Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S5 Sim WiFi Secual
Alarmsystem für WLAN und GSM
www.etiger.com
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour eTIGER S5 Sim WiFi Secual

  • Page 1 S5 Sim WiFi Secual Alarmsystem für WLAN und GSM www.etiger.com...
  • Page 2: Inhalt Der Verpackung

    Eigenschaften WLAN verbunden: Verbunden mit Ihrem 2.4Ghz-Netzwerk GSM-Frequenz: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (2G-Netz) Kann mit 10 Fernbedienungen, 50 drahtlosen Zubehörteilen und 30 RFID-Tags verwendet werden Kann bis zu 5 Telefonnummern und 5 SMS-Nummern speichern Sicherheit von Funkfrequenz-Zubehör: mehr als eine Million Kombinationscodes Aktivieren/Deaktivieren des Systems über SMS, einen Telefonanruf oder eine App (iOS oder Android) &...
  • Page 3 Schnellstart...
  • Page 4 Übersicht über das Bedienfeld (Vorderseite) GSM-Signal-Anzeige RFID-Lesegerät/ Suche nach GSM-Netz: Blinkt einmal pro Sekunde Wiedergabe der Sprach- Das GSM-Signal ist in Ordnung: Blinkt einmal alle zwei Sekunden nachricht Aktivieren Stumm WLAN-Signal Home-Modus Rufen Sie an Ausschalten Schaltfläche Verbinden Übersicht über das Bedienfeld (Rückseite)
  • Page 5 LED-Signal auf dem Bedienfeld AUS: Es wurde kein Alarm ausgelöst LED 'A' blinkt: Der Alarm des Normalzonensensors ist aktiviert LED "B" blinkt: Der Alarm des Home-Zone-Sensors ist aktiviert Alarm-Status LED 'C' blinkt: Der Alarm Weiße LED des Verzögerungszonensensors ist aktiviert LED 'D' blinkt: Der Alarm des 24-Stunden-Zonensensors ist aktiviert LED 'ABCD' blinkt: Der Alarm ist...
  • Page 6: Anschließen Des Systems

    Anschließen des Systems Das S5 Sim WiFi Secual ist mit einem GSM-Modul und einem WLAN-Modul ausgestattet. Das bedeutet, dass das Bedienfeld des Alarmsystems über eine SIM-Karte (GSM-Modul) oder über Ihr WLAN (Mobilfunknetz) kommunizieren kann. a. Nutzung über WLAN (2,4Ghz-Netzwerk) WiFi-SSID Stellen Sie sicher, dass Ihr S6-Alarmsystem an einem Ort montiert wird, an dem Sie über eine ausreichende...
  • Page 7 Bedienfeld auf den Träger und prüfen Sie, ob es sicher befestigt ist. Anschließen Ihres Systems App herunterladen und registrieren Laden Sie die eTIGER home app herunter. Die App ist kostenlos für iOS- und Android-Benutzer. Öffnen Sie die App und registrieren Sie sich über Ihre E-Mail-Adresse und/oder Handynummer. Login-Bildschirm...
  • Page 8 Geben Sie auf Ihrem Bedienfeld Ihren Admin-Code " 123456 " + Verbindungstaste " " ein. Die WLAN-Status-LED auf Ihrem System blinkt schnell, das System befindet sich im Verbindungsmodus. Gehen Sie zu Ihrer "eTIGER home"-App und wählen Sie "Gerät hinzufügen " oder " +" > "Smart Alarm"...
  • Page 9 Geben Sie Ihren Benutzercode auf Ihrem Bedienfeld " 1234 " + " " ein. Die WLAN-Status-LED auf Ihrem System blinkt schnell, das System befindet sich im Verbindungsmodus. Gehen Sie zu Ihrer "eTIGER home"-App und wählen Sie "Gerät hinzufügen " oder " +" > "Smart Alarm"...
  • Page 10: Nutzung Der App

    Nutzung der App APP-Einstellungen System-Status Home-Modus Aktivieren Ausschalten Kontroll-Bildschirm Geschichte Einrichtung Zubehör System hinzufügen/verwalten Einrichtung Zubehör Aufzeichnungen...
  • Page 11: Anfängliche Einstellungen

    Anfängliche Einstellungen Telefonnummer(n) speichern Um mit dem Bedienfeld per SMS oder Telefon kommunizieren können, müssen Sie mindestens eine Telefonnummer für SMS-Nachrichten im Bedienfeld speichern. Richten Sie eine Telefonnummer über die App ein, indem Sie Ihre Systemdaten öffnen. Wählen Sie oben "GSM"und wählen Sie "Zahlen eingeben".
  • Page 12: Ein-/Ausschalten Des Systems

    Ein-/Ausschalten des Systems Das Alarmsystem kann über das Bedienfeld, per SMS, über die App und über das Telefon aktiviert und deaktiviert werden. Über das Bedienfeld: Lesen Sie die Anweisungen pagina 19 in dieser Gebrauchsanweisung Per SMS Schalten Sie das System ein: Senden Sie "1" per SMS an die Nummer der SIM-Karte des Systems. Schalten Sie das System aus: Senden Sie "0"...
  • Page 13 Andere Institutionen GSM-Einstellungen Schalten Sie Ihr Mobiltelefon : Aktivieren Sie GSM- Benachrichtigungen. Mindestens eine SMS- oder Rufnummer muss ausgefüllt werden, um GSM- Benachrichtigungen zu ermöglichen. Speichern von Nummern Benachrichtigungen zur Abschaltung : Eine SMS-Benachrichtigung erhalten, wenn Ihr System ausgeschaltet wird Benachrichtigungen zur Einschaltung: Eine SMS- Benachrichtigung erhalten, wenn Ihr...
  • Page 14 Ton-Einstellungen Verzögerter Alarmton beim Einschalten : Das System gibt beim verzögerten Einschalten kurze "Pieptöne" aus Lärm bei Verzögerungsalarm Das System gibt einen kurzen "Piepton" ab, wenn das System einen verzögerten Alarm auslöst. Die ersten Töne sind im Sekundentakt zu hören. In den letzten 10 Sekunden gibt das System einen Piepton pro Sekunde aus.
  • Page 15 Allgemeine Einstellungen Automatische EIN/AUS-Schaltung Schalten Sie Ihr System automatisch EIN oder AUS. Geben Sie eine Zeit ein, zu der Ihr System automatisch ein- oder ausgeschaltet werden kann. Verzögerungszeit : Stellen Sie beim Einschalten Ihres Systems eine Verzögerungszeit ein. Stellen Sie eine Verzögerungszeit ein, wenn Ihr System eingeschaltet ist.
  • Page 16 Drahtloses Zubehör & RFID-Tags registrieren Über das Bedienfeld Geben Sie Ihren Benutzercode ein "1234" gefolgt von "Eingeben" auf dem Bedienfeld, um das Konfigurationsmenü aufzurufen. Schalten Sie das Zubehör einmal für die nächsten 15 Sekunden ein (der RFID-Tag muss vor das RFID-Lesegerät am Bedienfeld geschoben werden).
  • Page 17 Zurücksetzen Ihres Systems Zurücksetzen des Admin-Codes Schalten Sie das Bedienfeld ein (wenn das Bedienfeld bereits eingeschaltet ist, schalten Sie es aus und wieder ein). Drücken Sie nach dem Einschalten innerhalb von 5 Sekunden 5 Mal den Schalter für unbefugtes Öffnen auf der Rückseite des Bedienfelds. WLAN zurücksetzen Um die WLAN-Verbindung Ihres Systems zurückzusetzen, drücken Sie auf "...
  • Page 18: Verwendung Des Bedienfelds

