Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INVERTER GENERATOR TGA2000i
GROUPE ÉLECTROGÈNE ESSENCE INVERTER TGA2000i
GENERATORE DI CORRENTE TGA2000i
INVERTER GENERATOR TGA2000i
GEBRAUCHSANWEISUNG I MODE D'EMPLOIE I
INSTRUZIONE PER L'USO I OPERATOR'S MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ayce TGA2000i

  • Page 1 INVERTER GENERATOR TGA2000i GROUPE ÉLECTROGÈNE ESSENCE INVERTER TGA2000i GENERATORE DI CORRENTE TGA2000i INVERTER GENERATOR TGA2000i GEBRAUCHSANWEISUNG I MODE D’EMPLOIE I INSTRUZIONE PER L’USO I OPERATOR'S MANUAL...
  • Page 2: Technische Daten

    | 02 TGA2000i (1331163) USB - Stromanschlüsse Haltegriff Seilzugstartergriff Ventilschaltfläche Kraftstofftankdeckel Vergaser Sicherungsring (Griff entfaltet) Sicherungsring (Griff gefaltet) Luftfilter Auspuffrohr Auspufftopf Räder Wartungsklappe Zündkerzenabdeckung Messstab für Öl LISTE DER HAUPTTEILE TECHNISCHE DATEN Modell TGA2000i (1331163) Öl-Kontrolllampe Überlastungs-Kontrolllampe Spannung 230 V/50 Wechselstrom-Schutzschalter AC-Nennleistung / Max.
  • Page 3: Beschreibung Der Symbole

    Küchenherde WARNUNG Kraftstoffverbrennung führt zur Freisetzung von Lampen Ventilatoren Ayce Power Tools behält sich das Recht vor, Kohlenmonoxid, einem farblosen, geruchlosen und das Design und die technischen gesundheitsschädlichen Gas. Generatoren DÜRFEN NIE in geschlossenen Bereichen Spezifikationen dieses Produktes jederzeit eingesetzt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Generatoren in gut belüfteten Waschmaschinen Garagenöffner...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    05 06 15. Verwenden Sie nur bleifreies Benzin als Kraftstoff für den Generator. m i n 16. Füllen Sie den Kraftstofftank nicht auf, während der Motor läuft oder noch heiss ist. 5000/min 79.8 cm³ 5000 rpm 17. Achten Sie darauf, während des Nachfüllens ein Verschütten des Kraftstoffs zu Nenndrehzahl 79.8 cm³...
  • Page 5: Kontrollen Vor Dem Betrieb

    07 08 4. Stromerzeugungsaggregate dürfen nur bis zu ihrer Nennleistung und unter den angegebenen Umgebungsbedingungen geladen werden. Wenn ein Stromerzeugungsaggregat unter Bedingungen eingesetzt wird, die nicht den im entsprechenden Teil der ISO 8528 angeführten Referenzbedingungen entsprechen, wenn die Kühlung des Motors oder des Generators gestört ist, z. B. aufgrund des Betriebs in verbotenen Bereichen, und bei Einsatz unter hohen Temperaturen, in grösserer Höhe oder bei höherer Luftfeuchtigkeit als bei den Referenzbedingungen angegeben, so ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
  • Page 6: Abschalten Des Generators

    09 10 a) Drehen Sie die Ventilschaltfläche (14) in die Position “ON” (Abb.1) c) Klemmen Sie das rote Kabel an den Pluspol (+) und das schwarze Kabel an den b) Drehen Sie die Motorschlüsselschalter (10) in die Position “CHOKE”.(Abb.2) Minuspol (-) des Gerätes an, das Sie benutzen möchten. Drehen Sie die Motorschlüsselschalter (10) in die Position “RUN”...
  • Page 7 11 12 1. Wechseln der Zündkerze HINWEIS: Der Generator wird ab Werk ohne Öl ausgeliefert. Achten Sie vor ACHTUNG! LASSEN SIE DEN MOTOR VOR DEM AUSBAU DER dem Anlassen des Motors darauf, Öl gemäss den Anweisungen in diesem Handbuch einzufüllen. Wird der Motor ohne Öl gestartet, so wird er irreparabel beschädigt und die ZÜNDKERZE ABKÜHLEN.
  • Page 8: Aufbewahrung Und Transport

    13 14 ACHTUNG!Bei fehlerhafter Verwendung können Kraftstoffe der Umwelt schaden. a) Kraftstoffe vorsichtig umfüllen. Kraftstoff darf nicht in den Boden oder in die Kanalisation gelangen. b) Verbleibende Kraftstoffe sind ordnungsgemäss zu entsorgen. Niemals mit dem Hausmüll entsorgen. c) Kraftstoffe dürfen nur für einen kurzen Zeitraum eingelagert werden. Kaufen Sie nur Mengen, die innerhalb weniger Monate verbraucht werden.
  • Page 9: Transport

