton de connexion «   ». L’écran affiche « WIFI CONFIG ». Le voyant d’état de votre système clignote rapidement, le système est en mode connexion. Allez dans votre application « eTIGER home » et sélectionnez « Ajouter un appareil » ou « + » >...
  • Page 53 Saisissez sur votre panneau votre code Admin « 123456 » + « ENTER ». L’écran affiche « WIFI AP config ». Appuyez sur « ENTER », puis sur « 1 » pour confirmer. Le voyant d’état de votre système clignote, le système est en mode connexion. Allez dans votre application « eTIGER home » et sélectionnez « Ajouter un appareil » ou « + » >...
  • Page 54: Utilisation De Votre Application

    Utilisation de votre application Paramètres de l’application État du système Mode Home Armement Désarmement Écran de contrôle Historique Configuration Ajout/gestion du système des accessoires Configuration Accessoires Historique...
  • Page 55: Paramètres Initiaux

    Paramètres initiaux Enregistrer le(s) numéro(s) téléphone Pour pouvoir communiquer avec le panneau de commande par SMS ou par téléphone, vous devez enregistrer au moins un numéro de téléphone pour les SMS dans le panneau de commande. Configurez un numéro de téléphone par l’application en vous rendant sur votre système.
  • Page 56: Armement/Désarmement Du Système

    Armement/désarmement du système Le système d’alarme peut être armé et désarmé depuis le panneau de commande, par SMS et par le téléphone. Par le panneau de commande : Reportez-vous aux instructions pagina 18 de ce manuel. Avec le badge RFID (uniquement pour l’arrêter) : passez le badge RFID devant le lecteur RFID du panneau de commande.
  • Page 57: Autres Paramètres

    Autres paramètres Paramètres GSM Activer GSM : Activez les notifications GSM. Il faut avoir fourni au moins un SMS ou un numéro d’appel pour pouvoir activer les notifications GSM. Enregistrement des numéros Notifications de désarmement : pour recevoir une notification par SMS lorsque votre système est désarmé...
  • Page 58 Réglages sonores Signal sonore lors d’un armement de l’alarme avec temporisation : Le système émet de courts « bips » lors d’un armement avec temporisation. Signal sonore de l’alarme temporisée : Le système émet de courts « bips » lorsque le système passe en alarme temporisée. Les premiers « bips »...
  • Page 59 Paramètres généraux Armement/désarmement automatique : Armez ou désarmez automatiquement votre système. Enregistrez une heure à laquelle votre système peut être automatiquement armé ou désarmé. Délai de temporisation : Fixez un délai de temporisation lors de l’armement de votre système. Fixez un délai de temporisation si votre système est armé.
  • Page 60: Enregistrement Des Accessoires Sans Fil Et Badges Rfid

    Enregistrement des accessoires sans fil et badges RFID Par le panneau de commande Saisissez votre code Admin «  123456  », suivi par «  Enter  » sur le panneau de commande pour accéder au menu de configuration. Activez le mode de connexion en naviguant dans le menu : « ACCESSOIRES »...
  • Page 61: Réinitialiser Le Système Ou Le Supprimer De Votre Application

    Réinitialiser le système ou le supprimer de votre application Réinitialisation du code Admin Allumez le panneau de commande (si le panneau de commande est déjà allumé, éteignez- le et rallumez-le). Une fois allumé et dans les 5  secondes qui suivent, appuyez 5  fois sur l’interrupteur pour ouverture non autorisée situé...
  • Page 62: Utilisation Du Panneau De Commande

    Utilisation du panneau de commande...
  • Page 63: Configuration À Partir Du Panneau De Commande

