Page 4
Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Pièces détachées Instructions de service...
Page 5
Français Dimensions Classification acoustique et débit Diagramme du débit Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
Page 6
English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data Spare parts Operation...
Page 7
English Dimensions Test certificate Flow diagram Cleaning Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
Page 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Parti di ricambio Procedura...
Page 9
Italiano Ingombri Segno di verifica Diagramma flusso Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Page 10
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Repuestos Manejo...
Page 11
Español Dimensiones Marca de verificación Diagrama de circulación Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Page 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Service onderdelen Bediening...
Page 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data Reservedele Brugsanvisning...
Page 15
Dansk Målene Godkendelse Gennemstrømningsdiagram Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Page 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Peças de substituição Funcionamento...
Page 17
Português Medidas Marca de controlo Fluxograma Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Page 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Części serwisowe Obsługa...
Page 19
Polski Wymiary Znak jakości Schemat przepływu Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Page 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Servisní díly Ovládání...
Page 21
Česky Rozmìry Zkušební značka Diagram průtoku Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Page 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Servisné diely Obsluha...
Page 23
Slovensky Rozmery Osvedčenie o skúške Diagram prietoku Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Page 26
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Κомплеκт Эксплуатация...
Page 27
Русский Размеры Знак технического контроля Схема потока Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Page 28
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Tartozékok Használat...
Page 29
Magyar Méretet Vizsgajel Átfolyási diagramm Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
Page 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Varaosat Käyttö...
Page 31
Suomi Mitat Koestusmerkki Virtausdiagrammi Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Page 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Tekniska data Skötsel Reservdelar Hantering...
Page 33
Svenska Måtten Testsigill Flödesschema Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Page 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Atsarginės dalys Eksploatacija...
Page 35
Lietuviškai Išmatavimai Bandymo pažyma Pralaidumo diagrama Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Page 36
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Rezervni djelovi Upotreba...
Page 37
Hrvatski Mjere Oznaka testiranja Dijagram protoka Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Page 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Yedek Parçalar Kullanımı...
Page 39
Türkçe Ölçüleri Kontrol işareti Akış diyagramı Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
Page 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Piese de schimb Utilizare...
Page 41
Română Dimensiuni Certificat de testare Diagrama de debit Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Page 42
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Ανταλλακτικά Χειρισμός...
Page 44
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Rezervni deli Upravljanje...
Page 45
Slovenski Mere Preskusni znak Diagram pretoka Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
Page 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Tehnilised andmed Hooldus Varuosad Kasutamine...
Page 47
Estonia Mõõtude Kontrollsertifikaat Läbivooludiagramm Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Page 48
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme ķ Drošības funkcija ķ ņ Ieregulēšana ķ Norādījumi montāžai ķ Apkope Tehniskie dati ņ Rezerves daļas Lietošana...
Page 50
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rezervni delovi Rukovanje...
Page 51
Srpski Mere Ispitni znak Dijagram protoka Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Page 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Montagehenvisninger Tekniske data Vedlikehold Servicedeler Betjening...
Page 53
Norsk Mål Prøvemerke Gjennomstrømningsdiagram Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Page 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Указания за монтаж Поддръжка Технически данни Сервизни части Обслужване...
Page 55
БЪЛГАРСКИ Размери Контролен знак Диаграма на потока Почистване Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Page 56
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pjesët e servisit Përdorimi...
Page 57
Shqip Përmasat Shenja e kontrollit Diagrami i qarkullimit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
Page 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أحماض أخطار اإلنحشار أو اجلروح ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض وظيفة األمان راجع صفحة االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف ميكن...
Page 61
Montage Starck X Citterio Citterio M Massaud Bouroullec Starck Organic 0,1 Nm Starck / Starck X / Montreux / Carlton / Citterio SW 2 mm 4 Nm Massaud / Bouroullec SW 2 mm 4 Nm...
Page 62
Starck Organic / CitterioM / Uno SW 2 mm 4 Nm...
Page 63
SW 2 mm SW 2 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 4 Nm...
Page 72
Serviceteile Citterio M Starck Organic Ø...
Page 73
On the following pages 73 - 78 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information...
Page 74
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
Page 76
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
Page 77
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.