Activate the opener only when door is in full view, free of
obstruction and properly adjusted. No one should enter or
leave garage while door is in motion. Do not allow children to
operate push button(s) or remote(s). Do not allow children to
play near door.
Set Receiver to Match Remote Control Code
1. Figure 2, A, C or D. Press and hold the selected remote control push
button (2).
(On Models 751E, 752E and 754E, the push button (1) is normally used
only for code switch application.)
2. Press and release the green "Smart" button (3) on the opener panel. The
opener light will flash once. Release the remote push button.
Now the opener will operate when the remote push button is pressed.
If you release the remote control push button before the opener light
flashes, the opener has not accepted the code.
To Erase All Programmed Codes
• Press and hold the "Smart" button on the opener panel until the green
indicator light alongside (4) turns off (about 6 seconds). All the codes the
opener has learned will be erased.
• To reprogram the opener, repeat Steps 1 and 2 above.
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das
Garagentor voll im Blickfeld haben, sich dort keine
Hindernisse befinden, und der Öffner richtig justiert ist.
Niemand darf die Garage betreten bzw. verlassen, während
das Garagentor auf- oder zufährt. Lassen Sie Kinder nicht die
Drucktasten oder die Fernbedienung benutzen und auch
nicht in Garagentornähe spielen.
Empfänger genau auf den entsprechenden
Fernbedienungsteil-Code einstellen
1. Abb. 2, A, C oder D. Drücken Sie den Fernbedienungsknopf (2);
lassen Sie ihn nicht los.
(Bei den Modellen 751E, 752E und 754E wird der Druckknopf (1)
normalerweise nur für den Codeschaltereinsatz benutzt).
2. Drücken Sie den "Smart"-Knopf (3) an der Rückwand des Öffners. Das
Öffnerlicht blinkt einmal auf. Lassen Sie den Fernbedienungsknopf los.
Der Öffner funktioniert jetzt, wenn der Fernbedienungsknopf gedrückt wird.
Wenn Sie den Fernbedienungsknopf loslassen, bevor Öffner und
Anzeigelampe aufblinken, kann der Öffner den Code nicht "erlernen".
Löschen aller programmierten Codes
• Drücken Sie den "Smart"-Knopf an der Rückwand und lassen Sie ihn nicht
los, bis die grüne Anzeigelampe neben (4) ausgeht (dauert etwa
6 Sekunden). Alle Codes, die der Öffner "erlernt" hat, werden dabei
gelöscht.
• Zum Neuprogrammieren des Öffners sind die Schritte 1 und 2 zu
wiederholen.
Faites fonctionner l'ouvre-porte uniquement lorsque vous
voyez la porte entièrement, sans obstacles et ajustée
correctement. Personne ne doit entrer ni sortir du garage
lorsque la porte est en mouvement. Ne laissez pas les
enfants manipuler le(s) bouton(s)-poussoir ni la/les
télécommandes(s). Ne laissez pas les enfants jouer à
proximité.
Programmez le récepteur selon
le même code que la télécommande
1. Figure 2, A, C ou D. Appuyez sur le bouton de télécommande et
maintenez le bouton pressé (2).
(Sur les modèles 751E, 752E et 754E, le bouton poussoir (1) est en
généralseulement utilisé pour effectuer un changement de code. ).
2. Pressez et relachez le bouton "Smart" (3) situé sur le panneau arrière de
l'ouvre-porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume et s'éteint aussitôt.
Relachez le bouton de la télécommande.
Maintenant, l'ouvre-porte fonctionnera chaque fois que vous appuierez sur
le bouton d'une télécommande.
Si vous relachez le bouton de la télécommande avant que la lumière
ou le signal lumineux ne clignotent, l'ouvre-porte n'a pas enregistré le
code.
Pour effacer tous les codes programmés
• Enfoncez et maintenez le bouton "Smart" sur le panneau de contrôle de
l'ouvre-porte jusqu'à ce que le voyant indicateur vert situé sur le côté (4)
s'éteigne (environ 6 secondes). Tous les codes mémorisés par
l'ouvre-porte seront effacés.
• Pour reprogrammer l'ouvre-porte, répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus.
Match the Code: For Remotes With Code Switches ONLY
In general, code switches are used when several persons are
operating the same device. The code switches must be set to
matching positions in all remotes used to operate the same receiver.
• Remove battery compartment cover. Remove case screw. Hold remote as
shown in Figure 3 and pull to separate the housing. Carefully turn case
over and remove top.
• Access code switches in original and new remote control.
• Place remotes side by side as shown in Figure 4 and set switches (1) in
all remote controls to matching positions (+, –, 0). Use a pen or
screwdriver to slide the code switches.
• Reassemble case tops and bottoms. Replace battery compartment cover.
Press and hold the push button on one of the remote controls. Press and
release the "Smart" button on the opener. The opener light will flash.