    Armement du système Configuration à partir du panneau de commande Appuyez sur le bouton d’armement «    » du panneau de commande. Le panneau de Le panneau de commande du système d’alarme commande émet un «  bip  »  : le système est est doté...
  • Page 64 Configurez votre système en mode AP lorsqu’il est connecté à l’application MODE WIFI AP 1=OUI 0=NON et au réseau cloud eTIGER. Choisissez le numéro de téléphone ou le numéro de SMS que vous TÉLÉPHONE [1~5] EST : souhaitez modifier, saisissez le numéro de téléphone et confirmez en NUMÉROS DE TÉLÉ-...
  • Page 65 Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Sous-menu 3 Remarques Remarque DATE ET HEURE PARAMÈTRES DU SYSTÈME Réglez la date et l’heure. Appuyez sur (par exemple 2014-06-20 14:30) PARAMÈTRES DU SYSTÈME FORMAT DATE AAAA-MM-JJ HEURE (par exemple 2014-06-20 14:30) La temporisation de départ et d’arrivée s’applique uniquement aux capteurs TEMPORISATION connectés en tant qu’accessoires de la zone...
  • Page 66 PARAMÈTRES DU SYSTÈME INFO La version actuelle du micrologiciel de votre système d’alarme eTIGER. Les langues disponibles diffèrent selon la LANGUE PARAMÈTRES DU SYSTÈME Pour modifier la langue du système.
  • Page 67: Commande Depuis Le Téléphone

    Commande depuis le téléphone Cette fonction est uniquement disponible après avoir été activée dans le panneau de commande, comme expliqué pagina 20 dans ce manuel. Méthode 1 : en cas d’alarme Lorsqu’une alarme est armée, le panneau de commande appelle les numéros de téléphone enregistrés. Lorsque vous répondez à...
  • Page 68: Utilisation Des Fonctions Sms

    Utilisation des fonctions SMS...
  • Page 69 Utilisation des fonctions SMS IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSÉREZ UNE CARTE SIM DANS LE PANNEAU DE COMMANDE AVANT D’UTILISER LES FONCTIONS SMS. ASSUREZ-VOUS QUE LA CARTE SIM N’EST PAS VERROUILLÉE PAR UN CODE PIN. ENREGISTREZ UN NUMERO DE SMS DANS LE PANNEAU DE COMMANDE (DEPUIS LE PANNEAU DE COMMANDE).
  • Page 70: Informations Sur Les Paramètres

    Désarmement du système Informations sur les paramètres Envoyer : Envoyer : Système désarmé. Système : désarmé Alimentation : oui Armement du système Remarque Les valeurs affichées ci-dessus sont modifiées Envoyer : une fois que le système a été configuré. Système armé. Mode maison Envoyer : System in home mode [Système en mode maison].
  • Page 71: Enregistrer Les Numéros De Téléphone

    Enregistrer numéros Enregistrer des numéros de téléphone téléphone pour les SMS Envoyer : Envoyer : Numéros de téléphone : Numéros SMS : Copier, coller, puis éditer Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) (sensible à la casse) Numéros de téléphone : Numéros SMS : 1. 067890033 1.
  • Page 72: Modifier Le Nom Des Zones

    SMS en cas de batterie Modifier le nom des zones d’accessoire faible (disponible pour les accessoires bidi- rectionnels tels que les détecteurs de Envoyez « 91~99 ». Par exemple, pour la zone 1, mouvement) envoyez : Pour les accessoires affectés à des zones dont le nom a été...
  • Page 73 Renommer un badge RFID Temporisation d’arrivée et de départ Envoyer : Envoyer : Renommer les badges RFID : Temporisation d’arri- vée(0-300sec):0 Temporisation de départ (0- 300sec):0 Copier, coller, puis éditer Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) (sensible à la casse) Temporisation d’arrivée(0-300sec):10 Renommer les badges RFID : Temporisation de départ (0- 1.
  • Page 74: Volume Et Durée De La Sirène

    Volume et durée de la sirène Modification code d’utilisateur Envoyer : Envoyer : Volume sirène(0=Silen- cieux,1=Fort):1 Mot de passe de désarmement Durée sirène (1-9min):5 (4 chiffres): 1234 Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) Volume sirène (0=Silen- cieux,1=Fort):1 Mot de passe de désarmement...
  • Page 75: Supprimer Tous Les Accessoires

    Supprimer tous les accessoires Supprimer télécommande Envoyer : Envoyer : Supprimer les badges RFID Supprimer les détecteurs Envoyer : Envoyer :...
  • Page 76: Changer La Langue Du Système

    Changer la langue du système Rétablir les paramètres d’usine du système par SMS Envoyez le code de la langue que vous voulez changer. Par exemple, pour l’anglais, vous Envoyer : envoyez « 0001 ». 0000 0001 Tous les paramètres par défaut sont rétablis. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour une Les numéros de téléphone enregistrés et les vue d’ensemble de toutes les langues :...
  • Page 77: Accessoires