    Verwendung des Bedienfelds...
  • Page 19: Einschalten Des Systems

    Einschalten des Systems Drücken Sie die Einschalttaste " " auf dem Bedienfeld. Das Bedienfeld gibt einen Piepton ab: Das System ist eingeschaltet. Anmerkung Wenn die Abwesenheits-/Anwesenheitsverzögerung aktiviert ist, wird die Zone mit der Verzögerung erst nach der eingestellten Verzögerung aktiviert (siehe die Anweisungen auf pagina 28 dieser Gebrauchsanweisung "Anwesenheits- und Abwesenheitsverzögerung").
  • Page 20: Andere Funktionen

    Andere Funktionen Um die Einstellungen Ihres Alarms zu ändern, können Sie auch das Bedienfeld verwenden. Geben Sie Ihren Admin-Code ein, gefolgt von "EINGABE". Stellen Sie sicher, dass Ihr Bedienfeld entsperrt ist, um die Einstellungen zu aktivieren. Der Standard-Admin-Code ist 123456. Das Bedienfeld gibt einen "Piepton"...
  • Page 21 Code Funktion Anmerkung *23*Benutzercode* Entfernt Detektoren Entfernt nur alle Detektoren *30*0* Aktivieren Sie die Sirene *30*1* Deaktivieren Sie die Sirene *0000** Zurücksetzen auf Stellt das Bedienfeld auf Werkseinstellungen die Werkseinstellungen zurück. Alle Daten wurden gelöscht. Beenden der Verlassen Sie die Einstellungen über das Einstellungen über das Bedienfeld...
  • Page 22 Bedienung über das Telefon Methode 1 Wenn ein Alarm aktiviert ist, ruft das Bedienfeld die gespeicherten Telefonnummern an. Wenn Sie den Anruf entgegennehmen, können Sie das Bedienfeld mit Hilfe der Anweisungen in der folgenden Tabelle fernbedienen Methode 2 1. Wählen Sie die Telefonnummer der SIM-Karte im Bedienfeld. 2.
  • Page 23 Verwendung von SMS-Funktionen...
  • Page 24 Verwendung von SMS-Funktionen WICHTIG: ZUM ERSTEN GEBRAUCH LEGEN SIE EINE SIM-KARTE IN DAS BEDIENFELD EIN. STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SIM-KARTE NICHT MIT EINEM PIN-CODE GESPERRT IST. EINE TELEFONNUMMER FÜR TEXTNACHRICHTEN SPEICHERN. (siehe die Anweisungen auf der rechten Seite) Das System kann nur über die gespeicherten Nummern bedient und konfiguriert werden. Die in dieser Gebrauchsanweisung erläuterten SMS-Nachrichten lauten wie folgt.
  • Page 25 Speichern von Telefonnummern für Ausschalten des Systems SMS-Nachrichten Senden: Senden: System deaktiviert. SMS-Nummern: Einschalten des Systems Senden: Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) SMS-Nummern: 1,067890033 2,067890022 System aktiviert. 3,067890011 4,067890000 Home-Modus Senden: Anmerkung Die erste SMS-Nummer erhält die SMS- Nachrichten beim Ausschalten des Systems über einen RFID-Tag.
  • Page 26 Informationen über Einstellungen Telefonnummern speichern Senden: Senden: System: Deaktiviert Telefonnummern: Strom: Eingeschaltet Anmerkung Die oben angezeigten Werte werden nach der Konfiguration des Systems geändert. Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) SMS-Befehle anfragen Telefonnummern: Senden: 1,067890033 2,067890022 3,067890011 4,067890000 Anmerkung Das System zeigt Ihnen alle anwendbaren SMS-Codes an.
  • Page 27 Die Zonennamen ändern SMS-Nachricht bei leerer Zusatzbatterie (erhältlich für bidirektionales Zubehör wie z.B. Senden "91~99". Senden Sie zum Beispiel Bewegungsmelder) für Zone 1: Für Zubehörteile, umbenannten Zonen zugeordnet sind, wird eine SMS mit folgendem Format gesendet "Nummer der Zone Zonenname leer”.
  • Page 28 RFID-Tag umbenennen 41 f in den Anweisungen. Anwesenheits- und Abwesenheitsverzögerungen Senden: Senden: RFID-Tags umbenennen: Anwesenheitsverzögerung (0- 300Sek):0 Abwesenheitsverzögerung (0- 300Sek):0 Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) Kopieren, Einfügen, dann bearbeiten (Groß-/Kleinschreibung beachten) RFID-Tags umbenennen: Anwesenheitsverzögerung (0- 1.Tom 300Sek):10 2.Häusliche Pflege Abwesenheitsverzögerung (0- 3.Nancy 300Sek):20...
  • Page 29 Ändern des Passwortes Wenn das System eingeschaltet wird, hören Sie einen Piepton pro Sekunde, der Sie daran erinnert, das Haus zu verlassen. Während der letzten 10 Sekunden folgen Senden: die Pieptöne immer schneller aufeinander. Wenn ein Eindringling entdeckt wird, wird der Alarm ebenfalls verzögert.
  • Page 30 Ändern der Systemsprache Wiederherstellen der Werkseinstellungen des Systems per SMS Senden Sie den Code der Sprache, die Sie ändern möchten. Zum Beispiel für Englisch senden Sie "0001". Senden: 0001 0000 In der nachstehenden Tabelle finden Sie Alle Standardeinstellungen werden eine vollständige Übersicht über alle wiederhergestellt.
  • Page 31 Alle Zubehörteile entfernen Entfernen die Fernbedienungen Senden: Senden: RFID-Tags entfernen Detektoren entfernen Senden: Senden:...
  • Page 32 Zubehör...
  • Page 33 Zoneneinstellung von Zubehör Jeder Melder kann 4 verschiedenen Zonen-Kategorien zugeordnet werden: Home-Zone, Verzögerungszone, Normalzone und 24-Stunden-Zone. Um einen Melder einer Zone zuzuordnen, befolgen Sie die Anweisungen Seite 14 in dieser Gebrauchsanweisung oder verwenden Sie die App. Normale Zone Wenn das System durch Aktivierung eines Sensors eingeschaltet wird, ertönt die Sirene. Wenn das System ausgeschaltet ist, aktivieren die Sensoren den Alarm nicht.
  • Page 34: Drahtlose Fernbedienung

