Sommaire des Matières pour Bresser National Geographic 90-48000
Page 1
SOLAR RADIO Bedienungsanleitung Upute za rukovanje Operating instructions Manual de utilizare Mode d’emploi Návod na použitie Handleiding Uputa o uporabi Istruzioni per l’uso Manual de utilizare Instrucciones de uso Ръководство за употреба Руководство по эксплуатации Art.No. 90-48000...
Page 2
b c d e f g h i 1& 2) 2! Bedienungsanleitung..........3 Operating.instructions..........12 Upute.za.rukovanje...........60 Mode.d’emploi............20 Manual de utilizare...........68 Handleiding...............28 Návod.na.použitie............. 76 Istruzioni.per.l’uso............36 Uputa.o.uporabi............84 Instrucciones.de.uso..........44 Manual.de.utilizare...........92 Руководство по эксплуатации......52 Ръководство за употреба........100...
Allgemeine Warnhinweise HINWEIS! Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie GEFAHR! sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhänd- Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine ler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben kann das Gerät ggf.
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte ge- den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden trennt gesammelt und einer umweltgerechten Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Wiederverwertung zugeführt werden. Diese kann auf Anfrage jederzeit eingesehen werden. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Teileübersicht: 21. Lautstärkeregler und Radiostartrad 22. LED Lampe 1. Anschlussbuchse für Kopfhörer 2. Taste für LED Lampe Beschreibung: 3. Schalter für Alarmeinstellung Dieses Produkt beinhaltet ein hochempfindliches 2 4. Schalter für Zeiteinstellung Band FM/AM Radio mit Digitalanzeige, eingebauten 5. Ein/AUS Schalter für Alarm Lautsprechern, LCD Anzeige und Alarm Funktion.
Eigenschaften: von 2,5-3 Umdrehungen in der Sekunde arbeitet der Generator am effizientesten, um das Gerät • Die Stromerzeugung durch einfaches Kurbeln wird aufzuladen. Sie sollten nicht schneller als 4 Um- unterstützt durch Solarzellen. Dabei werden keine drehungen in der Sekunde drehen, da es sonst zu externen Batterien benötigt.
Page 7
4. Benutzung des Radios und Einstellung der Fre- ausgestattet. Sollte das Signal zu schwach sein, quenzen: kann die Antenne (15) ausgezogen werden, um die A. Verwendung des Hauptschalters (18) und der Empfangsleistung zu erhöhen. Außerdem kann die Lautstärkeregelung (21): Zuerst stellen Sie si- Richtung der Antenne verändert werden, was zur cher, dass der Hauptschalter (18) auf der Position Verbesserung des Empfangs beitragen kann.
Page 8
5. Einstellung der Uhrzeit und des Alarms: 6. Benutzung der Hintergrundbeleuchtung des A. Uhrzeiteinstellung Displays: Halten Sie die “Time Set” Taste (4) gedrückt und Durch drücken der “Light” (8) Taste schalten Sie drücken Sie gleichzeitig die „Stunden“ (6) oder die die Hintergrundbeleuchtung des Displays ein.
Page 9
8. Verwendung der LED Lampe (22): • Bitte drehen Sie die Kurbel so gleichmä- Drücken Sie die Taste “Torch” (2) um die Lampe ßig, wie möglich (17) optimal sind ca. 2,5–3 einzuschalten. Betätigen Sie die Taste erneut um Umdrehungen/s. Vermeiden Sie zu schnelles Dre- die Lampe wieder abzuschalten.
Zubehör 10. Leuchtzeit nach ca. 1 Stunde Laden unter Sonnenlicht (500W/ M2 ): ca. 23-32 Minuten • Anleitung 11. Maximaler Stromfluss während der Aufladung • Ladekabel (DC1,3 Male to DC1,1 Male), mittels Solarzellen: 20mA • Verbindungskabel (USB-A Male to DC1,3 Male) 12.
Page 11
4) Größe und Gewicht: • Teleskopantenne für UKW: 37 cm • Abmessungen: 156 x 76 x 58.5 mm • Gewicht: 203 g 5) Sonstiges • Eingebauter Akku: 300mAh, 3,6v • Lautsprecher: ø 36mm (2 Stück) • Leistung des Generators: 5W Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
General Warning NOTE! Do not disassemble the device. In the event of a de- DANGER! fect, please contact your dealer. The dealer will con- This device contains electronic components which tact the Service Centre and can send the device in to operate via a power source (power supply and/or be repaired, if necessary.
90-48000 In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing Bresser GmbH has issued a 'Declaration of Confor- of them in the normal household waste is ex- mity' in accordance with applicable guidelines and plicitly forbidden. Please make sure to dispose corresponding standards.
