Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Gerätebeschreibung ................17 Vor der Inbetriebnahme ................ 18 Inbetriebnahme ..................19 Reinigung.................... 21 Lagerung..................... 23 Problembehebung ................24 Service ....................64 Reparatur ................... 65 Technische Daten ................. 66 Sécurité ....................5 Directives de sécurité...
Page 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................45 Descrizione dell‘apparecchio ..............55 Prima della messa in funzione ............... 56 Messa in funzione ................57 Pulizia ....................59 Deposito ..................... 61 Risoluzione dei problemi ............... 62 Servizio ....................64 Riparazione ..................65 Dati tecnici ..................
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzstecker aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde Bringen Sie die stromfüh- renden Teile niemals mit Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Bodenreinigers von Betty Gebrauch Bossi und FUST, mit dem Sie • Der Bodenreiniger ist aus- kabellos wasserfeste Hartbö- schliesslich für den privaten den schnell und unkompliziert Gebrauch bestimmt.
Page 8
Sicherheitshinweise • Wasserempfindliche Beläge • Gerät nie mit einer Zeit- wie z.B. unbehandelte Holz- schaltuhr oder Fernbedie- und Korkböden und Teppiche nung in Betrieb nehmen. können durch die Reinigung • Entfernen Sie immer das mit diesem Gerät beschädigt Ladegerät, wenn das Gerät werden, da Feuchtigkeit in nicht geladen wird, unbeauf- den Boden eindringen kann...
Page 9
Sicherheitshinweise Was Sie bei der Benut- • Gerät am besten an FI- zung von Akku-Geräten Schutzschalter (max. 30 mA) beachten sollten: laden. • Akku nur aufladen, wenn • Gerät nicht im Freien er leer ist. So wird die Halt- aufbewahren und Akku nicht barkeit des Akkus deutlich im Freien oder in einem Auto verlängert.
Page 10
Sicherheitshinweise in Kontakt kommen, waschen Brandgefahr und Sie die Flüssigkeit mit viel Beschädigungsgefahr Wasser und Seife ab. Sollte Generell sollte der Boden die Akkuflüssigkeit mit den besenrein sein, bevor Sie Augen in Kontakt kommen, ihn mit dem Gerät reinigen. so spülen Sie die Augen Entfernen Sie in jedem Fall sofort für mindestens 10 Mi- folgende Gegenstände:...
Page 11
Sicherheitshinweise • Gerät und Ladegerät • Dieses Gerät kann von immer ausser der Reichweite Kindern ab 8 Jahren und von von Kindern aufbewahren. Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder • Kinder dürfen nicht mit den mentalen Fähigkeiten oder Klebebändern und Verpa- Mangel an Erfahrung und/ ckungsmaterialien des Gerä- oder Wissen benutzt wer-...
Page 12
Sicherheitshinweise • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen. Nicht ins Wasser wenn Sie das Gerät nicht greifen, solange der Netz- benutzen, es laden oder bei stecker steckt. Das Gerät erst einer Störung. wieder in Betrieb nehmen, wenn es vom FUST-Reparatur- •...
Page 13
Sicherheitshinweise Netzkabel des • Ladegerät nicht am Kabel ziehen oder tragen. Ladegeräts (I, II, III, IV, V, VI, VII) • Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit • Prüfen Sie vor jeder In- niemand das Gerät herun- betriebnahme, ob sich das terziehen oder sich daran Netzkabel in einwandfreiem verletzen kann.
Page 14
Sicherheitshinweise Stromanschluss (I, X) • Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Ein nicht ordnungsgemäs- Wasser gefallen ist. Ziehen ser Umgang mit Strom Sie immer erst den Netzste- kann tödliche Folgen haben. cker, bevor Sie es herausneh- • Schliessen Sie das Ladege- men.
Page 15
Sicherheitshinweise Standort (II, III, VIII, IX) • Gerät nur bei einer Umge- bungstemperatur von 5°C bis • Während des Betriebs ist 45°C benutzen. das Gerät ausserhalb der • Das Gerät nicht in Räumen Reichweite von Kleinkindern, mit explosiven oder entflamm- Tieren oder Personen mit Be- baren Stoffen bzw.