    Drahtlose Fernbedienung Ausschalten LED-Lampe Aktivieren Home-Modus Einschalten des Systems Drücken Sie die Einschalttaste " ", um das Alarmsystem einzuschalten. Die LED leuchtet auf (das Bedienfeld gibt einen Piepton ab). Das System ist eingeschaltet. Wenn ein Eindringling entdeckt wird, ertönt die Sirene. (Die Sirene schaltet sich standardmäßig nach 3 Minuten aus) In der Zwischenzeit wählt das System automatisch die gespeicherten Telefonnummern.
  • Page 35 Stiller Modus Drücken Sie die Home-Taste " " und unmittelbar danach die Einschalttaste " " oder die Ausschalttaste " ". Beispielsweise gibt das Bedienfeld keinen Ton ab, wenn Sie das System ein- oder ausschalten. Notfall-Modus Wenn Sie auf die "SOS"-Taste auf der Fernbedienung drücken, wird der Alarm unabhängig Systemstatus...
  • Page 36: Drahtloser Bewegungsmelder

    Drahtloser Bewegungsmelder Eigenschaften Der ES-D1A ist ein hochwertiger drahtloser Bewegungsmelder, der mit einem digitalen Dual-Core-Fuzzy-Logic-Infrarot-Chip mit intelligenter Analysefunktion ausgestattet ist. Diese Technologie erkennt Störungen, die durch Körperbewegungen verursacht werden, und reduziert die Zahl der Fehlalarme. Dank der automatischen Temperaturkompensation und der Anti-Luftturbulenzen-Technologie passt sich der Detektor mühelos an Veränderungen in der Umgebung an.
  • Page 37 Anwendung Öffnen Sie das Gehäuse und entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterien zu aktivieren. Ein Selbsttest wird 30 Sekunden lang durchgeführt. Wird der Sensor mehr als zweimal innerhalb von 3 Minuten im Betriebsmodus aktiviert, schaltet der Sensor in den Standby-Modus, um Energie zu sparen.
  • Page 38 Test A. Schalten Sie den Detektor nach der Installation ein. Drücken Sie nach dem einminütigen Selbsttest die Testtaste, gehen Sie in den Detektionsbereich und überprüfen Sie die LED- Lampe, um zu sehen, ob der Detektor funktioniert. B. Das LED-Licht blinkt einmal, wenn eine Bewegung erkannt wird. Stellen Detektorwinkel für...
  • Page 39: Drahtloser Tür-/Fensterkontakt

    Drahtloser Tür-/Fensterkontakt Eigenschaften Der ES-D3A/B/C ist ein Tür-/Fensterkontakt, der an Türen, Fensterrahmen und anderen Objekten angebracht werden kann, die geöffnet und geschlossen werden können. Der Sensor sendet ein Signal an das Bedienfeld, wenn der Magnet vom Sender getrennt wird. Dank dem Schalter für unbefugtes Öffnen wird der Alarm aktiviert, sobald jemand versucht, die Abdeckung vom Tür-/Fensterkontakt zu entfernen.
  • Page 40 Anbringung Öffnen Sie das Gehäuse und entfernen Sie den Schutzstreifen, um die Batterien zu aktivieren. Bringen Sie den Sensor an der Tür an, und befestigen Sie den Magneten am Türrahmen. Stellen Sie sicher, dass der Magnet über dem Sender angebracht ist. Platzieren Sie den Magneten max.
  • Page 41 Die eTiger Sicherheitssysteme können an zusätzliche Innen- und/oder Außensirenen angeschlossen werden, so dass Sie das System je nach Bedarf erweitern können. Um die zusätzliche eTiger-Sirene zu registrieren, lesen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung der Sirene. Für weitere Informationen über Sirenen und Zubehör, die mit eTiger-Sicherheitssystemen kompatibel sind, besuchen Sie bitte unsere Website etiger.de...
  • Page 42 neneinstellung von Zubehör über die Sensoren Jeder Melder kann 4 verschiedenen Zonen-Kategorien zugeordnet werden: Home-Zone, Einzelverzögerungszone, Normalzone und 24-Stunden-Zone. Um den Melder einer Zone zuzuordnen, öffnen Sie das Meldergehäuse und stellen Sie die Steckbrücken entsprechend der folgenden Zeichnung ein: Homke-Zone Verzögerungszone Normale Zone 24-Stunden-Zone...
  • Page 43 Vorsichtsmaßnahmen Für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer dieses Produkts empfehlen wir Ihnen, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen: Drahtloses Zubehör muss an das Bedienfeld angeschlossen werden. Eine niedrige Batteriespannung kann die Übertragungsreichweite nachteilig beeinflussen. Vermeiden Sie Unannehmlichkeiten und drücken Sie nicht unnötig die SOS-Taste auf der Fernbedienung.
  • Page 44 Produkt die vom Europäischen Ausschuss für technische Anpassung (TAC) festgelegten Anforderungen an die maximale Konzentration erfüllt. Hergestellt in China. Aus den Fotos, Bildern und Texten können keine Rechte abgeleitet werden. ETIGER und das ETIGER-Logo sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von ETIGER. Urheberrecht © 2015 ETIGER. Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 45 www.etiger.com...
  • Page 46 S5 Sim WiFi Secual Système d’alarme pour WiFi et GSM www.etiger.com...
  • Page 47: Caractéristiques