Parts Overview: 21. Volume control and radio ON switch 22. LED torch 1. Headphone connector socket 2. LED light switch Description: 3. Alarm set switch 4. Time set switch This product is a highly sensitive dual-band FM/ 5. Alarm ON/OFF switch AM radio with a digital display, built-in speakers, an 6.
Page 15
Features: (Turning faster than 4 revolutions a second, how- ever, is not recommended, as this may damage the • Simply turn the crack handle to generate unit.) electricity, assisted by solar cells. No external 2. Charging using an external adapter batteries are required.
Page 16
4. Using the radio and setting the frequency: b) A ferrite rod antenna is also built into the unit in A. Using the main switch (18) and the volume order to be able to receive AM frequencies. Where control (21): First, ensure that the main switch the signal is weak, it is recommended that the radio (18) is in the 'ON' position.
Page 17
tings. Please note that the radio uses the 12-hour a) Be mindful of the volume. Use of the headphones time format. at high volume may result in hearing damage. B. Setting the alarm b) Please do not use the headphones if you are in To set the hours or minutes for the alarm as de- traffic on a public street, since the surrounding sired, hold the Alarm Set button (3) and then si-...
• If the light (22) becomes weaker or nothing can be • The unit may become slightly warm while being heard on the radio, this means that the battery is charged. This is normal and is no cause for con- no longer sufficiently charged.
Page 19
7. Lighting time after turning the crank for 2) Charging using an adapter: 1 minute (at 2½ to 3 revolutions a second): 1. DC voltage: 5 - 5.2V 27 - 36 minutes 2. DC input: DC plug ø 3.5* ø 1.3 8.
Consignes générales de sécurité Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions ! DANGER ! Cet appareil contient des pièces électroniques rac- REMARQUE ! cordées à une source d’alimentation électrique (par Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, bloc d’alimentation et/ou batteries).
Référence : 90-48000 recyclés dans le respect des réglementations en vigueur en matière de protection de l’envi- Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformi- ronnement té » conformément aux lignes directrices applicables et aux normes correspondantes. Celle-ci peut être En conformité...
Aperçu des pièces : 21. Commutateur de mise en marche et contrôle du volume 1. Support de connecteur casque 22. Lampe LED 2. Interrupteur LED 3. Commutateur de réglage d’alarme Description : 4. Commutateur de réglage de l’heure 5. Commutateur d’alarme ON/OFF Marche/Arrêt Ce produit comprend un FM bi-bande très sensible / 6.
• Charge les périphériques mobiles tels que les té- poignée (20). Maintenez la manivelle (17) à une léphones mobiles vitesse d'environ 2-3 tours par seconde. En tour- • Lampe LED nant plus vite, vous rechargez plus efficacement le générateur de charge de l'appareil. (Tourner plus Caractéristiques : vite que 4 tours par seconde, n’est cependant pas 1.
Page 24
4. À l'aide de la radio et en définissant la D. À l'aide de l'antenne (15) : fréquence : a) La radio est équipée d'une antenne télescopique A. En utilisant le commutateur principal (18) et le (15) pour une meilleure réception des fréquences contrôle de volume (21): Tout d'abord, s'assurer FM.
Page 25
5. Définition de l'heure et l'alarme : 7. Utilisation de la radio avec casque d'écoute 1) Réglage de l’heure : (casque d'écoute ne sont pas inclus): Pour règler les heures ou les minutes comme Insérez la prise casque dans la prise fournie (1). souhaité, maintenez le bouton «...
nement. Utilisez de manivelle aussi uniformément d'éviter une décharge complète. que possible. • Éviter d'exposer l'unité à des températures extrê- • Afin d'améliorer la vie de la batterie et des pièces mes. Éviter l'abandon de l'unité. mécaniques, veuillez noter les points suivants : •...
Page 27
5. Sortie Audio : 100 mW 2) Chargement avec les principaux 6. Temps de fonctionnement après avoir tourné 1 mi- adaptateurs : nute (2½ - 3 tours par seconde) : 18 - 27 minutes 1. DC voltage : 5 - 5.2V 7.
Algemene waarschuwingen GEVAAR! Stel het toestel niet bloot aan hoge temperaturen. GEVAAR! Gebruik de meegeleverde voedingsadapter of de Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door aanbevolen batterijen. Veroorzaak geen kortsluiting een elektriciteitsbron (voeding en/of batterijen) wor- in het toestel of de batterijen en gooi deze niet in het den gevoed.
EG over elektrische en elektronische apparaten met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeen- en de toepassing hiervan in nationale wetten komstige normen is door Bresser GmbH afgegeven. moeten afgedankte elektrische apparaten ge- Deze kan elk moment op aanvraag worden ingezien.
Onderdelen lijst: 21. Volumeregeling en Radiostartrad 22. LED-lamp 1. Aansluiting voor koptelefoon 2. Schakelaar voor LED lamp Omschrijving: 3. Schakelaar voor alarm settings Dit product bevat een zeer gevoelige 2 band FM / 4. Schakelaar voor het instellen van de tijd AM-radio met digitale display, ingebouwde luidspre- 5.