    Accessoires...
  • Page 78: Réglage Par Zone Des Accessoires

    Réglage par zone des accessoires Chaque détecteur peut être affecté à 4 catégories de zones différentes : zone maison, zone temporisée, zone normale et zone 24 heures. Pour affecter un détecteur à une zone, suivez les instructions page <?> de ce manuel ou utilisez l’application. Zone normale Lorsque le système est mis en marche par l’activation d’un capteur, la sirène se déclenche.
  • Page 79: Télécommande Sans Fil

    Télécommande sans fil Désarme- ment Voyant LED Armement Mode maison Armement du système Appuyez sur le bouton d’armement «    » pour armer le système d’alarme. Le voyant LED s’allume (le panneau de commande émet un « bip »). Le système est armé. Si un intrus est détecté, la sirène se déclenche.
  • Page 80: Mode Silencieux

    Mode silencieux Appuyez bouton «    » immédiatement après bouton d’armement «    » ou le bouton de désarmement «    ». Ainsi, le panneau de commande ne déclenche aucune alarme lorsque vous armez ou désarmez le système. Mode d’urgence Lorsque vous appuyez sur le bouton « SOS »...
  • Page 81: Détecteur De Mouvement Sans Fil

    Détecteur de mouvement sans fil Caractéristiques L’ES-D2A est un détecteur de mouvement sans fil de haute qualité équipé d’une puce infrarouge numérique à double cœur à logique floue avec fonction d’analyse intelligente. Cette technologie reconnaît les perturbations causées par les mouvements du corps et réduit le nombre de fausses alertes.
  • Page 82 Utilisation Si le capteur est activé plus de deux fois dans un délai de 3 minutes en mode de fonctionnement, il passe en mode veille pour économiser Bouton de l’énergie. Si aucun mouvement n’est détecté connexion dans les 3 minutes qui suivent, le capteur repasse en mode de fonctionnement.
  • Page 83: Zone De Détection

    Test A. Activez le détecteur après l’installation. Après l’auto-test d’une minute, appuyez sur le bouton de test, entrez dans la zone de détection et vérifiez le voyant LED pour voir si le détecteur fonctionne. B. Le voyant LED clignote une fois lorsqu’un mouvement est détecté. C.
  • Page 84: Contact De Porte/Fenêtre Sans Fil

    Contact de porte/fenêtre sans fil Caractéristiques L’ES-D3E est un contact de porte/fenêtre qui peut être monté sur les portes, les châssis de fenêtres et autres objets pouvant être ouverts et fermés. Le capteur envoie un signal au panneau de commande lorsque l’aimant est séparé...
  • Page 85: Spécifications (Es-D3A/Es-D3B)

    Pour vérifier que l’enregistrement a bien été effectué, armez le système et séparez à nouveau l’aimant de l’émetteur en ouvrant la porte ou la fenêtre à laquelle l’aimant est fixé. Si la sirène se déclenche, c’est que l’enregistrement a été effectué correctement. Vous pouvez aussi consulter les instructions dans le tableau pagina <OV>.
  • Page 86: Enregistrer Une Sirène Etiger Supplémentaire

    Enregistrer une sirène eTiger supplémentaire Le panneau de commande du S6 est équipé d’une sirène intégrée de 95 dB. Les systèmes de sécurité eTiger peuvent être connectés à des sirènes intérieures et/ou extérieures supplémentaires afin que vous puissiez étendre le système selon vos besoins.
  • Page 87: Réglage Par Zone Des Accessoires Depuis Les Capteurs

    Réglage par zone des accessoires depuis les capteurs Chaque détecteur peut être affecté à 4 catégories de zones différentes : zone maison, zone temporisée, zone normale et zone 24 heures. Pour affecter le détecteur à une zone, ouvrez le boîtier du détecteur et disposez les jumpers conformément au dessin ci-dessous : Zone maison Zone temporisée Zone normale...
  • Page 88: Précautions