    Caractéristiques WiFi connecté : connecté à votre réseau 2,4 Ghz Fréquence GSM : 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (réseau 2G) Peut être utilisé avec 10 télécommandes, 50 accessoires sans fil et 30 badges RFID Peut stocker jusqu’à 5 numéros de téléphone et 5 numéros de SMS Protection par radiofréquence des accessoires : plus d’un million de combinaisons possibles Armement/désarmement du système par SMS, par appel téléphonique ou par application (iOS ou Android) et désarmement par badge RFID...
  • Page 48: Démarrage Rapide

    Démarrage rapide...
  • Page 49: Vue D'ensemble Du Panneau De Commande (Avant)

    Vue d’ensemble du panneau de commande (avant) Indicateur de signal GSM Lecteur RFID/ Recherche du réseau GSM en cours : Clignote une fois par seconde Lecture du message vocal Le signal GSM est correct : Clignote une fois toutes les deux secondes Armement Sourdine Signal WiFi...
  • Page 50: Voyant Led Sur Le Panneau

    Voyant LED sur le panneau Éteint : Aucune alarme n’a été armée Le voyant « A » clignote : L’alarme du capteur de la zone normale est armée Le voyant « B » clignote : L’alarme État d’alarme du capteur de la zone maison est armée Voyant LED Le voyant « C »...
  • Page 51: Raccordement Du Système

    Raccordement du système Le S5 SIM WiFi Secual est équipé d’un module GSM et d’un module WiFi. Cela signifie que le panneau de commande du système d’alarme peut communiquer via une carte SIM (module GSM) ou via votre WiFi (réseau mobile).
  • Page 52: Installation Du Panneau De Commande

    Connexion de votre système Télécharger l’application et s’inscrire Téléchargez l’application eTIGER home. L’application est gratuite pour les utilisateurs d’iOS et d’Android. Ouvrez l’application et inscrivez-vous à l’aide de votre adresse électronique et/ou votre numéro de GSM.
  • Page 53 Saisissez sur votre panneau de commande votre code Admin «  123456  » + bouton de connexion «   ». Le voyant d’état WiFi de votre système clignote rapidement, le système est en mode connexion. Allez dans votre application « eTIGER home » et sélectionnez « Ajouter un appareil » ou « + » >...
  • Page 54 Saisissez sur votre panneau votre code d’utilisateur « 1234 » + «   ». Le voyant d’état WiFi de votre système clignote rapidement, le système est en mode connexion. Allez dans votre application « eTIGER home » et sélectionnez « Ajouter un appareil » ou « + » >...
  • Page 55: Utilisation De L'application

    Utilisation de l’application Paramètres de l’application État du système Mode Home Armement Désarmement Écran de contrôle Historique Configuration Ajout/gestion du système des accessoires Configuration Accessoires Historique...
  • Page 56: Paramètres Initiaux

    Paramètres initiaux Enregistrer le(s) numéro(s) téléphone Pour pouvoir communiquer avec le panneau de commande par SMS ou par téléphone, vous devez enregistrer au moins un numéro de téléphone pour les SMS dans le panneau de commande. Configurez un numéro de téléphone par l’application en vous rendant sur votre système.
  • Page 57: Armement/Désarmement Du Système

    Armement/désarmement du système Le système d’alarme peut être armé et désarmé depuis le panneau de commande, par SMS, par l’application et par le téléphone. Par le panneau de commande : Reportez-vous aux instructions pagina 19 de ce manuel. Par SMS Armer le système : Envoyez « 1 » par SMS au numéro de la carte SIM du système. Désarmer le système : Envoyez « 0 »...
  • Page 58: Autres Paramètres

    Autres paramètres Paramètres GSM Activer GSM : Activez les notifications GSM. Il faut avoir fourni au moins un SMS ou un numéro d’appel pour pouvoir activer les notifications GSM. Enregistrement des numéros Notifications de désarmement : pour recevoir une notification par SMS lorsque votre système est désarmé...
  • Page 59 Réglages sonores Signal sonore lors d’un armement de l’alarme avec temporisation : Le système émet de courts « bips » lors d’un armement avec temporisation. Signal sonore de l’alarme temporisée : Le système émet de courts « bips » lorsque le système passe en alarme temporisée. Les premiers « bips »...
  • Page 60 Paramètres généraux Armement/désarmement automatique : Armez ou désarmez automatiquement votre système. Enregistrez une heure à laquelle votre système peut être automatiquement armé ou désarmé. Délai de temporisation : Fixez un délai de temporisation lors de l’armement de votre système. Fixez un délai de temporisation si votre système est armé.
  • Page 61: Enregistrement Des Accessoires Sans Fil Et Badges Rfid

    Enregistrement des accessoires sans fil et badges RFID Par le panneau de commande Saisissez votre code d’utilisateur « 1234 » suivi par « Enter » sur le panneau de commande pour accéder au menu de configuration. Allumez l’accessoire une fois au cours des 15 secondes qui suivent (vous devez passer le badge RFID devant le lecteur RFID du panneau de commande).
  • Page 62: Réinitialisation De Votre Système

    Réinitialisation de votre système Réinitialisation du code Admin Allumez le panneau de commande (si le panneau de commande est déjà allumé, éteignez-le et rallumez-le). Une fois allumé et dans les 5 secondes qui suivent, appuyez 5 fois sur l’interrupteur pour ouverture non autorisée situé à l’arrière du panneau de commande. Réinitialisation du WiFi Pour réinitialiser la connexion WiFi de votre système, appuyez sur « 1234 »...
  • Page 63: Utilisation Du Panneau De Commande

    Utilisation du panneau de commande...
  • Page 64: Désarmement Du Système

    Armement du système Appuyez sur le bouton d’armement «    » du panneau de commande. Le panneau de commande émet un « bip » : le système est armé. Remarque Lorsque la temporisation de départ/d’arrivée est activée, la zone avec la temporisation n’est armée qu’après le délai de temporisation fixé...
  • Page 65: Autres Fonctions

    Autres fonctions Pour modifier les paramètres de votre alarme, vous pouvez également utiliser le panneau de commande. Saisissez votre code Admin suivi de « ENTRER ». Assurez-vous que votre panneau de commande est déverrouillé pour activer les paramètres. Le code Admin par défaut est 123456. Le panneau de commande émet un « ...
  • Page 66: Mode Test