Page 31
Eigenschappen: om niet sneller dan 4 omwentelingen per seconde te draaien, omdat het kan schade veroorzaken.) • Gewoon draaien om de elektriciteit door zonnecel- 2. Sluit de radio middels een externe voeding len op te wekken, er is geen behoefte aan externe (Externe voeding niet inbegrepen) aan een 5 batterijen, de opgewekte energie wordt opgesla- Volt lader aan (aansluiting nr.
Page 32
4. Gebruik van de radio en instelling van Bovendien kan de richting van de antenne worden frequenties: vervangen, belangrijk voor een betere ontvangst A. Gebruik van de hoofdschakelaar (18) en de zijn. volumeregelaar (21): Ten eerste, zorg ervoor b) Er is een ferrietstaaf in de radio geintegreerd voor dat de hoofdschakelaar (18) is ingesteld op "ON".
Page 33
5. Instellen van de tijd en het alarm: 7. Gebruik van de radio met een koptelefoon: A. Tijd instellen Plaats de stekker van koptelefoon in het voorge- Houd de "Set Time" knop (4) en druk op de "uren" zien stopcontact (1). De luidspreker van het toestel (6) of de "Minutes"...
B. Om de levensduur van de batterij en de mechani- ten of te laten vallen. sche onderdelen te verhogen, let dan op de vol- • Reinig het toestel met niet met corrosieve, andere gende punten: schuurmiddelen of ruwe stoffen. • Ze niet meer dan 5 minuten draaien aan de kruks •...
Page 35
6. Radio: Speelduur naar 1 min. rotatie 1. DC spanning: 5 - 5.2V (2.5 - 3 rotaties/s): 18 ~27 minuten 2. DC ingang: DC plug ø 3.5* ø 1.3 7. Licht: Verlichting naar 1 min. rotatie 3. Oplaadtijd: 6 ~ 8 uur (2.5 - 3 rotaties/s): 27 ~ 36 minuten 8.
Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO! Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. PERICOLO! Utilizzare solo l’alimentatore incluso oppure le batterie Questo apparecchio contiene componenti elettroni- consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco ci azionati da una sorgente di corrente (alimentatore l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento op- e/o batterie).
90-48000 uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli apparecchi elett- Bresser GmbH ha redatto una "dichiarazione di rici ed elettronici usati e la sua applicazione nel conformità" in linea con le disposizioni applicabili diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati e le rispettive norme.
Elenco componenti: 20. Manovella 21. Controllo del volume e interruttore di accensione 1. Collegamento di ingresso per le cuffie 22. Lampada LED 2. Interruttore per lampada LED 3. Interruttore per l'impostazione dell'allarme Descrizione: 4. Interruttore di impostazione del tempo 5. Interruttore On / off per l'allarme Questo prodotto include un radio sensibilissimo de 6.
Page 39
Proprietà: il più efficiente generatore opera per caricare il di- spositivo. Tuttavia, si raccomanda di non ruotare • Semplicemente ruotando alla generazione di più veloce che quattro giri il secondo, perché può energia elettrica, con l'aiuto di celle solari, non vi causare danni.) è...
Page 40
4. Uso della radio e regolazione di frequenza: FM. Se il segnale è troppo debole, l'antenna (15) A. Utilizzare l'interruttore principale (18) e il con- può essere allungato per aumentare la potenza ri- trollo del volume (21): Innanzitutto, assicurarsi cevuta. Inoltre, la direzione dell'antenna può anche che l'interruttore principale (18) è...
Page 41
5. Impostazioni dell'ora e della sveglia: 7. Uso della radio con le cuffie A. Impostazione dell'ora (Cuffie non incluso): Tenere premuto il pulsante "Set Time" (4) e Collegare le cuffie nel connettore alla radio (1). Il poi clicca su "ora" (6) o "minuti" (7) per regolare la diffusore della radio (12) poi si spegne automati- posizione di ciascuno secondo il vostro desiderio.
B. Per aumentare la durata delle batterie e parti mec- • Non pulire con corrosivi o altri detergenti altamente caniche, si prega di notare i seguenti punti: abrasivi o tessuti grezzi. • Non ruotare più di 5 minuti a manovella (17) se •...
Page 43
6. Tempo di ricezione con 1 minuto di ricarica 2) Ricaricata tramite un alimentatore esterno: (2,5 - 3 giri al secondo): 18 - 27 Minuti 1. Tensione continua: 5 - 5.2V 7. Tempo di illuminazione dopo 1 minuto di giro (2,5 2.