    Précautions Pour une utilisation sûre et une longue durée de vie de ce produit, nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes : Les accessoires sans fil doivent être connectés au panneau de commande. Une pile presque vide peut avoir un effet négatif sur la portée de transmission. Évitez toute surcharge et n’appuyez pas inutilement sur le bouton SOS de la télécommande.
  • Page 89 Comité européen d’adaptation technique (TAC). Fabriqué en Chine. Aucun droit ne peut être tiré des photos, images et textes. ETIGER et le logo ETIGER sont des marques déposées et la propriété d’ETIGER. Copyright © 2015 ETIGER. Tous droits réservés.
  • Page 90 www.etiger.com...
  • Page 91 S6 SIM WiFi Secual Alarmsysteem voor WiFi en GSM www.etiger.com...
  • Page 92: Specificaties

    Kenmerken WiFi verbonden : verbonden met je 2.4Ghz netwerk GSM-frequentie: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (2G netwerk) Kan worden gebruikt met 10 afstandsbedieningen, 50 draadloze accessoires en 30 RFID-tags Kan maximaal 5 telefoonnummers en 5 SMS-nummers opslaan Radiofrequente beveiliging van de accessoires: meer dan een miljoen combinatiecodes Inschakelen/uitschakelen van het systeem via SMS, een telefonische oproep of App (iOS of Android) &...
  • Page 93: Aan De Slag

    Aan de slag...
  • Page 94 Overzicht van bedieningspaneel (voorkant) LCD-scherm bellen LED-statusindicator Inschakelen Wi-Fi signaal Uitschakelen RFID-lezer Thuismodus Connectie knop Enter Overzicht van bedieningspaneel (achterkant)
  • Page 95: Het Systeem Aansluiten

    Het systeem aansluiten De S6 Sim WiFi Secual is uitgerust met een GSM module en WiFi module. Dit betekent dat het bedieningspaneel van het alarmsysteem via een SIM-kaart (GSM-module) of via je WiFi (mobiel netwerk) kan communiceren. a. Gebruik via WiFi (2.4Ghz netwerk)
  • Page 96 Uw systeem verbinden Download de app en registreer Download de eTIGER home app. de app is gratis voor iOS en Android gebruikers. open de app en registreer je via uw email adres en/of mobiel nummer. Login screen...
  • Page 97: Apparaat Toevoegen

    " + connectieknop " " in. Op het display toont "WIFI CONFIG". De status LED op uw systeem knippert snel, het systeem is in verbindingsmodus. Ga naar uw "eTIGER home" app en selecteer " Apparaat toevoegen " of " +" > "Smart alarm"...
  • Page 98 " + "ENTER" in. Op het display toont "WIFI AP config". Druk op "ENTER" , daarna op "1" om te bevestigen. De status LED op uw systeem knippert, het systeem is in verbindingsmodus. Ga naar uw "eTIGER home" app en selecteer " Apparaat toevoegen " of " +" >...
  • Page 99 Gebruik van uw app APP Settings Systeem status Home modus Inschakelen Uitschakelen Controlescherm Historiek Setup Accessoires systeem toevoegen/beheren Setup Accessories Records...
  • Page 100: Eerste Instellingen

    Eerste instellingen Telefoonnummer(s) opslaan bedieningspaneel communiceren telefoon moet u ten minste één telefoonnummer voor SMS-berichten opslaan in het bedieningspaneel. Stel een telefoonnummer in via de app door naar uw systeem te gaan. Kies bovenaan "GSM" en selecteer "Nummers ingeven". Geef tot 5 SMS nummers en tot 5 nummers voor telefonische oproep in.
  • Page 101 Het systeem inschakelen/uitschakelen Het alarmsysteem kan via het bedieningspaneel, via SMS en via de telefoon worden ingeschakeld en uitgeschakeld. Via het bedieningspaneel: Zie de aanwijzingen op pagina 18 in deze handleiding. Via de RFID-tag (alleen uitschakelen): veeg de RFID-tag voor de RFID-lezer van het bedieningspaneel langs.
  • Page 102: Andere Instellingen