    Code Fonction Remarque *23*code utilisateur* Supprimer détecteurs Supprime uniquement tous les détecteurs *30*0* Activer la sirène *30*1* Désactiver la sirène *0000** Réinitialiser aux Rétablit le panneau paramètres d’usine de commande aux paramètres d’usine. Toutes les données sont supprimées. Sortir des paramètres Sortez des paramètres depuis le panneau de depuis le panneau de...
  • Page 67: Commande Depuis Le Téléphone

    Commande depuis le téléphone Méthode 1 Lorsqu’une alarme est armée, le panneau de commande appelle les numéros de téléphone enregistrés. Lorsque vous répondez à l’appel, vous pouvez commander le panneau à distance en suivant les instructions dans le tableau ci-dessous Méthode 2 1.
  • Page 68: Utilisation Des Fonctions Sms

    Utilisation des fonctions SMS...
  • Page 69 Utilisation des fonctions SMS IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION INSÉREZ UNE CARTE SIM DANS LE PANNEAU DE COMMANDE. ASSUREZ-VOUS QUE LA CARTE SIM N’EST PAS VERROUILLÉE PAR UN CODE PIN. ENREGISTREZ UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE POUR LES MESSAGES SMS. (voir les instructions sur la page ci-contre) Il est uniquement possible de commander et de configurer le système à...
  • Page 70: Enregistrer Des Numéros De Téléphone Pour Les Sms

    Enregistrer des numéros de Désarmement du système téléphone pour les SMS Envoyer : Envoyer : Système désarmé. Numéros SMS : Armement du système Envoyer : Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) Numéros SMS : 1.067890033 2.067890022 Système armé. 3.067890011 4.067890000 Mode maison Envoyer : Remarque Le premier numéro de SMS reçoit les messages SMS lorsque le système est...
  • Page 71: Informations Sur Les Paramètres

    Informations sur les paramètres Enregistrer numéros téléphone Envoyer : Envoyer : Système : désarmé Alimentation : oui Numéros de téléphone : Remarque valeurs affichées ci-dessus sont modifiées une fois que le système a été configuré. Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) Demander les commandes SMS Numéros de téléphone : Envoyer : 1.067890033...
  • Page 72: Modifier Le Nom De Zone

    Modifier le nom de zone SMS en cas de batterie d’accessoire faible (disponible pour les accessoires bidirection- Envoyez « 91~99 ». Par exemple, pour la nels tels que les détecteurs de mouvement) zone 1, envoyez : Pour les accessoires affectés à des zones dont le nom a été modifié, un SMS est envoyé...
  • Page 73 Renommer un badge RFID Temporisation d’arrivée et de départ Envoyer : Envoyer : Renommer les badges RFID : Temporisation d’arrivée (0- 300sec):0 Temporisation de départ (0- 300sec):0 Copier, coller, puis éditer Copier, coller, puis éditer (sensible à la casse) (sensible à la casse) Temporisation d’arrivée (0- Renommer les badges RFID : 300sec):10...
  • Page 74: Volume Et Durée De La Sirène

    Modification du mot de passe Lorsque le système est armé, il émet un « bip » par seconde pour vous rappeler de partir. Pendant les 10 dernières secondes, les « bips » se succèdent de plus en plus vite. Envoyer : Lorsqu’un intrus est détecté, l’alarme est alors également retardée.
  • Page 75: Changer La Langue Du Système

    Changer la langue du système Rétablir les paramètres d’usine du système par SMS Envoyez le code de la langue que vous voulez changer. Par exemple, pour l’anglais, Envoyer : vous envoyez « 0001 ». 0000 0001 Tous les paramètres par défaut sont rétablis. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour Tous les numéros de téléphone enregistrés une vue d’ensemble des codes de langue :...
  • Page 76: Supprimer Les Télécommandes

    Supprimer tous les accessoires Supprimer les télécommandes Envoyer : Envoyer : Supprimer les badges RFID Supprimer les détecteurs Envoyer : Envoyer :...
  • Page 77: Accessoires

    Accessoires...
  • Page 78: Réglage Par Zone Des Accessoires

    Réglage par zone des accessoires Chaque détecteur peut être affecté à 4 catégories de zones différentes : zone maison, zone temporisée, zone normale et zone 24 heures. Pour affecter un détecteur à une zone, suivez les instructions page 14 de ce manuel ou utilisez l’application. Zone normale Lorsque le système est mis en marche par l’activation d’un capteur, la sirène se déclenche.
  • Page 79: Télécommande Sans Fil

    Télécommande sans fil Désarme- ment Voyant LED Armement Mode maison Armement du système Appuyez sur le bouton d’armement «    » pour armer le système d’alarme. Le voyant LED s’allume (le panneau de commande émet un « bip »). Le système est armé. Si un intrus est détecté, la sirène se déclenche.
  • Page 80: Mode Silencieux

    Mode silencieux Appuyez sur le bouton «    » et immédiatement après sur le bouton d’armement «    » ou le bouton de désarmement «    ». Ainsi, le panneau de commande n’émet aucun son lorsque vous armez ou désarmez le système. Mode d’urgence Lorsque vous appuyez sur le bouton « SOS »...
  • Page 81: Détecteur De Mouvement Sans Fil

    Détecteur de mouvement sans fil Caractéristiques L’ES-D1A est un détecteur de mouvement sans fil de haute qualité équipé d’une puce infrarouge numérique à double cœur à logique floue avec fonction d’analyse intelligente. Cette technologie reconnaît les perturbations causées par les mouvements du corps et réduit le nombre de fausses alertes.
  • Page 82 Ouvrez le boîtier et retirez la bande de protection pour activer les piles. Un auto-test est effectué pendant 30 secondes. Si le capteur est activé plus de deux fois dans un délai de 3 minutes en mode de fonctionnement, il passe en mode veille pour économiser l’énergie.
  • Page 83 Test A. Activez le détecteur après l’installation. Après l’auto-test d’une minute, appuyez sur le bouton de test, entrez dans la zone de détection et vérifiez le voyant LED pour voir si le détecteur fonctionne. B. Le voyant LED clignote une fois lorsqu’un mouvement est détecté. C.
  • Page 84: Contact De Porte/Fenêtre Sans Fil