Advertencias de carácter general manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡PELIGRO! ¡NOTA! Este aparato contiene componentes electrónicos No desmonte el aparato. En caso de que exista algún que funcionan mediante una fuente de electricidad defecto, le rogamos que se ponga en contacto con (equipo de alimentación y/o pilas).
Page 45
N.º de artículo: 90-48000 no perjudique al medio ambiente. Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de con- De acuerdo con la normativa en materia de pi- formidad" de acuerdo con las directrices y normas las y baterías recargables, está explicitamente correspondientes.
Piezas: 21. Control de volumen y encendido de la radio 22. linterna LED 1. Conector de auriculares 2. Interruptor de la luz LED Descripción: 3. Interruptor de alarma Este producto cuenta con una doble banda de FM / 4. Interruptor de hora AM muy sensible y con una pantalla digital, altavoces, 5.
Características: rápido de 4 revoluciones por segundo, sin embar- go, no es recomendable, ya que esto puede dañar • Simplemente gire para generar electricidad con la unidad.) la asistencia de las células solares. No son ne- 2. Carga por medio de un adaptador de alimen- cesarias baterías externas: la energía creada se tación externa (adaptador no incluido): almacena en una batería integrada - compatible...
Page 48
en la posición "ON". Ahora gire el control de volu- b) Una antena de ferrita también está incorporada men (21) un poco, hasta que el ruido o la música en la unidad con el fin de ser capaz de recibir las se puede escuchar en el altavoz.
Page 49
nando con su configuración. Tenga en cuenta que miento. Por favor, tenga en cuenta los siguientes la radio utiliza el formato de 12 horas. puntos cuando se utilizan los auriculares: B. Ajuste de la alarma: a) Tenga en cuenta el nivel de volumen. Un uso pro- Para ajustar las horas o minutos de la alarma, se- longado de los auriculares con volúmenes muy gún se desee, pulse la tecla "Set Alarm"...
• No girar la manivela (17) por más de 5 minutos, si • Apague (22) cuando está cargándose, a fin de au- la unidad está cargada, es decir, si funciona con mentar la eficiencia del generador. normalidad. • La unidad puede calentarse ligeramente al ser car- •...
Page 51
7. Tiempo de luz después de girar durante 1 minuto 2) Carga usando el adaptador principal: la manivela a unas 2½ - 3 revoluciones por se- 1. Voltaje DC: 5 - 5.2V gundo: 27 - 36 minutos 2. Entrada DC: Conector DC ø 3.5* ø 1.3 8.
Общие предупреждения дилеру. Он свяжется с нашим сервисным центром и при необходимости отправит устройство в ремонт. ОПАСНОСТЬ! Данное устройство содержит электронные СОВЕТЫ по уходу! компоненты, приводимые в действие от источника Перед чисткой отключите устройство от источника тока (сетевой адаптер и/или батарейки). Не питания.
рядом с вами (например, в торговых точках Название продукта: Solar Radio или в пунктах приема). № изделия: 90-48000 Сертификат соответствия был составлен с учетом действующих правил и соответствующих норм компанией Bresser GmbH. Его можно просмотреть по запросу в любое время.
Page 54
Детали радиоприемника: 21. Регулятор громкости и включения радиоприемника 1. Разъем для наушников 22. Встроенный фонарик 2. Кнопка включения встроенного фонарика 3. Кнопка настройки будильника Описание: 4. Кнопка настройки часов 5. Кнопка включения будильника Данный высокочувствительный AM/FM 6. Кнопка установки часа радиоприемник...
Page 55
• Отображение выбранной радиочастоты на ЖК- Эксплуатация: дисплее; 1. Зарядка при помощи динамо-машины: • Электронные часы и будильник; Подготовьте заводную рукоятку (17), вынув ее из • Зарядка мобильных телефонов и подобных крепления, и возьмитесь за ручку (20). Вращайте устройств; рукоятку (17) со скоростью в 2,5–3 оборота в •...
Page 56
рукоятку (17) и вращайте ее со скоростью в D. Использование антенны: 2,5–3 оборота в секунду. Индикатор заряда a) Радиоприемник оснащен телескопической (13) загорится, указывая на то, что прибор антенной (15) для лучшего приема FM частот. заряжается. Можно использовать антенну для усиления сигнала...
Page 57
5. Настройка часов и будильника: освещен в течение десяти секунд, после чего A. Настройка часов подсветка автоматически погаснет. Нажмите и удерживайте кнопку настройки часов (4), чтобы приступить к настройке 7. Использование радиоприемника с времени. Удерживая кнопку настройки (4), наушниками (наушники не входят в нажимайте...
Важно: радиоприемник. Это значительно продлит срок A. Перед использованием убедитесь, что зарядная службы аккумулятора. рукоятка (17) полностью развернута. Старайтесь • Не используйте и не храните прибор при слишком вращать рукоятку равномерно. низкой или слишком высокой температуре. Не B. Следуйте следующим рекомендациям для роняйте...