Page 16
Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr und • Dieser Bodenreiniger ist Sicherheitshinweise zur Anwendung auf allen wasserunempfindlichen Hart- • Gerät nur an den dazu böden geeignet (siehe Seite vorgesehenen Öffnungen 17). öffnen (z.B. zum Entfernen des Wassertanks). • Nehmen Sie das Gerät niemals mit vollem Schmutz- •...
Gerätebeschreibung A Handgriff EIN/AUS-Taste Sprühfunktion-Taste D Lade- und Funktionsleuchte Li-Ion Akku Wassertank (abnehmbar) G Ladebuchse H Entriegelungstasten für Abdeckung der Rollen/ des Schmutzwasserbehälters (links und rechts) Schmutzwasserbehälter Abdeckung mit Abstreifer K Parkstation Entriegelung der Rollen M Rollen (2 Stück; abnehmbar; bei 60°C waschbar) N Netzadapter (Ladegerät) O Reinigungsbürste Waschbeutel für Rollen (bei 60°C waschbar)
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme 2. Akku laden • Nehmen Sie das Gerät/Ladegerät Achtung aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialen. Um die volle Akkukapazität zu Achten Sie darauf, dass mit diesen erreichen, muss der Bodenreiniger keine Kinder spielen, vor allem nicht die ersten drei Male bis zum Still- mit Plastiktüten (Erstickungsgefahr).
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich sein. Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. Inbetriebnahme • Nachdem der Akku komplett geladen ist und die Ladeleuchte grün leuchtet, ziehen Sie das Ladekabel 3. Schrauben Sie den Tankdeckel aus der Ladebuchse und den Netz- wieder zu und setzen Sie den Was- adapter aus der Steckdose.
Page 20
Inbetriebnahme 6. Nehmen Sie nun das Gerät aus Hinweise der Parkstation (K) und starten Sie mit der Bodenreinigung. Schalten Sie Wenn das rote Ladelicht auf- das Gerät ein, indem Sie die EIN/ leuchtet, können Sie noch ca. 2 AUS-Taste (B) drücken. Das grüne Minuten mit dem Gerät reinigen, Licht leuchtet konstant.
Reinigung 3. Setzen Sie den Schmutzwasserbe- Gerät aussen reinigen hälter wieder in das Gerät zurück. • Reinigen Sie das Gerät aussen mit einem leicht feuchten Tuch, danach trocknen lassen. • Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Azeton bzw.
Page 22
Reinigung • Sie können die Haare, die sich • Danach schieben Sie die trockenen um die Rollen gewickelt haben, mit Rollen wieder auf das Gerät und drü- der Klinge in der Reinigungsbürste cken die Abdeckung wieder darauf, freischneiden und entfernen. so dass sie einrastet.
Reinigung / Lagerung 2. Giessen Sie den gesamten Inhalt 5. Um die Selbstreinigung zu starten, des Wassertanks nun in die Parksta- halten Sie für 5 Sekunden die Taste tion. für die Sprühfunktion (C) gedrückt. Nun werden die Rollen während der folgenden 2 Minuten abwech- selnd befeuchtet und gewaschen, das grüne Licht blinkt während des Vorgangs.
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Akku leer. Akku laden. Rollen rotie- ren nicht. Sind die Rollen verklemmt Rollen entnehmen und mit bzw. haben sich zu viele lan- der Klinge der Reinigungs- ge Haare darum gewickelt? bürste die Haare weg- schneiden. Kein Sprüh- Leerer Wassertank.
Page 25
Problembehebung Problem mögliche Ursache Lösung Ladekabel steckt nicht kor- Ladekabel in funktionieren- Dunkle LED rekt/Keine Netzspannung de Steckdose stecken. während des Ladevor- gangs. Wackelkontakt am Stecker Wackelkontakt beheben. Akku entlädt Akku zu kurz geladen oder Laden Sie den Akku 4 bis sich zu zu alt.
Directives de sécurité Chère cliente, cher client Ne mettez jamais les pièces conductrices de Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce nettoyeur de l‘eau. sols pratique de Betty Bossi et FUST, qui vous permettra Usage de nettoyer sans fil, en toute •...
Page 27
Directives de sécurité • Les revêtements sensibles à tionne plus, prenez égale- l’humidité tels que les par- ment contact avec le service quets et les revêtements en après-vente de FUST. liège non traités ou des tapis • Ne mettez jamais l’appa- risquent d’être endommagés reil en fonction à...