    Contact de porte/fenêtre sans fil Caractéristiques L’ES-D3A/B/C est un contact de porte/fenêtre qui peut être monté sur les portes, les châssis de fenêtres et autres objets pouvant être ouverts et fermés. Le capteur envoie un signal au panneau de commande lorsque l’aimant est séparé...
  • Page 85 Installation Ouvrez le boîtier et retirez la bande de protection pour activer les piles. Montez le capteur sur la porte et montez l’aimant sur le châssis de la porte. Assurez-vous que l’aimant est bien placé en face de l’émetteur. Placez l’aimant à maximum 1 cm de l’émetteur et fixez l’émetteur et l’aimant avec du ruban adhésif double face ou des vis.
  • Page 86: Enregistrer Une Sirène Etiger Supplémentaire

    Enregistrer une sirène eTiger supplémentaire Le panneau de commande du S3b est équipé d’une sirène intégrée de 100 dB. Les systèmes de sécurité eTiger peuvent être connectés à des sirènes intérieures et/ou extérieures supplémentaires afin que vous puissiez étendre le système selon vos besoins.
  • Page 87: Réglage Par Zone Des Accessoires Depuis Les Capteurs

    Réglage par zone des accessoires depuis les capteurs Chaque détecteur peut être affecté à 4 catégories de zones différentes : zone maison, zone temporisée, zone normale et zone 24 heures. Pour affecter le détecteur à une zone, ouvrez le boîtier du détecteur et disposez les jumpers conformément au dessin ci-dessous : Zone maison Zone temporisée Zone normale...
  • Page 88: Précautions

    Précautions Pour une utilisation sûre et une longue durée de vie de ce produit, nous vous recommandons de prendre les précautions suivantes : Les accessoires sans fil doivent être connectés au panneau de commande. Une pile presque vide peut avoir un effet négatif sur la portée de transmission. Évitez toute surcharge et n’appuyez pas inutilement sur le bouton SOS de la télécommande.
  • Page 89 Comité européen d’adaptation technique (TAC). Fabriqué en Chine. Aucun droit ne peut être tiré des photos, images et textes. ETIGER et le logo ETIGER sont des marques déposées et la propriété d’ETIGER. Copyright © 2015 ETIGER. Tous droits réservés.
  • Page 90 www.etiger.com...
  • Page 91 S5 Sim WiFi Secual Alarmsysteem voor WiFi en GSM www.etiger.com...
  • Page 92: Specificaties

    Kenmerken WiFi verbonden : verbonden met je 2.4Ghz netwerk GSM-frequentie: 850 / 900 / 1800 / 1900 MHz (2G netwerk) Kan worden gebruikt met 10 afstandsbedieningen, 50 draadloze accessoires en 30 RFID-tags Kan maximaal 5 telefoonnummers en 5 SMS-nummers opslaan Radiofrequente beveiliging van de accessoires: meer dan een miljoen combinatiecodes Inschakelen/uitschakelen van het systeem via SMS, een telefonische oproep of App (iOS of Android) &...
  • Page 93: Snel Aan De Slag

    Snel aan de slag...
  • Page 94 Overzicht van bedieningspaneel (voorkant) GSM-signaalindicator RFID-lezer/ Bezig met zoeken naar GSM-netwerk: Knippert één keer per seconde Afspelen van gesproken GSM-signaal is in orde: Knippert één keer per twee seconden bericht Inschakelen Mute WiFI Signaal Thuismodus Bellen Uitschakelen Verbindsingsknop Overzicht van bedieningspaneel (achterkant)
  • Page 95 LED signaal op het paneel UIT : Er is geen alarm geactiveerd LED ‘A’ knippert: Het alarm van de normale zonesensor is geactiveerd LED ‘B’ knippert : Het alarm van de thuiszonesensor is geactiveerd Alarmstatus LED ‘C’ knippert: Het alarm Witte LED van vertragingszonesensor is geactiveerd LED ‘D’...
  • Page 96: Het Systeem Aansluiten

    Het systeem aansluiten De S5 Sim WiFi Secual is uitgerust met een GSM module en WiFi module. Dit betekent dat het bedieningspaneel van het alarmsysteem via een SIM-kaart (GSM-module) of via je WiFi (mobiel netwerk) kan communiceren. a. Gebruik via WiFi (2.4Ghz netwerk)
  • Page 97 Uw systeem verbinden Download de app en registreer Download de eTIGER home app. de app is gratis voor iOS en Android gebruikers. open de app en registreer je via uw email adres en/of mobiel nummer. Login screen...
  • Page 98 Geef op uw bedieningspaneel uw admin code " 123456 " + connectieknop " " in. De WiFi status LED op uw systeem knippert snel, het systeem is in verbindingsmodus. Ga naar uw "eTIGER home" app en selecteer " Apparaat toevoegen " of " +" > "Smart alarm"...
  • Page 99 Geef op uw paneel uw user code " 1234 " + " " in. De WiFi status LED op uw systeem knippert snel, het systeem is in verbindingsmodus. Ga naar uw "eTIGER home" app en selecteer " Apparaat toevoegen " of " +" > "Smart alarm"...
  • Page 100: Gebruik Van De App

    Gebruik van de app APP Settings Systeem status Home modus Inschakelen Uitschakelen Controlescherm Historiek Setup Accessoires systeem toevoegen/beheren Setup Accessories Records...
  • Page 101: Eerste Instellingen

    Eerste instellingen Telefoonnummer(s) opslaan bedieningspaneel communiceren telefoon moet u ten minste één telefoonnummer voor SMS-berichten opslaan in het bedieningspaneel. Stel een telefoonnummer in via de app door naar uw systeem te gaan. Kies bovenaan "GSM" en selecteer "Nummers ingeven". Geef tot 5 SMS nummers en tot 5 nummers voor telefonische oproep in.
  • Page 102 Het systeem inschakelen/uitschakelen Het alarmsysteem kan via het bedieningspaneel, via SMS, via de app en via de telefoon worden ingeschakeld en uitgeschakeld. Via het bedieningspaneel: Zie de aanwijzingen op pagina 19 in deze handleiding. Via SMS Het systeem inschakelen: Verstuur "1" via SMS naar het nummer van de SIM-kaart van het systeem.
  • Page 103: Andere Instellingen