Page 59
5. Аудиовыход: 100 мВт 15. Максимальный световой поток: 11–14 лм 6. Время работы радиоприемника после вращения зарядной рукоятки в течение одной Зарядка при помощи зарядного устройства: минуты (2,5–3 оборота в секунду): 18–27 минут 1. Напряжение постоянного тока: 5–5,2В 7. Время работы фонарика после вращения 2.
Page 60
Opće upozoravajuće napomene NAPOMENA! Ne rastavite uređaj! U slučaju defekta molimo da se OPASNOST! obratite Vašem stručnom trgovcu. On će se povezati Ovaj uređaj sadrži elektronske dijelove, koji se po- sa servisnim centrom i u slučaju potrebe može pos- gone preko izvora napajanja (mrežni element i/ili lati uređaj na popravak.
Page 61
Baterije jernicama i odgovarajućim normama je izrađena od nakon uporabe možete bez naknade vratiti strane poduzeća Bresser GmbH. Uvid u ovu izjavu našem prodajnom mjestu ili u neposrednoj moguć je na zahtjev u svakom trenutku.
Page 62
Spisak dijelova: 21. Regulator glasnoće i pokretni kotač radija 22. LED svjetiljka 1. Utičnica za slušalice 2. Tipka za LED svjetiljku Opis: 3. Prekidač za podešavanje alarma 4. Prekidač za podešavanje točnog vremena Ovaj proizvod sadrži visokoosjetljivi 2-pojasni FM/ 5. Prekidač Uklj/Isklj za alarm AM radio uređaj s digitalnim prikazom, ugrađenim 6.
Page 63
Osobine: okretaja u sekundi generator najučinkovitije puni uređaj. Ne biste trebali okretati brže od 4 okretaja • Solarne stanice potpomažu generiranje struje u sekundi, jer u protivnom može doći do oštećenja. jednostavnim okretanjem. Pritom nisu potrebne 2. Punjenje preko vanjskog mrežnog adapt- vanjske baterije.
Page 64
4. Uporaba radio uređaja i podešavanje frekvencija: poboljšanju prijema. A. Uporaba glavne sklopke (18) i regulatora b) U uređaju je ugrađena antena s feritnom šipkom, glasnoće (21): Prvo osigurajte da glavna sklopka koja služi za prijem AM frekvencije. U slučaju (18) stoji na poziciji „ON“...
Page 65
iti teći sa Vašim podešenjima. Molimo obratite po- isključuje i slušalice su u funkciji. Molimo obrat- zornost na to, da radio uređaj operira sa 12-satnim ite pozornost na sljedeće točke prilikom uporabe formatom prikaza vremena. slušalica. B. Podešavanje alarma a) Pazite na podešenu glasnoću. Korištenje slušalica Držite tipku za podešavanje alarma “Alarm Set”...
• Ne okrećite obrtaljku (17) duže od 5 minuta, kada • Isključite svjetlo (22) prilikom punjenja, da biste je uređaj napunjen, odnosno kada normalno funk- povećali efikasnost generatora. cionira. • Uređaj se prilikom punjenja može lagano zagrija- • Kada svjetlo (22) oslabi ili radio prijemnik više ne vati, što je normalna pojava i ne predstavlja razlog funkcionira, to znači da baterija više nije dovoljno za zabrinutost.
Page 67
7. Trajanje svijetljenja nakon približno 1 minute okre- 2) Punjenje pomoću mrežnog adaptera: tanja 1. DC napon: 5 - 5,2V (2,5-3 okretaja/sek): ca. 27-36 minuta 2. DC ulaz: DC utikač ø 3,5* ø 1,3 8. Za punjenje mobitela ca. 3 minuta okretanja (2,5-3 3.
Page 68
Avertisment general NOTĂ! Nu dezasamblaţi dispozitivul. În caz de defecte, luaţi PERICOL! legătura cu reprezentanţa. Personalul reprezentanţei Acest dispozitiv conţine componente electronice ali- va contacta Centrul de service şi poate trimite dispozi- mentate printr-o sursă electrică (sursă de alimentare tivul spre a fi reparat, dacă este cazul. Nu expuneţi şi/sau baterii).
în gunoiul menajer, aveţi obligaţia legală de tivele aplicabile şi standardele corespunzătoare a a preda bateriile şi acumulatorii uzaţi. Puteţi re- fost elaborată de Bresser GmbH. Aceasta poate fi turna gratuit bateriile uzate ori la punctul nostru consultată oricând, la cerere.
Page 70
Prezentarea componentelor: 21. Buton de reglare a volumului sonor şi rotiţă de pornire a radioului 1. Mufă pentru căşti 22. Lampă cu LED 2. Buton pentru lampa cu LED 3. Comutator pentru setarea alarmei Descriere: 4. Comutator pentru setarea orei 5.