Release the remote push button. Now the opener will operate with all
remotes having matching code switch positions.
The 9V remote battery should produce power for at least a year. If the test
light is dim or does not come on, replace the battery.
Figure 5 - (1) battery compartment cover; (2) connector; (3) battery.
Figure 6 - Attach Clip Holder and Visor Clip: Follow instructions shown
in A and B:
(1) Case screw (do not overtighten)
(2) Clip holder
(3) Tab
Code-Gleichsetzung: NUR für Fernbedienung mit Codeschaltern
Im allgemeinen werden Codeschalter nur benutzt, wenn mehrere
Personen das gleiche Gerät benutzen. Bei allen Fernbedienungen , die
benutzt werden, um den gleichen Empfänger zu aktivieren, sind die
Codeschalter auf identische Positionen zu setzen.
• Entfernen die Batteriegehäuseabdeckung. Entfernen Sie die
Gehäuseschraube. Halten Sie die Fernbedienungen, wie in Abb. 3
gezeigt, und ziehen Sie das Gehäuse auseinander. Drehen Sie es dann
vorsichtig um, und nehmen Sie sein Oberteil ab.
• Sich zu den Codeschaltern des ursprünglichen und der neuen
Fernbedienungen.
• Legen Sie die Fernbedienungen, wie in Abb. 4 gezeigt, nebeneinander,
und setzen Sie die Schalter (1) bei allen auf die genau den ursprünglichen
entsprechenden Positionen (+, –, 0). Benutzen Sie einen Kugelschreiber
oder Schraubenzieher, um die Codeschalter zu verschieben.
• Setzen Sie die Fernbedienungen wieder zusammen, und bringen die
Batteriegehäuseabdeckung wieder an. Drücken Sie den Druckknopf an
einem der Fernbedienungsteile, und halten Sie ihn fest. Drücken Sie den
"Smart-Knopf am Öffner, und lassen Sie ihn wieder los. Das Öffnerlicht
blinkt auf. Lassen Sie den Druckknopf der Fernbedienung los. Der Öffner
spricht jetzt bei allen Fernbedienungen gleicher Codierung auf
Knopfdruck an.
Die 9V-Batterie des Fernbedienungsteils müßte mindestens ein Jahr lang
für den Betrieb ausreichen. Wenn die Anzeige nur noch schwach oder
überhaupt nicht aufleuchtet, ist die Batterie zu ersetzen.
Abb. 5 - (1) Batteriegehäuseabdeckung; (2) Verbindungsstück; (3) Batterie.
Abb. 6 - Clip-Halter und Sonnenblenden-Clip befestigen: Befolgen Sie
die unter A und B aufgeführten Anleitungen:
(1) Gehäuseschraube
(nicht zu stark anziehen)
(2) Clip-Halter
Mise en correspondance de code: pour les télécommandes
avec commutateurs de code UNIQUEMENT
En général, les commutateurs de code sont utilisés lorsque plusieurs
personnes se servent du même appareil. Les commutateurs de code
doivent être placés dans des positions correspondantes pour toutes
les télécommandes utilisant le même récepteur.
• Retirez au besoin le couvercle du compartiment à piles. Démontez la vis
du boîtier. Tenez la télécommande comme indiqué sur la Figure 3 et tirez
pour séparer le boîtier. Tournez délicatement le boîtier et retirez le
couvercle
• Accédez aux commutateurs de code dans la télécommande d'origine ainsi
que dans la nouvelle.
• Placez les télécommandes côte à côte, tel qu'indiqué sur la figure 4 et
mettez les commutateurs (1) de toutes les télécommandes dans des
positions correspondantes (+, –, 0). Utilisez un stylo ou un tournevis pour
faire glisser les commutateurs de code.
• Remontez les télécommandes. Remettez en place du compartiment à
piles. Pressez et maintenez le bouton poussoir enfoncé sur l'une des
télécommandes. Pressez et relâchez le bouton "Smart" sur le l'ouvre-
porte. L'éclairage de l'ouvre-porte s'allume. Relâchez le bouton poussoir
de télécommande. Dès lors, le l'ouvre-porte fonctionnera avec sur toutes
les télécommandes avec des interrupteurs de code correspondant.
La pile à distance de 9V doit fournir une puissance suffisante pour au moins
une année. Si le voyant de test s'éclaire faiblement ou pas du tout,
remplacez la pile.
Figure 5 - (1) couvercle du compartiment à piles; (2) connecteur; (3) pile.
Figure 6 - Mise en place du support de pince et de la pince de pare-
soleil: Suivez les instructions indiquées en A et B:
(1) Vis du boîtier
(ne pas trop serrer)
(2) Support de pince
3
(4) Square hole in case
(5) Visor clip
GB
(3) Zunge
(4) Quadratische Gehäuseöffnung
(5) Sonnenblenden-Clip
D
(3) Languette
(4) Trou carré dans le boîtier
(5) Pince de pare-soleil
F