    Andere instellingen GSM instellingen GSM Inschakelen : Schakel GSM notificaties in. Voor het inschakelen van GSM notificaties moet ten minste één SMS of oproepnummer ingevuld zijn. Nummers opslaan Meldingen voor uitschakelen ontvang een melding via SMS als uw systeem is uitgeschakeld Meldingen voor inschakelen ontvang een melding via SMS als uw systeem is ingeschakeld...
  • Page 103 Geluidsinstellingen Geluid bij inschakelen alarm met vertraging : Het systeem geeft korte "beep" geluiden bij het vertraagd inschakelen. Geluid bij vertragingsalarm : Het systeem geeft korte "beep" geluiden indien het systeem in vertraagd alarm gaat. De eerste geluiden hoor je per aantal seconden.
  • Page 104 Algemene instellingen Automatisch AAN-/UIT schakelen : Schakel uw systeem automatisch AAN of UIT. Geef een tijd in wanneer uw systeem automatisch mag ingeschakeld worden of mag uitgeschakeld worden. Vertragingstijd : Stel een vertragingstijd in bij het inschakelen van uw systeem. Stel een vertagingstijd in indien uw systeem is ingeschakeld.
  • Page 105: Draadloze Accessoires & Rfid-Tags Registreren

    Draadloze accessoires & RFID-tags registreren Via het bedieningspaneel Typ uw admin code "123456" gevolgd door "Enter" op het bedieningspaneel om naar het configuratiemenu te gaan. Schakel de verbindingsmodus in door in het menu te navigeren: "ACCESSOIRES" --> "DRAADLOZE SENSOREN", "RFID-TAG" of "AFSTAND" --> "TOEVOEGEN" Tijdens het registreren van een detector wordt u gevraagd om het type detector te kiezen (Normale sensor, Thuissensor, Vertragingssensor, 24-uurs sensor).
  • Page 106 Systeem terugzetten of verwijderen uit uw app Reset de Admin code Schakel het bedieningspaneel in (als het bedieningspaneel al is ingeschakeld, zet u het uit en weer aan). Druk na het inschakelen 5 keer binnen 5 seconden op de schakelaar voor onbevoegd openen aan de achterkant van het bedieningspaneel.
  • Page 107: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het bedieningspaneel...
  • Page 108: Het Systeem Inschakelen