Page 71
Proprietăţi: a încărca aparatul, la o viteză de rotaţie de 2,5-3 rotaţii pe secundă. Nu trebuie să rotiţi cu o viteză • Producerea curentului electric prin simpla rotire mai mare de 4 rotaţii pe secundă deoarece pot a manivelei este întreţinută de celulele solare. surveni deteriorări.
Page 72
4. Utilizarea radioului şi setarea frecvenţelor: îmbunătăţirea recepţionării. A. Utilizarea întrerupătorului principal (18) b) În aparat este montată o antenă din bară de ferită şi reglarea volumului sonor (21): Mai întâi pentru a putea recepţiona frecvenţele AM. Dacă asiguraţi-vă că întrerupătorul principal (18) se află în semnalul este slab, se recomandă...
Page 73
pur şi simplu butoanele din nou şi timpul afişat se a) Respectaţi volumul sonor setat. Utilitarea căştilor derulează cu setările dvs. Vă rugăm să ţineţi cont că cu un volum sonor foarte înalt poate duce la afec- radioul funcţionează în formatul de timp de 12 ore. tarea acuităţii auditive.
Accesorii • Dacă lumina (22) devine mai slabă sau dacă radi- oul nu mai funcţionează înseamnă că acumulatorul • Instrucţiuni nu mai este încărcat suficient. În acest caz opriţi • Cablu de încărcare aparatul şi rotiţi un timp de manivelă (17). (conector tată...
Page 75
9. Durata de ascultare radio după cca. 1 oră de 3) Durata de viaţă aproximativă a componentelor: încărcare la lumina soarelui (500W/ M2 ): cca. • Comutatoare: cca. 5000 de apăsări 20-30 de minute • Aparat per ansamblu: cca. 5 ani 10.
Všeobecné výstrahy UPOZORNENIE! Prístroj nerozoberajte! V prípade poruchy sa obráťte NEBEZPEČENSTVO! na špecializovaného predajcu. Predajca sa skontak- Tento prístroj obsahuje elektronické súčiastky tuje so servisným strediskom, prípadne tam zašle poháňané zdrojom elektrického prúdu (sieťový prístroj za účelom opravy. Prístroj nevystavujte teplo- zdroj a/alebo batérie).
Zo zákona máte „Vyhlásenie o zhode“ v súlade s platnými smernicami povinnosť použité batérie a akumulátory vrátiť. a príslušnými normami vyhotovila spoločnosť Bresser Batérie môžete po použití bezplatne vrátiť buď GmbH. Do tohto vyhlásenia o zhode je možné na na našej predajni alebo v jej bezprostrednej...
Page 78
Prehľad dielov: 21. Regulátor hlasitosti a koliesko na zapnutie rádia 22. LED lampa 1. Pripojovacia zdierka pre slúchadlá 2. Tipka za LED svjetiljku Popis: 3. Spínač pre nastavenie alarmu 4. Spínače pre nastavenie času Tento výrobok obsahuje vysoko citlivé 2-pásmové 5.
Page 79
• LED vreckové svietidlo pracuje najefektívnejšie pri rýchlosti otáčania 2,5 – 3 otáčky za sekundu. Kľukou by ste nemali krútiť rýchlejšie ako 4 otáčky za sekundu, pretože by Vlastnosti: mohlo dôjsť k jej poškodeniu. • Výroba prúdu jednoduchým otáčaním kľuky 2.
Page 80
4. Používanie rádia a nastavenie frekvencií: zmeniť nasmerovanie antény, čo tiež môže prispieť k A. Použitie hlavného spínača (18) a regulácie zlepšeniu príjmu. hlasitosti (21): Najprv sa presvedčte, či je hlavný b) V zariadení zabudovaná feritová anténa spínač (18) nastavený v polohe „ON“. Regu- umožňujúca príjem AM frekvencií.
Page 81
brazovaný čas bude bežať ďalej s nastaveniami, a) Dbajte na nastavenú hlasitosť. Používanie slúchad- ktoré ste zadali. Dbajte na to, že rádio pracuje v iel s veľmi vysokou hlasitosťou môže viesť k 12-hodinovom časovom formáte. poškodeniu sluchu. B. Nastavenie alarmu b) Nepoužívajte slúchadlá, keď...
Príslušenstvo • Keď svetlo svietidla (22) začne slabnúť alebo rádio prestane fungovať, znamená to, že akumulátor už • Návod nie je dostatočne nabitý. V takomto prípade zariad- • Nabíjací kábel (DC1,3 Male to DC1,1 Male), enie vypnite a chvíľu pokrúťte kľukou (17). •...