Directives de sécurité • Ne mettez l’appareil en performance optimale de la marche qu’après avoir rempli batterie. le réservoir d’eau et vidé le • Evitez impérativement une récipient d’eau sale puis les décharge profonde. Nous avoir correctement mis en vous recommandons de place.
Directives de sécurité • Si la batterie devait être en- Risque d’incendie et dommagée suite à une erreur d’endommagement d’utilisation – ce qui est très D’une manière générale, le rare – du liquide risquerait sol doit être balayé avant de de s’échapper de la batterie.
Directives de sécurité • Les enfants à partir de 8 ans • Rangez toujours l’appareil ainsi que les personnes avec et le chargeur hors portée des déficiences physiques, des enfants. sensorielles ou intellectuelles • Les enfants ne doivent pas et des personnes mal instruites jouer avec les bandes adhé- ou mal informées peuvent sives et les emballages de...
Page 31
Directives de sécurité • Eteignez l’appareil lorsque humide, enfilez aussitôt des vous ne l’utilisez pas, vous gants en caoutchouc et dé- le rechargez ou en cas de branchez-le. N’attrapez pas l’appareil tombé dans l’eau panne. tant qu’il est encore branché. •...
Directives de sécurité • Eteignez toujours l’appareil • Ne débranchez jamais le lorsque vous vous en éloi- chargeur en tirant sur le cor- gnez. don ou en touchant la prise avec des mains humides. • Etouffez un appareil en feu exclusivement avec une cou- •...
Page 33
Directives de sécurité • Le chargeur et son cordon tueux. Contactez le service ne doivent jamais entrer en après-vente de FUST en cas contact avec des surfaces d‘un mauvais fonctionne- ment. chaudes ou des objets chauds. • Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Page 34
Directives de sécurité • D’une manière générale • Ne placez jamais l’appa- et tout spécialement lors de reil / le chargeur à proximité l’utilisation dans des pièces d’appareils qui dégagent humides (salles de bains), de la chaleur, comme p.ex. nous vous recommandons de un four, une cuisinière, une faire installer un disjoncteur plaque de cuisson, etc.
Directives de sécurité • Les touches ainsi que les • Rangez l’appareil avec les différentes parties électriques rouleaux humides toujours de l’appareil ne doivent dans la base afin de ne pas endommager le sol. jamais entrer en contact avec de l’eau, des liquides ou de •...
Description de l’appareil A Poignée Touche MARCHE/ARRET Touche pour le programme de pulvérisation D Témoin de charge et de fonction Batterie li-ion Réservoir d’eau (amovible) G Fiche de charge H Touches de déverrouillage pour le cache des rouleaux / du récipient d’eau sale (à gauche et à droite) Récipient d’eau sale Cache avec racleur K Base...
Avant la mise en service Avant la mise en service 2. Chargement de la batterie • Retirez l’appareil / le chargeur Attention de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Prenez soin Pour garantir une performance que des enfants ne jouent pas avec, optimale de la batterie, utilisez surtout avec les sacs en plastique le nettoyeur de sols jusqu’à...
Mise en service Une décharge électrique peut être mortelle! Veuillez respecter les consignes de sécurité. Mise en service • Une fois que la batterie est entière- ment rechargée et le voyant s’affiche en vert, débranchez le cordon de charge de la fiche de l’appareil et l’adaptateur de réseau de la prise 3.
Page 39
Mise en service 6. Retirez alors l’appareil de sa base Remarques (K) et commencez le nettoyage du sol. Mettez l’appareil en marche en Lorsque le témoin de charge appuyant sur la touche MARCHE/ passe au rouge, vous pouvez ARRET (B). Le témoin vert est allumé continuer d’utiliser l’appareil pen- en continu.
Nettoyage 3. Remettez le récipient d’eau sale en Nettoyage des parois extérieures place dans l’appareil. de l’appareil • Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chiffon légère- ment humide puis laissez-le sécher. • N’utilisez pas d’éponges grattoir, de laine d’acier, de produit d’entre- tien ou détergent récurant, d’acétone ou d’alcool.