    Andere instellingen GSM instellingen GSM Inschakelen : Schakel GSM notificaties in. Voor het inschakelen van GSM notificaties moet ten minste één SMS of oproepnummer ingevuld zijn. Nummers opslaan Meldingen voor uitschakelen ontvang een melding via SMS als uw systeem is uitgeschakeld Meldingen voor inschakelen ontvang een melding via SMS als uw systeem is ingeschakeld...
  • Page 104 Geluidsinstellingen Geluid bij inschakelen alarm met vertraging : Het systeem geeft korte "beep" geluiden bij het vertraagd inschakelen. Geluid bij vertragingsalarm : Het systeem geeft korte "beep" geluiden indien het systeem in vertraagd alarm gaat. De eerste geluiden hoor je per aantal seconden.
  • Page 105 Algemene instellingen Automatisch AAN-/UIT schakelen : Schakel uw systeem automatisch AAN of UIT. Geef een tijd in wanneer uw systeem automatisch mag ingeschakeld worden of mag uitgeschakeld worden. Vertragingstijd : Stel een vertragingstijd in bij het inschakelen van uw systeem. Stel een vertagingstijd in indien uw systeem is ingeschakeld.
  • Page 106: Draadloze Accessoires & Rfid-Tags Registreren

    Draadloze accessoires & RFID-tags registreren Via het bedieningspaneel Typ uw user code "1234" gevolgd door "Enter" op het bedieningspaneel om naar het configuratiemenu te gaan. Schakel de accessoire één keer in gedurende de volgende 15 seconden (de RFID-tag moet u voor de RFID-lezer van het bedieningspaneel langs vegen).
  • Page 107 Reset van uw systeem Reset de Admin code Schakel het bedieningspaneel in (als het bedieningspaneel al is ingeschakeld, zet u het uit en weer aan). Druk na het inschakelen 5 keer binnen 5 seconden op de schakelaar voor onbevoegd openen aan de achterkant van het bedieningspaneel. Reset WiFi Om uw systeem WiFi verbinding te resetten drukt u op "...
  • Page 108: Gebruik Van Het Bedieningspaneel

    Gebruik van het bedieningspaneel...
  • Page 109: Het Systeem Inschakelen

    Het systeem inschakelen Druk op de inschakelknop " " op het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel geeft één piepje af: het systeem is ingeschakeld. Opmerking Wanneer de vertrek-/thuiskomstvertraging is ingeschakeld, wordt de zone met de vertraging pas ingeschakeld na de ingestelde vertraging (zie de aanwijzingen op pagina 28 van deze handleiding "Aankomstvertraging en vertrekvertraging").
  • Page 110: Andere Functies

    Andere functies Om de instellingen van uw alarm te veranderen, kunt u ook het bedieningspaneel gebruiken. Geef uw admin code in gevolgd door "ENTER". Zorg er wel voor dat uw bedieningspaneel is ontgrendeld om de instellingen te activeren. De standaard admin code is 123456. Het bedieningspaneel geeft één "beep".
  • Page 111 Code Functie Opmerking *0000** Reset naar herstelt het fabrieksinstellingen bedieningspaneel terug naar fabrieksinstellingen. Alle data zijn verwijderd. Exit instellingen via Ga uit de bedieningspaneel instellingen via het bedieningspaneel. het systeem is opnieuw in normale status. Bij confirmatie zal het bedieningspaneel twee "beep" geven Bij een fout geeft het bedieningspaneel 4 "beeps".
  • Page 112 Bediening via de telefoon Methode 1 Wanneer een alarm is ingeschakeld, belt het bedieningspaneel de opgeslagen telefoonnummers. Wanneer u de oproep beantwoordt, kunt u het paneel op afstand bedienen via de instructies in onderstaande tabel Methode 2 1. Bel het telefoonnummer van de SIM-kaart in het bedieningspaneel. 2.
  • Page 113 Gebruik van SMS-functies...
  • Page 114 Gebruik van SMS-functies BELANGRIJK: VOOR HET EERSTE GEBRUIK PLAATS EEN SIM-KAART IN HET BEDIENINGSPANEEL. ZORG DAT DE SIM-KAART NIET VERGRENDELD IS MET EEN PIN-CODE. SLA EEN TELEFOONNUMMER OP VOOR SMS-BERICHTEN. (zie de aanwijzingen op de pagina hiernaast) Alleen via de opgeslagen nummers kan het systeem worden bediend en geconfigureerd. De SMS-berichten die in deze gebruikershandleiding worden uitgelegd, zien er als volgt uit.
  • Page 115 Telefoonnummers opslaan voor Het systeem uitschakelen SMS-berichten Verzenden: Verzenden: Systeem uitgeschakeld. SMS-nummers: Het systeem inschakelen Verzenden: Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) SMS-nummers: 1.067890033 2.067890022 Systeem ingeschakeld. 3.067890011 4.067890000 Thuismodus Verzenden: Opmerking Het eerste SMS-nummer ontvangt de SMS-berichten wanneer het systeem is uitgeschakeld via een RFID-tag.
  • Page 116 Informatie over instellingen Telefoonnummers opslaan Verzenden: Verzenden: Systeem: uitgeschakeld Telefoonnummers: Stroom: aan Opmerking waarden hierboven zijn weergegeven, worden gewijzigd nadat het Kopiëren, plakken, dan bewerken systeem is geconfigureerd. (hoofdlettergevoelig) SMS commandos opvragen Telefoonnummers: 1.067890033 Verzenden: 2.067890022 3.067890011 4.067890000 Opmerking Het systeem geeft u alle SMS codes die van toepassing zijn.
  • Page 117 De zonenaam wijzigen SMS-bericht bij lege accessoirebatterij (beschikbaar voor tweerichtings-accessoires Verzend "91~99". Verzend voor zone 1 zoals bewegingsdetectoren) bijvoorbeeld: Voor accessoires die zijn toegewezen aan zones waarvan de naam is gewijzigd, wordt een SMS verstuurd met de volgende indeling "Zonenummer zonenaam leeg”.
  • Page 118 Naam van RFID-tag wijzigen Aankomstvertraging en vertrekvertraging Verzenden: Verzenden: Naam RFID-tags wijzigen: Thuiskomstvertraging (0-300sec):0 Vertrekvertraging (0-300sec):0 Kopiëren, plakken, dan bewerken Kopiëren, plakken, dan bewerken (hoofdlettergevoelig) (hoofdlettergevoelig) Naam RFID-tags wijzigen: Thuiskomstvertraging (0-300sec):10 1.Tom Vertrekvertraging (0-300sec):20 2.Thuiszorg 3.Nancy 4.David Opmerking Deze functie heeft alleen gevolgen voor detectoren die zijn toegewezen aan de Opmerking vertragingszone.
  • Page 119 Het wachtwoord wijzigen Bij het inschakelen van het systeem hoort u één piepje per seconde dat u eraan herinnert dat u gaat vertrekken. Gedurende de laatste 10 seconden volgen de piepjes Verzenden: elkaar steeds sneller op. Wanneer een indringer wordt gedetecteerd, dan wordt het alarm ook vertraagd.
  • Page 120 De systeemtaal wijzigen De fabrieksinstellingen van het systeem herstellen via SMS Verstuur de code van de taal die u wilt wij- zigen. Bijvoorbeeld voor Engels verstuurt Verzenden: u "0001". 0000 0001 Alle standaardinstellingen worden hersteld. Zie onderstaande tabel voor een volledig Alle opgeslagen telefoonnummers en overzicht van alle taalcodes: verbonden accessoires worden gewist.
  • Page 121 Alle accessoires verwijderen Afstandsbediening verwijderen Verzenden: Verzenden: RFID tags verwijderen Detectoren verwijderen Verzenden: Verzenden:...
  • Page 122 Accessoires...
  • Page 123 Zone-instelling van accessoires Iedere detector kan worden toegewezen aan 4 verschillende zonecategorieën: Thuiszone, Vertragingszone, Normale zone en 24-uurs zone Om een detector toe te wijzen aan een zone volgt u de aanwijzingen op pagina 14 van deze handleiding of gebruikt u de app. Normale zone Wanneer het systeem wordt ingeschakeld, doordat een sensor wordt geactiveerd, gaat de sirene af.
  • Page 124: Draadloze Afstandsbediening