Page 83
9. Doba hrania rádia po cca 1 hodine nabíjania na 3) Približná životnosť komponentov: slnečnom svetle (500 W/M2): cca 20 – 30 minút • Spínač: stlačenie cca 5000-krát 10. Doba svietenia po cca 1 hodine nabíjania na • Kompletné zariadenie: cca 5 rokov slnečnom svetle (500 W/M2): cca 23 –...
Instrucţiuni generale de avertizare INDICAŢIE! Nu demontaţi aparatul! În cazul unei defecţiuni, vă PERICOL! rugăm adresaţi-vă furnizorului dumneavoastră. Acesta Acest aparat conţine piese electronice care sunt ope- va contacta centrul de service şi poate trimite aparatul rate cu ajutorul unei surse de curent (alimentator şi / înapoi pentru reparaţii, dacă...
Page 85
O „Declaraţie de conformitate” în concordanţă cu reciclate. directivele aplicabile şi normele corespunzătoare a fost întocmită de către Bresser GmbH. Aceasta Bateriile şi acumulatoarele nu au voie să fie eli- poate fi consultată oricând, la cerere. minate împreună cu gunoiul menajer. Aveţi obli- gaţia legală...
Page 86
Przegląd części: 21. Regulator głośności i pokrętło uruchamiania radia 1. Gniazdo przyłączeniowe słuchawek 22. Lampa LED 2. Przycisk lampy LED 3. Przełącznik do ustawiania alarmu Opis: 4. Wyłącznik do ustawiania czasu Niniejszy produkt zawiera radioodbiornik 2-zakresowy 5. Wyłącznik alarmu FM/AM o wysokiej czułości z wyświetlaczem cyfro- 6.
Page 87
telefony komórkowe cać korbę (17) z prędkością ok. 2,5–3 obr./s. • latarka LED Przy prędkości obrotowej 2,5–3 obr./s generator pracuje najbardziej efektywnie i ładuje urządzenie. Nie obracać korbą szybciej niż 4 obr./s, ponieważ Właściwości: można w ten sposób spowodować uszkodzenie. •...
Page 88
4. Używanie radia i ustawianie częstotliwości: co może się przyczynić do poprawy odbioru. A. Użycie wyłącznika głównego (18) i regulacja b) W urządzeniu jest wbudowana prętowa antena fer- głośności (21): Upewnić się, że wyłącznik głów- rytowa, umożliwiająca odbiór częstotliwości pasma ny (18) znajduje się...
Page 89
ny z ustawieniami. Pamiętać o tym, że radio pracuje a) Zwracać uwagę na ustawioną głośność. Używanie w układzie 12-godzinnym. słuchawek z bardzo dużą głośnością może uszko- dzić słuch. B. Ustawienie alarmu b) Nie używać słuchawek podczas uczestniczenia w Przytrzymać wciśnięty przycisk „Alarm Set” (3), ruchu na drogach publicznych, ponieważ...
Akcesoria dostatecznie naładowany. W takim przypadku wyłączyć urządzenie i obracać przez pewien czas • instrukcja korbę (17). • kabel do ładowania (DC1,3 męski na DC1,1 męski), • Obracać korbę (17) w miarę możliwości równo- • kabel łączący (USB-A męski na DC1,3 męski) miernie optimum to ok.
Page 91
9. Czas pracy radia po ok. 1 h ładowania światłem 3) Przybliżona żywotność komponentów: słonecznym (500 W/m2): ok. 20–30 minut • Wyłącznik: ok. 5000 naciśnięć 10. Czas świecenia po ok. 1 h ładowania • Całe urządzenie: ok. 5 lat światłem słonecznym (500 W/m2): ok. 23-32 •...
Page 92
Obecná výstražná upozornění UPOZORNĚNÍ! Přístroj nerozebírejte! V případě poruchy se obraťte NEBEZPEČÍ! na svého specializovaného prodejce. Ten zkontaktuje Tento přístroj obsahuje elektronické části, které jsou servisní centrum a může tam přístroj příp. zaslat za úče- poháněny zdrojem elektrického proudu (napájecí lem opravy.
„Prohlášení o shodě“ v souladu s aplikovatelnými směrnicemi a odpovídajícími normami bylo vystaveno Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat do společností Bresser GmbH. Toto je na požádání domovního odpadu. Ze zákona jste povinen kdykoli k nahlédnutí. odevzdat použité baterie a akumulátory a může- te je po použití...
Přehled dílů: 21. Regulátor hlasitosti a kolečko pro zapnutí rádia 22. LED-světlo 1. Připojovací zdířka na sluchátka 2. Tlačítko pro LED-svítilnu Popis: 3. Spínač pro nastavení alarmu 4. Spínač pro nastavení času Tento výrobek obsahuje vysoce citlivé dvoupásmové 5. Vypínač pro alarm FM/AM-rádio s digitálním ukazatelem, zabudovanými 6.