Page 41
Nettoyage • Vous pouvez retirer les cheveux qui • Remettez les rouleaux secs en se sont pris dans les rouleaux avec place dans l’appareil et replacez la lame qui se trouve dans la brosse le cache dessus jusqu’à ce qu’il de nettoyage.
Nettoyage / Rangement 2. Versez tout le contenu du réservoir 5. Pour commencer l’auto-nettoyage, dans la base. maintenez la touche du programme de pulvérisation (C) enfoncée pendant 5 secondes. Les rouleaux sont alors humidifiés et lavés en alternance pendant les 2 prochaines minutes, le voyant vert clignote pen- dant ce temps.
Dépannage Problème Cause possible Solution La batterie est vide. Rechargez la batterie. Les rouleaux ne tournent Est-ce que les rouleaux sont Retirez les rouleaux et cou- pas. coincés ou est-ce que des pez et retirez les cheveux cheveux longs se sont enrou- avec la lame de la brosse lés dans les rouleaux ? de nettoyage.
Page 44
Dépannage Problème Cause possible Solution Le cordon n’est pas correc- Branchez le cordon de LED foncée tement branché / pas de charge dans une prise pendant la tension de réseau. secteur en bon état de charge. fonctionnement. Faux contact au niveau de la Réparez le faux contact.
Istruzioni di sicurezza Gentile cliente Non mettere mai le parti che conducono corrente a Congratulazioni per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questo pratico lavapa- vimenti di Betty Bossi e FUST, con cui si possono pulire • Il lavapavimenti è desti- senza fili velocemente e con nato esclusivamente all’uso facilità...
Page 46
Istruzioni di sicurezza • Superfici sensibili all’umidi- • Non mettere mai in fun- tà come per es. pavimenti in zione l’apparecchio con un legno e in sughero non trat- timer o un telecomando. tato o tappeti possono essere • Scollegare sempre il cari- danneggiati se si pulisce con cabatterie quando l‘apparec- questo apparecchio, poiché...
Page 47
Istruzioni di sicurezza Da considerare durante • Ricaricare l‘apparecchio l’uso di apparecchi a al meglio ad una presa di batteria: protezione della corrente residua (massimo 30 mA). • Non conservare il dispositi- vo e non caricare la batteria • Ricaricare la batteria solo all’aperto o in un’auto.
Page 48
Istruzioni di sicurezza Se questo fluido dovesse Pericolo di incendio e venire a contatto con la pel- rischio di danni le, sciacquare il liquido con In generale, il pavimento acqua e sapone. Se il liquido deve essere spazzato per dovesse venire a contatto bene prima di pulirlo con il con gli occhi, sciacquare im- dispositivo.
Page 49
Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può Protezione per bambini essere utilizzato da bambini Apparecchi elettrici non sono a partire dagli 8 anni e da giocattoli per bambini. Non persone con capacità fisiche, lasciare, quindi, mai il lava- sensorie o mentali limitate, o pavimenti incustodito mentre da persone non a conoscenza è...
Page 50
Istruzioni di sicurezza Scossa elettrica (X) effettuare mai riparazioni da soli, ma portare l’apparecchio Fare attenzione di non tocca- presso il prossimo servizio di re mai le parti sotto tensione. riparazione FUST, in modo Una scossa elettrica può che possa essere esaminato provocare gravi ferite o addi- e eventualmente venire ripa- rittura portare alla morte.
Page 51
Istruzioni di sicurezza dell‘acqua, il contenitore • Un danneggiamento del dell‘acqua sporca e l‘aggan- cavo elettrico può provocare cio dei rulli puliscipavimento un corto circuito, incendio e non inserire dita o oggetti e/o una scossa elettrica. nelle aperture dell‘unità. • Estrarre l’adattatore dalla All‘interno del dispositivo ci presa di corrente quando sono tensioni pericolose, vige...
Page 52
Istruzioni di sicurezza srotolare completamente il • La spina non deve mai cavo di alimentazione. essere inserita in una presa di corrente danneggiata o • Non piegare il cavo di non fissata bene. Pericolo di alimentazione. Non passare scossa elettrica e incendio! l‘apparecchio su spigoli e angoli affilati ed evitare che •...
Page 53
Istruzioni di sicurezza • Controllare sempre che • Mettere in ricarica il lava- l’apparecchio o il cavo siano pavimenti su una superficie in perfetto stato. Non mettere piana, asciutta e pulita. in funzione un apparecchio • Non posizionare il dispo- danneggiato.