    Het systeem inschakelen Instellen vanaf het bedieningspaneel Druk op de inschakelknop " " op het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel geeft Het bedieningspaneel van het alarmsysteem één piepje af: het systeem is ingeschakeld. heeft een LCD-scherm waarop u door het menu van het bedieningspaneel kunt navigeren en Opmerking het alarmsysteem kunt instellen.
  • Page 109 Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Opmerkingen Opmerking Stelt uw systeem in AP modus bij verbinding met de app en eTIGER cloud WIFI AP MODE 1=JA 0=NEE netwerk. Kies het telefoonnummer of SMS-nummer dat u wilt bewerken, typ het TELEFOON [1~5] IS: telefoonnummer en bevestig door op "Enter"...
  • Page 110 Hoofdmenu Submenu 1 Submenu 2 Submenu 3 Opmerkingen Opmerking DATUM & TIJD SYSTEEMINSTELLINGEN Stel de datum en tijd in. Druk op (bijv. 2014-06-20 14:30) SYSTEEMINSTELLINGEN DATUM FORMAT JJJJ-MM-DD TIJD (bijv. 2014-06-20 14:30) De vertrek- en thuiskomstvertraging is alleen van toepassing op sensoren die zijn verbonden als accessoires in de THUISKOMSTVERTRAGING 000-300...
  • Page 111 (maximaal 9 keer). Met de functie "Oproep herhalen" kunt u het aantal oproeppogingen van het bedieningspaneel instellen. INFO SYSTEEMINSTELLINGEN De huidige firmware versie van uw eTIGER alarmsysteem. De beschikbare talen verschillen per pro- TAAL SYSTEEMINSTELLINGEN Voor het wijzigen van de systeemtaal.
  • Page 112 Bediening via de telefoon Deze functie is alleen beschikbaar nadat u deze functie heeft ingeschakeld via het bedieningspaneel, zoals uitgelegd op pagina 20 van deze handleiding. Methode 1 : bij alarm Wanneer een alarm is ingeschakeld, belt het bedieningspaneel de opgeslagen telefoonnummers. Wanneer u de oproep beantwoordt, volgt u de gesproken aanwijzingen om het paneel op afstand te bedienen (zie de instructies in onderstaande tabel).
  • Page 113 Gebruik van SMS-functies...
  • Page 114 Gebruik van SMS-functies BELANGRIJK: VOOR HET EERSTE GEBRUIK PLAATS EEN SIM-KAART IN HET BEDIENINGSPANEEL VOORDAT U DE SMS-FUNCTIES GAAT GEBRUIKEN. ZORG DAT DE SIM-KAART NIET VERGRENDELD IS MET EEN PIN-CODE. SLA EEN SMS-NUMMER OP IN HET BEDIENINGSPANEEL (VIA HET BEDIENINGSPANEEL). Alleen via de opgeslagen nummers kan het systeem worden bediend en geconfigureerd.
  • Page 115 Het systeem uitschakelen Informatie over instellingen Verzenden: Verzenden: Systeem uitgeschakeld. Systeem: uitgeschakeld Stroom: aan Het systeem inschakelen Opmerking De waarden die hierboven zijn weergegeven, Verzenden: worden gewijzigd nadat het systeem is geconfigureerd. Systeem ingeschakeld. Thuismodus Verzenden: System in home mode [Systeem in de thuismodus].
  • Page 116 Telefoonnummers opslaan Telefoonnummers opslaan voor SMS-berichten Verzenden: Verzenden: Telefoonnummers: SMS-nummers: Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) Telefoonnummers: 1. 067890033 SMS-nummers: 2. 067890022 1. 067890033 3. 067890011 2. 067890022 4. 067890000 3. 067890011 4. 067890000 Opmerking Het eerste SMS-nummer ontvangt de SMS- berichten wanneer het systeem is uitgeschakeld via een RFID-tag.
  • Page 117 De naam van zones wijzigen SMS-bericht bij lege accessoirebatterij (beschikbaar voor tweerichtings-accessoi- Verzend "91~99". Verzend voor zone 1 bijvoor- res zoals bewegingsdetectoren) beeld: Voor accessoires die zijn toegewezen aan zones waarvan de naam is gewijzigd, wordt een SMS verstuurd met de volgende indeling "Zonenummer batterij leeg”.
  • Page 118 Naam van RFID-tag wijzigen Aankomstvertraging en vertrekvertraging Verzenden: Verzenden: Naam RFID-tags wijzigen: Thuiskomstvertraging(0-300sec):0 Vertrekvertraging (0-300sec):0 Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) Thuiskomstvertraging(0-300sec):10 Vertrekvertraging (0-300sec):20 Naam RFID-tags wijzigen: 1. Tom 2. Thuiszorg 3. Nancy 4. David Opmerking Deze functie heeft alleen gevolgen voor detectoren die zijn toegewezen aan de vertragingszone.
  • Page 119: Gebruikerscode Wijzigen

    Sirenevolume en sireneduur Gebruikerscode wijzigen Verzenden: Verzenden: Sirenevolume(0=Stil,1= Hard):1 Uitschakelwachtwoord (4 cijfers): Sireneduur (1-9min):5 1234 Kopiëren, plakken, dan bewerken Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) (hoofdlettergevoelig) Sirenevolume (0=Stil,0=Hard):1 Uitschakelwachtwoord (4 cijfers): Sireneduur (1-9min):1 8888...
  • Page 120: Alle Accessoires Verwijderen

    Alle accessoires verwijderen Remotes verwijderen Verzenden: Verzenden: RFID tags verwijderen Detectoren verwijderen Verzenden: Verzenden:...
  • Page 121 De systeemtaal wijzigen De fabrieksinstellingen van het systeem herstellen via SMS Verstuur de code van de taal die u wilt wijzigen. Bijvoorbeeld voor Engels verstuurt Verzenden: u "0001". 0000 0001 Alle standaardinstellingen worden hersteld. De Zie onderstaande tabel voor een volledig opgeslagen telefoonnummers en verbonden overzicht van alle talen: accessoires worden niet gewist.
  • Page 122 Accessoires...
  • Page 123 Zone-instelling van accessoires Iedere detector kan worden toegewezen aan 4 verschillende zonecategorieën: Thuiszone, Vertragingszone, Normale zone en 24-uurs zone Om een detector toe te wijzen aan een zone volgt u de aanwijzingen op pagina 19 van deze handleiding of gebruikt u de app. Normale zone Wanneer het systeem wordt ingeschakeld, doordat een sensor wordt geactiveerd, gaat de sirene af.
  • Page 124: Draadloze Afstandsbediening