    Draadloze afstandsbediening Uitschakelen LED-lampje Inschakelen Thuismodus Het systeem inschakelen Druk op de inschakelknop " " om het alarmsysteem in te schakelen. Het LED- lampje gaat branden (het bedieningspaneel geeft één piepje af ). Het systeem is ingeschakeld. Wanneer een indringer wordt gedetecteerd, gaat de sirene af.
  • Page 125: Specificaties

    Stille modus Druk op de thuisknop " " en direct daarna op de inschakelknop " " of op de uitschakelknop " ". Zo geeft het bedieningspaneel geen geluid af wanneer u het systeem gaat inschakelen of uitschakelen. Noodmodus Wanneer u op de SOS-knop "SOS" op de afstandsbediening drukt, wordt...
  • Page 126 Draadloze bewegingsdetector Kenmerken De ES-D1A is een hoogwaardige draadloze bewegingsdetector voorzien van een digitale dual-core fuzzy logic infrarood chip met intelligente analysefunctie. Deze technologie herkent storingen die worden veroorzaakt door lichaamsbewegingen en beperkt het aantal valse alarmmeldingen. Dankzij automatische temperatuurcompensatie en antiluchtturbulentie-technologie, past de detector zich moeiteloos aan de veranderingen van de omgeving aan.
  • Page 127: Installatie

    Gebruik Open de behuizing en verwijder de beschermstrip om de batterijen te activeren. Er wordt gedurende 30 seconden een zelftest uitgevoerd. Wanneer de sensor in de werkmodus meer dan twee keer binnen 3 minuten wordt geactiveerd, dan schakelt de sensor over naar de stand-by-modus om energie te besparen.
  • Page 128 Test A. Schakel de detector na de installatie in. Na de zelftest van een minuut drukt u op de testknop, loopt u het detectiegebied in en controleert u het LED-lampje om na te gaan of de detector werkt. B. Het LED-lampje knippert één keer wanneer lichaamsbeweging wordt gedetecteerd. C.
  • Page 129 Draadloos deur-/raamcontact Kenmerken De ES-D3A/B/C is een deur-/raamcontact dat kan worden aangebracht op deuren, raamkozijnen en andere voorwerpen die kunnen worden geopend en gesloten. De sensor zendt een signaal naar het bedieningspaneel wanneer de magneet wordt gescheiden van de zender. Dankzij de schakelaar voor onbevoegd openen, wordt het alarm ingeschakeld zodra iemand probeert om de kap van het deur-/raamcontact te verwijderen.
  • Page 130 Installatie Open de behuizing en verwijder de beschermstrip om de batterijen te activeren. Monteer de sensor op de deur en monteer de magneet op de deurlijst. Zorg ervoor dat de magneet boven de zender wordt aangebracht. Plaats de magneet max. 1 cm van de zender vandaan en bevestig de zender en de magneet met dubbelzijdige tape of schroeven.
  • Page 131 De eTiger beveiligingssystemen kunnen worden verbonden met extra binnen- en/of buitensirenes, zodat u het systeem naar behoefte kunt uitbreiden. Zie de aanwijzingen in de handleiding van de sirene om de extra eTiger sirene te registreren. Voor meer informatie over sirenes en accessoires die compatibel zijn met eTiger beveiligingssystemen, gaat u naar onze website etiger.com...
  • Page 132 Zone-instelling van accessoires via de sensoren Iedere detector kan worden toegewezen aan 4 verschillende zonecategorieën: Thuiszone, Enkele vertragingszone, Normale zone en 24-uurs zone. Om de detector aan een zone toe te wijzen, opent u de behuizing van de detector en stelt u de jumpers af op basis van onderstaande tekening: Thuiszone Vertragingszone...
  • Page 133 Voorzorgsmaatregelen Voor een veilig gebruik en een lange levensduur van dit product raden wij u aan om onderstaande voorzorgsmaatregelen te nemen: Draadloze accessoires moeten worden verbonden met het bedieningspaneel. Een lage batterijspanning kan negatieve gevolgen hebben voor het transmissiebereik. Voorkom overlast en druk niet onnodig op de SOS-knop op de afstandsbediening. Controleer regelmatig of het systeem goed werkt.
  • Page 134 Europese technische aanpassingscomité (TAC). Gemaakt in China. Aan de foto's, afbeeldingen en tekst kunnen geen rechten worden ontleend. ETIGER en het ETIGER-logo zijn geregistreerde handelsmerken en het eigendom van ETIGER. Copyright © 2015 ETIGER. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 135 www.etiger.com...

Table des Matières