Page 54
Istruzioni di sicurezza • Non copra l’apparecchio • Non utilizzare l‘apparec- in nessun caso, lo spazio chio all‘aperto. sopra il lavapavimenti deve • Mettere l’apparecchio con i essere libero. rulli bagnati nella stazione di parcheggio, in modo da non • I tasti o le parti elettriche danneggiare il pavimento.
Descrizione dell‘apparecchio A Manico Tasto ON/OFF Tasto funzione spray D Spia di ricarica e di funzione Batteria a ioni di litio Serbatoio dell‘acqua (estraibile) G Presa di ricarica H Tasti sblocco del coperchio rulli/del contenitore acqua sporca (a destra e a sinistra) Contenitore dell’acqua sporca Coperchio con raschietto K Stazione di parcheggio...
Prima della messa in funzione Prima della messa 2. Ricaricare la batteria in funzione Attenzione • Estrarre il dispositivo/caricabat- terie dalla scatola e rimuovere il Per raggiungere la piena capaci- materiale di imballaggio. Assicurarsi tà della batteria, usare il lava- che i bambini non giochino con il pavimenti le prime tre volte fino materiale di imballaggio, in partico-...
Messa in funzione Una scossa elettrica può essere mortale. Rispettare le prescrizioni di sicurezza. Messa in funzione • Dopo che la batteria si è ricaricata del tutto e la spia della ricarica si è illuminata di verde, estrarre il cavo dalla presa di ricarica e l‘adattatore dalla presa di corrente.
Page 58
Messa in funzione 6. Prendere l’apparecchio dalla Note stazione di parcheggio (K) e iniziare la pulizia. Accendere l’apparecchio Se la spia di ricarica si illumina premendo il tasto ON/OFF (B). La di rosso, si può pulire ancora per spia verde è illuminata constante- 2 minuti circa, dopodiché...
Pulizia 3. Rimettere il serbatoio dell’acqua Pulizia esterna dell’apparecchio sporca all’apparecchio. • Pulire l’apparecchio all’esterno con un panno leggermente umido, poi lasciare asciugare. • Non usare panni abrasivi, pagli- ette d’acciaio, detergenti abrasivi, solventi, acetone oppure alcol. • Non immergere mai l’unità motore 4.
Page 60
Pulizia • È possibile tagliare ed eliminare i • Quindi infilare di nuovo i rulli as- capelli che si sono annodati ai rulli ciutte nell‘apparecchio e premere il del lavapavimenti con la lama pre- coperchio finché scatta in posizione. sente nella spazzola per la pulizia. •...
Pulizia / Deposito 2. Versare quindi il contenuto totale 5. Per iniziare l’autopulizia, tenere del serbatoio dell’acqua nella stazio- premuto per 5 secondi il tasto per ne di parcheggio. la funzione spray (C). I rulli verranno quindi alternativamente inumiditi e lavati nei 2 minuti successivi, la luce verde lampeggia durante il processo.
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione I rulli non Batteria scarica. Ricaricare la batteria. girano. I rulli sono bloccate perché si Rimuovere i rulli ed eli- sono annodati troppi capelli minare/tagliare i capelli lunghi? con l‘apposita lama della spazzola per la pulizia. Serbatoio dell’acqua vuoto.
Page 63
Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione LED spenta Il cavo di ricarica non è stato Inserire il cavo di ricarica durante la inserito correttamente/non in una spina funzionante. ricarica. c’è tensione di rete. Contatto difettoso alla presa. Riparare il contatto difettoso.
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Nettoyeur de sols sans fil No. d’art. 10720730 Données du chargeur : Tension du réseau d’alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz Tension de sortie/courant de sortie 17,4 V 600mA Puissance d’entrée 10,44 W Puissance moteur des brosses 25 W Puissance de la pompe à...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Lavapavimenti a batteria Art.-Nr. 10720730 Dati per il caricabatterie: Tensione da rete di alimentazione 100-240 V~ 50/60 Hz Tensione di uscita/corrente di uscita 17,4 V 600mA Potenza in ingresso 10,44 W Potenza motore delle spazzole 25 W Potenza pompa dell’acqua...