    15 16 griffbereit. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung, erheblich senken. Ergreifen Sie zusätzliche Sicherheitsmassnahmen zum Schutz des um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedieners vor den Auswirkungen von Vibrationen, z. B.: Wartung von Gerät und Maschine stets an einem trockenen Ort auf.
  • Page 10 Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen. Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    19 20 EU-Konformitätserklärung 1. Gerätetyp/Produkt: Produkt: STROMERZEUGUNGSAGGREGAT Typen : TGA2000i Chargen- oder Seriennummer: 1701-2012 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: CH-Import & Distribution exklusiv durch Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Page 12: Donnees Techniques

    01 02 TGA2000i (1331163) Prise USB Poignée Poignée du démarreur Bouton de soupape Bouchon du réservoir de carburant Carburateur Bague (pour déplier la poignée de transport) Bague (pour replier la poignée de transport) Filtre à air Pot d'échappement Silencieux Roue...
  • Page 13: Description Des Symboles

    électrogène dans des espaces confinés. Utiliser le groupe électrogène dans AVERTISSEMENT des zones bien ventilées ! Lampes Ventilateurs Ayce Power Tool se réserve le droit de modifier et d’améliorer à tout moment et sans préavis le Porte de garage design et les spécifications techniques de ce Machine à laver...
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    05 06 16. Ne pas remplir le réservoir lorsque le moteur tourne ou est chaud. m i n 17. Veiller à éviter tout renversement de carburant pendant le ravitaillement. 5000 / min 79.8 cm³ 5000 rpm 18. S'assurer que le bouchon du réservoir d'essence est bien en place avant de Vitesse nominale 79.8 cm³...
  • Page 15: Verifications Avant Fonctionnement

    07 08 empêché, par exemple suite à un fonctionnement dans des zones non 2. Faire le plein de carburant recommandées ou à des températures, une altitude ou une humidité supérieures Si le niveau est bas compléter le plein. Remplir le carburant avec précaution pour aux valeurs fournies dans les conditions de référence, il convient de réduire la ne pas en renverser.
  • Page 16: Branchement Des Équipements Électriques Application En Courant Alternatif Ac (Type Tension Simple)

    09 10 position d'origine et tirer rapidement. Ne pas sortir complètement la corde. Après le démarrage, replacer la poignée en position d'origine en accompagnant le mouvement de la main. (Fig.3) e) Placer la clé de contact (10) en position de marche “RUN” le moteur va atteindre sa température de service après une minute.
  • Page 17: Entretien

    11 12 ENTRETIEN 1. Changer la bougie • Un bon entretien est primordial pour un fonctionnement économique en toute sécurité. Ceci permet également de réduire la pollution atmosphérique. ATTENTION: LAISSER REFROIDIR LE MOTEUR AVANT DE • L'objectif du programme d'entretien et de réglage est de maintenir l'équipement dans RETIRER LA BOUGIE.
  • Page 18: Nettoyage

    13 14 3. Gestion du carburant b) Tirer sur la bague (18) pour replier la poignée. ATTENTION!Le carburant est inflammable et explosif. Pour éviter tout risque d'explosion et d'incendie : a) Couper le moteur et le laisser refroidir avant le remplissage. b) Ne pas fumer ni approcher de flamme pendant la manipulation du carburant.
  • Page 19: Dépannage

    15 16 INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT/ LES VIBRATIONS DÉPANNAGE Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745-1. Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, toujours couper le moteur et Porter une protection auditive ! attendre l'arrêt complet du groupe électrogène. MESURE CORRECTIVE ÉTAT CAUSE PROBABLE...
  • Page 20: Certificat De Garantie

    Nom de famille engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Rue/N° Téléphone Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un Code postal Ville Tél.
  • Page 21: Déclaration Ue De Conformité

    19 20 Déclaration UE de conformité 1. Modèle d’appareil/produit Produit : GROUPE ÉLECTROGÈNE DE CHANTIER Type : TGA2000i numéro de lot ou de série: 1701-2012 2. Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire: CH-Import & Distribution exklusiv durch...
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    01 02 TGA2000i (1331163) Prese USB Maniglia Manopola di avviamento a strappo Valvola di sfogo Tappo serbatoio carburante Carburatore anello (compì) anello (piegati) Depuratore dell’aria Mpianto di scarico Marmitta Rotella La copertura di manutenzione Della candela Asta di misura del livello dell’olio...
  • Page 23: Descrizione Dei Simboli

    NON USARE MAI il generatore entro spazi esigui. Usare sempre il generatore in aree ben ventilate! Illuminazione Ventole AVVERTENZA Ayce power si riserva il diritto di modificare o Livello di potenza sonora migliorare il prodotto e le sue specifiche tecniche Lavatrici Apriporta garage in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Page 24: Norme Di Sicurezza

    05 06 del generatore. m i n 20. Non effettuare mai il rifornimento mentre si fuma o in prossimità di fiamme libere. 5000/min 79.8 cm³ 5000 rpm 21. Non rovesciare carburante sul motore, il tubo di scarico o i componenti del Velocità...
  • Page 25: Controllo Prima Della Messa In Funzione