Page 95
Vlastnosti: 2. Nabíjení pomocí externího napájecího zdroje (napájecí zdroj není obsažen v objemu dodáv- • Výrobu proudu pomocí jednoduchého točení klič- ky): kou podporují solární články. Přitom nejsou třeba Pro nabíjení interního akumulátoru spojte přístroj žádné externí baterie. Vyrobená energie se uklá- přes připojovací...
Page 96
B. Nastavení frekvenčního pásma: Stisknutím tla- odstup od indukčních sporáků, fluorescenčních čítka „BAND“ (9) lze přecházet mezi FM a AM lamp, motorů nebo jiných elektrických zařízení, C. Nastavení vysílací frekvence: Pro nastavení protože ta mohou rovněž ztížit příjem. požadované frekvence otáčejte kolečkem pro vyhledávání...
Page 97
6. Použití podsvícení displeje: 8. Používání LED-svítilny (22): Stisknutím tlačítka „Light“ (8) zapnete podsvícení Pro zapnutí svítilny stiskněte tlačítko „Torch“ (2). displeje. Světlo zůstane aktivní 10 vteřin a pak se Pro vypnutí svítilny znovu stiskněte tlačítko. opět automaticky vypne. Pozor: 7.
Technická data: • Abyste prodloužil životnost akumulátoru, tak při nepoužívání rádia otáčejte prosím kličkou (17) 1 1) Rádio: minutu nejméně jednou za měsíc, tím zabráníte 1. Citlivost přijímače FM: úplnému vybití. 2. Citlivost přijímače AM: • Nevystavujte přístroj extrémní teplotám a nenechte 3.
Page 99
13. Doba fungování rádia po kompletním nabití: 5) Jiné asi 7 -9 hodin • Zabudovaný akumulátor: 300mAh, 3,6v 14. Doba svícení po kompletním nabití: • Reproduktor: ø 36mm (2 kusy) asi 4 -6 hodin • Výkon generátoru: 5W 15. Maximální světelný tok: 11-14LM Omyly a technické...
Общи предупреждения ЗАБЕЛЕЖКА! Не разглобявайте уреда! Обърнете се към Вашия търговец, ако установите дефект. Той ще се свър- ОПАСНОСТ! же със сервизния център и може да изпрати уреда Този уред съдържа електронни части, задвижвани евентуално за ремонт. Не излагайте уреда на тем- от...
Page 101
Не изхвърляйте електроуредите с битовите дарти и е изготвена от Bresser GmbH. Можете да я отпадъци! Съгласно Европейската директи- разгледате при поискване. ва 2002/96/EО относно отпадъци от електри- ческо и електронно оборудване и нейното Преглед на частите: прилагане в националното законодателство, 1.
Page 102
18. Главен прекъсвач ON/OFF (Не е включен в обхвата на доставка) 19. Отделение за акумулаторна батерия • дигитална индикация на честотата, 2 ленти: FM/ 20. Манивела 21. Регулатор за силата на звука и кръгъл бутон за • дигитален часовник, будилник стартиране...
Page 103
характеристиките на приемане 3. Зареждане на дигитални устройства, • много лека и с ергономична конструкция мобилни телефони и др. Свържете радиото през съединителната букса (11) с дигиталния уред за зареждане, като спаз- Работа: вате поляритета на зарядното напрежение. Пре- 1. Зареждане чрез завъртане на лоста (17): местете...
Page 104
C. Настройване на честотата на предавателя: b) Високите сгради, мазетата и др. влияят отри- Завъртете честотния селектор (16), за да настро- цателно на получаването на радиосигнала. По ите желаната честота. Актуалната настройка се възможност спазвайте дистанция от индукцион- отчита на дисплея (10). Завъртайте копчета (16), ни...
Page 105
6. Ползване на подсветката на дисплея: 8. Ползване на светодиодната лампа (22): Натиснете бутон “Light” (8), за да включите под- Натиснете бутон “Torch” (2), за да включите лам- светката на дисплея. Светлината остава активна пата. Отново натиснете бутона, за да я изключите. за...
Аксесоари лоста или внезапно да сменяте посоката. Твър- де бавното въртене може да повлияе отрица- • Инструкция телно върху ефективността на зареждане на • кабел за зареждане (DC1,3 Male to DC1,1 Male), генератора, а твърде бързото въртене може да • свързващ кабел (USB-A Male to DC1,3 Male) повреди...
Page 107
9. Продължителност на работа на радиото след приблизителен експлоатационен живот на ком- около 1 час зареждане на слънчева светлина понентите: (500W/ M2 ): около 20-30 мин. • превключвател: натискане около 5000 пъти 10. Време на осветяване след около 1 час зареж- •...
Page 108
Bresser GmbH All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede National Geographic Society, used under license. www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. ANL9048000MSP1116NG Errors and technical changes reserved.