Télécharger Imprimer la page
Hansgrohe AXOR Starck 10751000 Mode D'emploi / Instructions De Montage
Hansgrohe AXOR Starck 10751000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Hansgrohe AXOR Starck 10751000 Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AXOR Starck 10751000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Starck

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10751000

  • Page 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ Starck...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Montagehinweise Wartung Technische Daten Maße Serviceteile Bedienung Reinigung Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3: Nettoyage

    Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Dimensions Pièces détachées Instructions de service Nettoyage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Technical Data Maintenance Dimensions Spare parts Special information for UK Operation Cleaning Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Ingombri Parti di ricambio Procedura Pulitura Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Dimensiones Repuestos Manejo Limpiar Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7: Montage Zie Blz

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Maten Service onderdelen Bediening Reinigen Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Monteringsanvisninger Justering Tekniske data Service Målene Reservedele Brugsanvisning Rengøring Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Medidas Peças de substituição Funcionamento Limpeza Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Wymiary Części serwisowe Obsługa Czyszczenie Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Technické údaje Údržba Rozmìry Servisní díly Ovládání Čištění Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Rozmery Servisné diely Obsluha Čistenie Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 安全功能 (参见第 页) 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 如最高温度为 ℃ 安装提示 校准 (参见第 页) 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品! 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 技术参数 工作压强: 最大 推荐工作压强: - , 测试压强: 保养 (参见第 页) 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 热水温度: 最大 调温器。 推荐热水温度: 流量 钟 , 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Размеры Κомплеκт Эксплуатация Очистка Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Méretet Tartozékok Használat Tisztítás Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Mitat Varaosat Käyttö Puhdistus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel Måtten Reservdelar Hantering Rengöring Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Nustatymas Techniniai duomenys Techninis aptarnavimas Išmatavimai Atsarginės dalys Eksploatacija Valymas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Tehnički podatci Održavanje Mjere Rezervni djelovi Upotreba Čišćenje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Ölçüleri Yedek Parçalar Kullanımı Temizleme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Dimensiuni Piese de schimb Utilizare Curăţare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22: Περιγραφή Συμβόλων

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Ανταλλακτικά Χειρισμός Καθαρισμός Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Tehnični podatki Vzdrževanje Mere Rezervni deli Upravljanje Čiščenje Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus Mõõtude Varuosad Kasutamine Puhastamine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Tehniskie dati Apkope Izmērus Rezerves daļas Lietošana Tīrīšana Pārbaudes zīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 31. lpp.
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Tehnički podaci Održavanje Mere Rezervni delovi Rukovanje Čišćenje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Montagehenvisninger Justering Tekniske data Vedlikehold Mål Servicedeler Betjening Rengjøring Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28: Български

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Б Юстиране А Указания за монтаж Поддръжка А Технически данни Размери Сервизни части Обслужване Почистване Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 31...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përmasat Pjesë ndërrimi Përdorimi Pastrimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وأغراض تنظيف اجلسم‬ ‫وظيفة األمان راجع صفحة‬ ‫ال...
  • Page 31 10750180...
  • Page 33 > 40°C ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬...
  • Page 35 DVGW SVGW KIWA WRAS 10751000...
  • Page 36 On the following pages 36 - 39 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Data Mixed water temperature Recommended outlet temperatures Note:...
  • Page 37: Installation Requirements

    Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements IMPORTANT:...
  • Page 38 Commissioning and in-service tests In-service tests Commissioning Purpose Purpose Procedure Procedure > NOTE: NOTE: Frequency of in-service tests TMV3* General Table A: Guide to maximum stabilised temperatures recorded dur- ing site tests Application Mixed water temperature < > *TMV2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum.
  • Page 39 Thermostatic Adjustment Temperature Limitation Calibrating Thermostat Technical Hotline E-mail 0 870 7701975...
  • Page 40 · · · · ·...