    07 08 CONTROLLO PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE a) Arrestare il motore e tenere lontano il calore, le scintilla e le fiamme. Asciugare 1. Riempimento con olio motore immediatamente eventuali sversamenti. Il SAE 10W-30 è raccomandato per un uso generale, a qualsiasi temperatura. Altre b) Fare rifornimento in una zona ben ventilate con il motore spento.
  • Page 26: Arresto Del Generatore

    09 10 • Verificare che l'apparecchio non superi il carico massimo e) Se si attiva la protezione da sovraccarichi in corrente continua (AC), attendere alcuni minuti, quindi premere nominale del generatore. il l'interruttore automatic AC (3) su “ON”. • Qualsiasi dispositivo che contiene un carico induttivo, p.es. dispositive con un motore, può...
  • Page 27: Controllare Il Filtro Dell'aria

    11 12 1. Controllare il filtro dell’aria ATTENTION! ATTENZIONE: NON UTILIZZARE IL GENERATORE SENZA IL • Spegnere sempre il motore prima di ogni intervento e scollegare tutti gli apparecchi per evitare la scossa elettrica. FILTRO DELL'ARIA INSTALLATO, ALTRIMENTI SI RISCHIA DI •...
  • Page 28: Conservazione E Trasporto

    13 14 c) Stoccare e miscelare carburanti utilizzando solo recipienti autorizzati e b) Tira fuori anello (18) a piegare la maniglia. chiaramente etichettati. d) Tenere i carburanti sotto chiave. I carburanti possono vaporizzare anche a temperatura ambiente e possono depositarsi a livello del pavimento nei locali chiusi (rischio di esplosione).
  • Page 29: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulle Vibrazioni

    15 16 RICERCA E RIPARAZIONE DEI GUASTI c) Trasportare la macchina in posizione orizzontale. d) Stabilizzare la macchina per evitare che si sposti o si ribalti. Prima di effettuare la manutenzione o la pulizia, spegnere sempre il motore e attendere l'arresto completo del generatore. INFORMAZIONI SULLA RUMOROSITÀ...
  • Page 30: Warranty Certificate

    Nome Cognome Via/Num. Telefono Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla Codice postale Città Telefono cellulare fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
  • Page 31: Dichiarazione Di Conformità Ue

    19 20 Dichiarazione di conformità UE 1. Modello di apparecchio/Prodotto numero di prodotto : GENERATORE DI CORRENTE tipo : TGA2000i lotto o serie: 1701-2012 2. Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentante autorizzato: CH-Import & Distribution exklusiv durch...
  • Page 32: Technical Specifications

    01 02 TGA2000i (1331163) USB socket Lifting handle Recoil starter grip Vent valve knob Fuel tank cap Carburetor Ring (unfolded) Ring (folded) Air filter Exhaust pipe Muffler shield Wheel Maintenance cover Spark plug Oil dipstick TECHNICAL SPECIFICATIONS LIST OF MAIN PART...
  • Page 33: Description Of Symbols

    Make sure that generators are used in well ventilated areas! WARNING Lithing Fans At any time and without prior notice Ayce Power Noise Level tool reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product.
  • Page 34: Safety Instructions

    05 06 21. Take care not to spill any fuel on the engine, exhaust or any part of the generator. m i n 22. Should any fuel make contact with your clothes; change and wash them 5000/min 79.8 cm³ 5000 rpm immediately.
  • Page 35: Start The Engine

    07 08 the indicated range. a) Stop the engine and keep heat, sparks, and flame away. Wipe up spills immediately. b) Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine has been running, allow it to cool fist. c) Refuel carefully to avoid spilling fuel.
  • Page 36 09 10 load for the generator. NOTE: • Any device with contains an inductive load e.g. devices that • The overload indicator (2) will be “ON” if the total AC load is over contain a motor may require more current on startup. generator Max.
  • Page 37: Changing The Spark Plug

    11 12     Initial 1 Every 3 Every 6 Every 12     Pre - operation         month months months months ITEM   REMARKS   check (daily)     or 20 Hr or 100Hr or 300Hr or 50Hr a) Open the maintenance cover (23) Check condition adjust gap and...
  • Page 38: Noise/Vibration Information

    13 14 CLEANING over time. Observe the care measures in order to prevent the Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastic parts are susceptible to substances entering the body: damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. a) Only refill the device or transfer fuel from one canister to another out in the Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
  • Page 39 Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period. Insufficient Improper Pull rope pulling speed After the warranty period, the ayce products are accepted in any jumbo store, so the spark sharply for starting rope product may be tested in accordance.
  • Page 40: Warranty Card

    EU declaration of conformity First name Last name 1. Apparatus model/Product Product: Inverter Generator Street/No. Telephone type: TGA2000i batch or serial number: 1701-2012 Postal Code City Mobile 2. Name and address of the manufacturer or his authorised representative: CH-Import & Distribution exklusiv durch...
  • Page 41 CH-Import & Distribution exklusiv durch: Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 WWW.AYCE.CH 8305 Dietlikon...

Ce manuel est également adapté pour:

1331163

Table des Matières