    Draadloze afstandsbediening Uitschakelen LED-lampje Inschakelen Thuismodus Het systeem inschakelen Druk op de inschakelknop " " om het alarmsysteem in te schakelen. Het LED-lampje gaat branden (het bedieningspaneel geeft één piepje af ). Het systeem is ingeschakeld. Wanneer een indringer wordt gedetecteerd, gaat de sirene af.
  • Page 125: Stille Modus

    Stille modus Druk op de thuisknop " " en direct daarna op de inschakelknop " " of op de uitschakelknop " ". Zo geeft het bedieningspaneel geen alarm af wanneer u het systeem gaat inschakelen of uitschakelen. Noodmodus Wanneer u op de SOS-knop "SOS" op de afstandsbediening drukt, wordt altijd het alarm ingeschakeld, ongeacht de systeemstatus.
  • Page 126 Draadloze bewegingsdetector Kenmerken De ES-D2A is een hoogwaardige draadloze bewegingsdetector voorzien van een digitale dual-core fuzzy logic infrarood chip met intelligente analysefunctie. Deze technologie herkent storingen die worden veroorzaakt door lichaamsbewegingen en beperkt het aantal valse alarmmeldingen. Dankzij automatische temperatuurcompensatie en antiluchtturbulentie-technologie, past de detector zich moeiteloos aan de veranderingen van de omgeving aan.
  • Page 127: Installatie

    Gebruik Wanneer de sensor in de werkmodus meer dan twee keer binnen 3 minuten wordt geactiveerd, dan schakelt de sensor over naar de stand-by- modus om energie te besparen. Wanneer binnen Verbindingsknop de volgende 3 minuten geen beweging wordt gedetecteerd, dan schakelt de sensor weer over naar de werkmodus.
  • Page 128 Test A. Schakel de detector na de installatie in. Na de zelftest van een minuut drukt u op de testknop, loopt u het detectiegebied in en controleert u het LED-lampje om na te gaan of de detector werkt. B. Het LED-lampje knippert één keer wanneer lichaamsbeweging wordt gedetecteerd. C.
  • Page 129 Draadloos deur-/raamcontact Kenmerken De ES-D3E is een deur-/raamcontact dat kan worden aangebracht op deuren, raamkozijnen en andere voorwerpen die kunnen worden geopend en gesloten. De sensor zendt een signaal naar het bedieningspaneel wanneer de magneet wordt gescheiden van de zender. Dankzij de schakelaar voor onbevoegd openen, wordt het alarm ingeschakeld zodra iemand probeert om de kap van het deur-/raamcontact te verwijderen.
  • Page 130 Om te controleren of de registratie is voltooid, schakelt u het systeem in en scheidt u de magneet nogmaals van de zender door de deur of het raam te openen waarop de magneet is aangebracht. Als de sirene afgaat, dan is de registratie goed uitgevoerd. Of raadpleeg de aanwijzingen in de tabel op pagina 10.
  • Page 131 De eTiger beveiligingssystemen kunnen worden verbonden met extra binnen- en/of buitensirenes, zodat u het systeem naar behoefte kunt uitbreiden. Zie de aanwijzingen in de handleiding van de sirene om de extra eTiger sirene te registreren. Voor meer informatie over sirenes en accessoires die compatibel zijn met eTIGER beveiligingssystemen, gaat u naar onze website etiger.com...
  • Page 132 Voorzorgsmaatregelen Voor een veilig gebruik en een lange levensduur van dit product raden wij u aan om onderstaande voorzorgsmaatregelen te nemen: Draadloze accessoires moeten worden verbonden met het bedieningspaneel. Een lage batterijspanning kan negatieve gevolgen hebben voor het transmissiebereik. Voorkom overlast en druk niet onnodig op de SOS-knop op de afstandsbediening. Controleer regelmatig of het systeem goed werkt.
  • Page 133 Europese technische aanpassingscomité (TAC). Gemaakt in China. Aan de foto's, afbeeldingen en tekst kunnen geen rechten worden ontleend. ETIGER en het ETIGER- logo zijn geregistreerde handelsmerken en het eigendom van ETIGER. Copyright © 2015 ETIGER. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 134 www.etiger.com...

Table des Matières